Аббревиатуры примеры. Аббревиатура это что? Как расшифровать и что означает

АН [а-эн и ан] - Академия наук (например, АН СССР, АН Узбекской ССР).

АН-2 [ан и а-эн] и т. д. - Антонов (самолет конструкции О. К. Антонова).

АН, Ан и «ан», м. - самолет марки АН-2 и т. д.

АНТ-2 [ант и а-эн-тэ] и т. д. - Туполев (самолет конструкции А. Н. Туполева).

АНТ и «ант», м. - самолет марки АНТ-2 и т. д.

АПН [а-пэ-эн] - агентство печати Новости.

АСЕАН - Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (англ. Association of South-East Asian Nations, ASEAN).

АССР [а-эс-эс-эр] - автономная советская социалистическая республика.

АСУ - автоматизированная система управления.

АТС [а-тэ-эс] - автоматическая телефонная станция.

АХО - административно-хозяйственный отдел.

АХУ - административно-хозяйственное управление.

АХЧ [а-ха-че] - административно-хозяйственная часть.

АЭС - атомная электростанция.

БАМ , м. - Байкало-Амурская (железнодорожная) магистраль.

БГТО [бэ-гэ-тэ-о] - «Будь готов к труду и обороне» (физкультурный комплекс).

БРИЗ, м. - бюро по рационализации и изобретательству.

ВАК, м.- Высшая аттестационная комиссия.

ВАСХНИЛ - Всесоюзная академия сельскохозяйственных наук имени В. И. Ленина.

ВВС [вэ-вэ-эс] - военно-воздушные силы.

ВВФ [вэ-вэ-эф] - военно-воздушный флот.

ВДНХ [вэ-дэ-эн-ха] - Выставка достижений народного хозяйства СССР.

ВКП(б) [вэ-ка-пэ-бэ] - Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков) (1925-1952).

ВКТ [вэ-ка-тэ] - Всемирная конфедерация труда.

ВЛКСМ [вэ-эл-ка-эс-эм] - Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи.

ВМС [вэ-эм-эс] - военно-морские силы.

ВМФ [вэ-эм-эф] - военно-морской флот.

ВНИИ - всесоюзный научно-исследовательский институт.

ВО [вэ-о] - военный округ.

ВОХР, м. - военизированная охрана.

ВСМ [вэ-эс-эм] - Всемирный Совет Мира.

ВСНХ [вэ-эс-эн-ха] - Высший совет народного хозяйства (1917-1932).

ВТО [вэ-тэ-о] - Всероссийское театральное общество.

ВТЭК, м. - врачебно-трудовая экспертная комиссия.

ВФДМ [вэ-эф-дэ-эм] - Всемирная федерация демократической молодежи.

ВФП [вэ-эф-пэ] - Всемирная федерация профсоюзов.

ВЦ [вэ-це] - вычислительный центр.

ВЦИК, м. - Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет (1917-1938).

ВЦСПС [вэ-це-эс-пэ-эс] - Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.

ВЧК [вэ-че-ка] - Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем (1917-1922).

ГАЗ, м. - Горьковский автомобильный завод.

ГАЗ и «газ», м. - автомобиль марки ГАЗ.

ГАИ - Государственная автомобильная инспекция.

ГВФ [гэ-вэ-эф] - Гражданский воздушный флот СССР.

ГК [гэ-ка] - «Гражданский кодекс».

ГОСТ и гост, м. - государственный общесоюзный стандарт.

ГОЭЛРО - Государственная комиссия по электрификации России (1920).

ГПУ [гэ-пэ-у] - Государственное политическое управление (1922).

ГРЭС - государственная районная электростанция.

ГСО [гэ-сэ-о] - «Готов к санитарной обороне» (комплекс норм по санитарной подготовке).

ГТО [гэ-тэ-о] - «Готов к труду и обороне СССР» (физкультурный комплекс).

ГТС [гэ-тэ-эс] - городская трансляционная сеть.

ГЭС - гидроэлектростанция.

ДВ [дэ-вэ] - длинные волны; длинноволновый.

ДНД [дэ-эн-дэ] - добровольная народная дружина.

Дорпрофсо́ж, м. - дорожный комитет профсоюза работников железнодорожного транспорта.

ДОСААФ [доса́ф] - Всесоюзное добровольное общество содействия армии, авиации и флоту СССР.

ДСК [дэ-эс-ка] - домостроительный комбинат.

ДСО [дэ-эс-о и дэ-сэ-о] - добровольное спортивное общество.

ДТ [дэ-тэ] - Дегтярева танковый (пулемет конструкции В. А. Дегтярева).

ЕЭС [е-эс] - Европейское экономическое сообщество.

ЖСК [же-эс-ка] - жилищно-строительный кооператив.

ЖЭУ [же́у] - жилищно-эксплуатационный участок.

ЗИЛ, м. - Московский автомобильный завод имени И. А. Лихачева (с 1956 г.).

ЗИЛ и «зил», м. - автомобиль марки ЗИЛ.

ИККИ [и́кки] - Исполнительный комитет Коммунистического Интернационала (1919-1943).

ИЛ-2 и т. д. - Ильюшин (самолет конструкции С. В. Ильюшина).

ИЛ, Ил и «ил», м. - самолет марки ИЛ-2 и т. д.

ИНТЕРПОЛ и Интерпо́л, м. - Международная организация уголовной полиции (англ. International Criminal Police Organization, INTERPOL).

Интури́ст, м. - Всесоюзное акционерное общество по обслуживанию зарубежных туристов и организации туристских поездок граждан СССР за рубеж.

ИСЗ [и-эс-зэ] - искусственный спутник Земли.

ИТР [и-тэ-эр] - инженерно-технические работники.

КАМАЗ и КамАЗ, м. - Камский автомобильный завод.

789 -

КАМАЗ и КамАЗ, м. - автомобиль марки КАМАЗ.

КБ [ка-бэ] - конструкторское бюро.

KB [ка-вэ] - короткие волны; коротковолновый.

КВ-1 [ка-вэ] - Клим Ворошилов (марка танка).

КГБ [ка-гэ-бэ] - Комитет государственной безопасности.

КЗОТ, м. - «Кодекс законов о труде».

КИМ, м. - Коммунистический Интернационал молодежи (1919-1943).

КНК [ка-эн-ка] - комитет народного контроля.

КНП [ка-эн-пэ] - командно-наблюдательный пункт.

КП [ка-пэ] - командный пункт.

КП [ка-пэ] - Коммунистическая партия (например, КП Армении, КП Болгарии).

КПД, к. п. д. и кпд [ка-пэ-дэ] - коэффициент полезного действия.

КПК [ка-пэ-ка] - Комитет партийного контроля при ЦК КПСС.

КПСС [ка-пэ-эс-эс] - Коммунистическая партия Советского Союза.

Лензото́, ср., нескл. - Ленское золотопромышленное товарищество (до революции).

ЛЕФ и Леф, м. - «Левый фронт искусства» (название одной из литературных групп, 1923-1930).

ЛКСМ [эл-ка-эс-эм] - Ленинский Коммунистический Союз Молодежи (например, ЛКСМ Украины).

ЛОР - оториноларингология.

ЛЭП - линия электропередачи.

МАГАТЭ - Международное агентство по атомной энергии.

МАЗ, м. - Минский автомобильный завод.

МАЗ и «маз», м. - автомобиль марки МАЗ.

МАПРЯЛ и Мапря́л, м. - Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы.

МБТ [эм-бэ-тэ] - Международное бюро труда.

МВД [эм-вэ-дэ] - министерство внутренних дел.

МГБ [эм-гэ-бэ] - Министерство государственной безопасности СССР (1946-1953).

МГГ [эм-гэ-гэ] - Международный геофизический год.

МГУ [эм-гэ-у] - Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова.

МИ-6 и т. д. - Миль (вертолет конструкции М. Л. Миля).

МИ, Ми и «ми» - вертолет марки МИ-6 и т. д.

МИГ-3 и т. д. - Микоян и Гуревич (самолет конструкции А. И. Микояна и М. И. Гуревича).

МИГ, Миг и «миг», м. - самолет марки МИГ-3 и т. д.

МИД - министерство иностранных дел (например, МИД СССР).

МК [эм-ка] - местный комитет (профсоюзной организации); местком.

МОЖ - Международная организация журналистов.

МОК, м. - Международный олимпийский комитет.

МОПР, м. - Международная организация помощи борцам революции (1922-1947).

МПВО [эм-пэ-вэ-о] - местная противовоздушная оборона.

МПВХО [эм-пэ-вэ-хэ-о] - местная противовоздушная и противохимическая оборона.

МТС [эм-тэ-эс] - машинно-тракторная станция (1928-1958).

МТС [эм-тэ-эс] - междугородная телефонная станция.

МТФ [эм-тэ-эф] - молочнотоварная ферма.

МУР, м. - Московский уголовный розыск.

МХАТ, м. - Московский Художественный академический театр имени М. Горького.

МХТ [эм-ха-тэ] - Московский художественный театр (1898-1920).

НАСА [на́са] - Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (англ. National Aeronautics and Space Administration, NASA (США)).

НАТО [на́то] - Организация Североатлантического договора, Североатлантический пакт (англ. North Atlantic Treaty Organization, NATO).

НЗ [эн-зэ] - неприкосновенный запас.

НИИ - научно-исследовательский институт.

НК [эн-ка] - народный комиссариат; наркомат (1917-1946).

НКВД [эн-ка-вэ-дэ] - Народный комиссариат внутренних дел (1917-1946).

НЛО [эн-эл-о] - неопознанный летающий объект.

НОТ, м. - научная организация труда.

НП [эн-пэ] - наблюдательный пункт.

НСО [эн-эс-о и эн-сэ-о] - научное студенческое общество.

НТО [эн-тэ-о] - научно-техническое общество.

НТР [эн-тэ-эр] - научно-техническая революция.

ОБХС и ОБХСС [о-бэ-ха-эс] - отдел борьбы с хищениями социалистической собственности и спекуляцией.

ОВИР, м. - Отдел виз и регистрации иностранных граждан.

ОГПУ [о-гэ-пэ-у] - Объединенное государственное политическое управление при СНК СССР (1922-1934).

ОКС, м. - отдел капитального строительства.

ОНО - отдел народного образования.

ООН - Организация Объединенных Наций.

ООП - Организация освобождения Палестины.

ОПЕК - Организация стран-экспортеров нефти (англ. Organization of Petroleum Exporting Countries, OPEC).

ОРЗ [о-эр-зэ] - острое респираторное заболевание.

ОРС и орс, м. - отдел рабочего снабжения (на предприятии).

ОРУД, м. - отдел регулирования уличного движения.

Осво́д, м. - Всероссийское общество спасения на водах.

Осоавиахи́м, м. - Общество содействия обороне и авиационно-химическому строительству (1927-1948).

ОСТ и ост, м. - общесоюзный стандарт (1925-1940).

ОТЗ [о-тэ-зэ] - отдел труда и зарплаты (на предприятии).

ОТК [о-тэ-ка] - отдел технического контроля (на предприятии).

ПВО [пэ-вэ-о] - противовоздушная оборона.

ПВХО [пэ-вэ-хэ-о] - противовоздушная и противохимическая оборона.

ППД [пэ-пэ-дэ] - пистолет-пулемет В. А. Дегтярева.

ППШ [пэ-пэ-ша] - пистолет-пулемет Г. С. Шпагина.

ПТР [пэ-тэ-эр] - противотанковое ружье.

ПТУ [пэ-тэ-у] - профессионально-техническое училище.

ПУР - Политическое управление Реввоенсовета.

Рабкри́н, м. - Рабоче-крестьянская инспекция (1920-1934).

РАПП, м. - Российская ассоциация пролетарских писателей (1925-1932).

РВ [эр-вэ] - радиоактивное вещество.

РВС [эр-вэ-эс] - Революционный военный совет; реввоенсовет.

Реввоенсове́т, м. - Революционный военный совет (1918-1934).

РЖУ [эр-же-у] - районное жилищное управление.

РК [эр-ка] - районный комитет, райком (например, РК КПСС).

РКИ [эр-ка-и] - Рабоче-крестьянская инспекция; Рабкрин.

РКК [эр-ка-ка] - расценочно-конфликтная комиссия (на предприятии).

РККА [эр-ка-ка] - Рабоче-Крестьянская Красная Армия (1918-1946).

РКП(б) [эр-ка-пэ-бэ] - Российская Коммунистическая партия (большевиков) (1918-1925).

РКСМ [эр-ка-эс-эм] - Российский Коммунистический Союз Молодежи (1918-1924).

РЛКСМ [эр-эл-ка-эс-эм] - Российский Ленинский Коммунистический Союз Молодежи (1924-1926).

РОКК, м. - Общество Красного Креста РСФСР.

РОНО - районный отдел народного образования.

РОСТА [роста] - Российское телеграфное агентство (1918-1935).

РОЭ [роэ] - реакция оседания эритроцитов.

РСДРП [эр-эс-дэ-эр-пэ] - Российская социал-демократическая рабочая партия (1898-1917).

РСДРП(б) [эр-эс-дэ-эр-пэ-бэ] - Российская социал-демократическая рабочая партия (большевиков) (1917-1918).

РСУ [эр-эс-у и эр-сэ-у] - ремонтно-строительное управление.

РСФСР [эр-эс-эф-эс-эр] - Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика.

СВ [эс-вэ] - средние волны; средневолновый.

СИ [эс-и] - Международная система единиц (англ. International System of Units, SI).

СКБ [эс-ка-бэ] - специальное конструкторское бюро.

СМУ - строительно-монтажное управление.

СНК [эс-эн-ка] - Совет Народных Комиссаров, Совнарком (например, СНК СССР, СНК РСФСР, 1917-1946).

СНО - студенческое научное общество.

СОКК и КП [сок и ка-пэ] - Союз Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца СССР.

ССР [эс-эс-эр] - Советская Социалистическая Республика (например, Армянская ССР, Таджикская ССР).

СССР [эс-эс-эс-эр] - Союз Советских Социалистических Республик.

СТО - Совет труда и обороны (при СНК РСФСР и СССР, 1920-1937).

СЦБ [эс-це-бэ] - сигнализация, централизация и блокировка (на железной дороге).

США [сша и сэ-ше-а] - Соединенные Штаты Америки.

СЭВ - Совет Экономической Взаимопомощи.

ТАСС, м. - Телеграфное агентство Советского Союза.

ТНБ [тэ-эн-бэ] - тарифно-нормировочное бюро (на предприятии).

ТОЗ, м. - товарищество по совместной обработке земли (до 1938 г.).

ТУ-2 и Ту-2 и т. д. - Туполев (самолет конструкции А. Н. Туполева).

790 -

ТУ, Ту и «ту», м. - самолет марки ТУ-2 и т. д.

ТЭС - теплоэлектростанция.

ТЭЦ - теплоэлектроцентраль.

ТЮЗ, м. - театр юного зрителя.

УБХСС [у-бэ-ха-эс-эс] - Управление по борьбе с хищениями социалистической собственности и спекуляцией.

УВЧ [у-вэ-че] - ультравысокая частота; ультравысокочастотный.

УК [у-ка] - «Уголовный кодекс».

УКВ [у-ка-вэ] - ультракороткие волны; ультракоротковолновый.

УПК [у-пэ-ка] - «Уголовно-процессуальный кодекс».

ФАИ - Международная авиационная федерация (франц. Fédération Aéronautique Internationale, FAI).

ФБР [фэ-бэ-эр] - Федеральное бюро расследований (США).

ФЗК [фэ-зэ-ка] - фабрично-заводской комитет (профсоюзной организации); фабзавком.

ФЗМК [фэ-зэ-эм-ка и эф-зэ-эм-ка] - фабрично-заводские и местные комитеты (профсоюзных организаций).

ФЗО [фэ-зэ-о] - фабрично-заводское обучение (например, школы ФЗО, 1940-1958).

ФЗУ [фэ-зэ-у] - фабрично-заводское ученичество (например, школы ФЗУ); фабрично-заводское училище (1920-1958).

ФИАТ, итал. - Fabbrica Italiana Automobili Torino, FIAT (автомобильный концерн в Италии).

ФИАТ и Фиа́т, м. - автомобиль марки ФИАТ.

ФИДЕ - Международная шахматная федерация (франц. Fédération Internationale des Echecs, FIDE).

ФИФА - Международная федерация футбола (франц. Fédération Internationale de Football Assotiation, FIFA).

ФЭД - Феликс Эдмундович Дзержинский (в маркировке фотоаппаратов).

Фэд, м. - фотоаппарат марки ФЭД.

ЦИК, м. - Центральный Исполнительный Комитет (например, ЦИК СССР - 1922-1937).

ЦК [це-ка] - Центральный Комитет (например, ЦК КПСС).

ЦКБ [це-ка-бэ] - центральное конструкторское бюро.

ЦКК [це-ка-ка] - Центральная контрольная комиссия ВКП(б) (1920-1934).

ЦНИИ - центральный научно-исследовательский институт.

ЦНИЛ - центральная научно-исследовательская лаборатория.

ЦПКиО [це-пэ-ка-и-о] - центральный парк культуры и отдыха.

ЦРУ [цс-эр-у] - Центральное разведывательное управление (США).

ЦСКА [це-эс-ка] - Центральный спортивный клуб армии.

ЦСУ [це-сэ-у] - Центральное статистическое управление.

ЧК [че-ка] - Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем (1918-1922).

ЧП [че-пэ] - чрезвычайное происшествие.

ЭВМ [э-вэ-эм] - электронная вычислительная машина.

ЭПРОН и Эпро́н, м. - Экспедиция подводных работ особого назначения (1923-1941).

ЮНЕСКО [юнэ́ско] - Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (англ. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO).

ЯК-1 и Як-1 и т. д. - Яковлев (самолет конструкции А. С. Яковлева).

ЯК, Як и «як», м. - самолет марки ЯК-1 и т. д.

Сноски

В списке приводятся некоторые употребительные аббревиатуры современного русского языка, а также встречающиеся в цитатах, которые иллюстрируют в Словаре значения слов.

1) Поскольку приведенные аббревиатуры часто употребляются в устной речи, а не являются лишь сокращенным письменным обозначением сложных наименований, в квадратных скобках указывается их произношение. Это делается в тех случаях, когда каждая буква, входящая в состав аббревиатуры, читается отдельно, например: ВМФ [вэ-эм-эф]. Но когда буквы, составляющие аббревиатуру, читаются как буквы обычного слова, произношение не дается; например, при аббревиатуре ВНИИ нет указания на произношение, так как она читается как обычное слово.

2) Ударение, как правило, не указывается, потому что в буквенных аббревиатурах оно имеет постоянное место: на последнем гласном, входящем в состав аббревиатуры (внии́, бэ-гэ-тэ-о́), или на последнем „слоге“ аббревиатуры, представляющем название последнего согласного аббревиатуры (ВМС - вэ-эм-э́с, ВДНХ - вэ-дэ-эн-ха́). Все исключения указываются (ИККИ [и́кки], НАТО [на́то] и т. д.).

3) Если аббревиатура, благодаря частому употреблению в устной речи, приобрела признаки существительного (падеж, род при согласовании), при ней даются грамматические пометы в соответствии с правилами, принятыми в Словаре.

аббревиатура, аббревиатура стран
Аббревиату́ры (итал. abbreviatura от лат. brevis - краткий) делятся на сложносокращённые слова и инициальные аббревиатуры. Сложносокращённое слово - это слово, составленное из сокращённых начальных элементов (морфем) словосочетания. Инициальные типы сложносокращённых слов или акронимы - это слова, образованные путём сложения начальных букв слов или начальных звуков, в свою очередь подразделяются на аббревиатуры буквенные, звуковые и буквенно-звуковые.

  • 1 Разновидности
    • 1.1 Инициальная аббревиатура
      • 1.1.1 Аббревиатура буквенная
      • 1.1.2 Аббревиатура звуковая (аббревиатура акрофонетическая)
      • 1.1.3 Аббревиатура буквенно-звуковая
      • 1.1.4 Бэкроним
      • 1.1.5 Рекурсивная аббревиатура (рекурсивный акроним)
      • 1.1.6 Аббревиатуры-слова (смысловые)
    • 1.2 Сложносокращённые слова (слоговая аббревиатура)
      • 1.2.1 Сложение начальных частей двух и более слов
      • 1.2.2 Сложение начала одного слова с другим словом словосочетания
      • 1.2.3 Сложение начальной части слова с формой косвенного падежа существительного
      • 1.2.4 Сложение начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго
    • 1.3 Графическое сокращение
    • 1.4 Смешанное сокращение
    • 1.5 Тавтологическое сокращение
    • 1.6 Заимствованные слова, бывшие изначально в родном языке сокращениями
  • 2 История возникновения
  • 3 Употребление
    • 3.1 Настоящее время
    • 3.2 Склонение
  • 4 Интересные факты
  • 5 См. также
  • 6 Примечания
  • 7 Литература
  • 8 Ссылки

Разновидности

Инициальная аббревиатура

Аббревиатура буквенная

Составлена из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание.

  • КГБ (ка-гэ-бэ́) - Комитет государственной безопасности
  • м.н.с. (эм-эн-э́с) - младший научный сотрудник
  • РСФСР (эр-эс-эф-эс-э́р) - Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
  • ТФКП (тэ-эф-ка-пэ́) - теория функций компле́ксной переменной (комплексный анализ)

В составе русских буквенных аббревиатур чтение некоторых названий букв может не совпадать с их общепринятыми названиями в алфавите.

Так, буква «Ф» («эф») может произноситься как «фэ»:

  • ФБР - Ф едеральное б юро р асследований
  • ЛФК - л ечебная ф изическая к ультура
  • РФФ - р адиоф изический ф акультет

Буквы «С» («эс») и «Ш» («ша») как «сэ» и «ше»:

  • США - Соединённые Штаты Америки

Аббревиатура звуковая (аббревиатура акрофонетическая)

Образована из начальных букв элементов исходного словосочетания, но читаемая не по алфавитным названиям букв, а как обычное слово (например, «ГУМ» читается как, а не):

  • АСУ - автоматизированная система управления
  • вуз - высшее учебное заведение
  • ГЭС - гидроэлектростанция
  • ОДУ - обыкновенное дифференциальное уравнение
  • ТАСС - Телеграфное агентство Советского Союза
  • ЯОД - язык описания данных

Аббревиатура буквенно-звуковая

Образована частично из названий начальных букв, частично из начальных звуков слов исходного словосочетания

  • ЦДСА - Центральный дом Советской армии
  • ДОБДД - Департамент обеспечения безопасности дорожного движения (ранее ГУ ГИБДД)
  • ГИБДД - Государственная инспекция безопасности дорожного движения

Бэкроним

Аббревиатура, составленная по уже существующему слову. При этом бэкроним может как объяснять исходное значение слова, так и придавать слову новое значение.

  • Spam - Seriously Pissing-off Advertising Mail («Серьёзно Задалбывающая Рекламная Почта»). (Расшифровка придаёт новое значение слову Спам. Изначально это слово было названием торговой марки дешёвых мясных консервов SPAM с крайне агрессивной рекламой.)
  • КАСКО - Комплексное Автомобильное Страхование Кроме Ответственности. Также является фактически расшифровкой испанского слова casco (остов, корпус), которым назван этот вид страхования.

Бэкроним также может быть шуточной расшифровкой уже существующей аббревиатуры.

  • ВКП(б) - Всесоюзная Коммунистическая Партия (большевиков) - официальное название КПСС с 1925 по 1952 годы.
  • ОБЖ - Общество Беременных Женщин (варианты: Охрана Беременных Женщин, Общество Бездомных Жён)

Рекурсивная аббревиатура (рекурсивный акроним)

Основная статья: рекурсивный акроним

Расшифровка включает и саму аббревиатуру.

  • GNU - GNU‘s Not Unix
  • ALT - ALT Linux Team
  • PHP - PHP Hypertext Preprocessor
  • Wine - Wine Is Not an Emulator

Существует также рекурсивный акроним, ссылающийся на себя косвенно, это аббревиатура HURD. Здесь буква H означает аббревиатуру HIRD, в которой, в свою очередь, буква H означает исходную аббревиатуру HURD. Более того, слова «Hurd» и «Hird» в английском языке являются вариантами написания «Herd» («Стадо»), добавляя тем самым в расшифровку тонкую игру слов.

Аббревиатуры-слова (смысловые)

Начальные буквы являются обычным словом

  • SMILES - англ. Simplified Molecular Input Line Entry Specification
  • SMART - англ. Smiles ARbitrary Target Specification, System Management Arts

Сложносокращённые слова (слоговая аббревиатура)

Сложение начальных частей двух и более слов

  • колхоз - коллективное хозяйство;
  • комсомол - коммунистический союз молодёжи;
  • обком - областной комитет;
  • партком - партийный комитет;
  • продмаг - продовольственный магазин.
  • Росглавстанкоинструментснабсбыт - Главное управление по снабжению и сбыту станков кузнечно-прессового оборудования, инструмента и абразивных изделий при Госплане РСФСР

Сложение начала одного слова с другим словом словосочетания

  • роддом - родильный дом
  • драмкружок - драматический кружок
  • телесеть - телевизионная сеть
  • запчасть - запасная часть
  • теракт - террористический акт

Сложение начальной части слова с формой косвенного падежа существительного

  • завкафедрой - заведующий кафедрой
  • беруши - «береги уши» (название затычек для ушей)

Сложение начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго

  • мопед - мо(тоцикл)+(велоси)пед

Графическое сокращение

  • «т. д.» - так далее.
  • «т. п.» - тому подобное.
  • «т. е.» - то есть.
  • «т. к.» - так как.
  • «т. н.» - так называемый.
  • «т. о.» - таким образом.
  • «т. с.» - так сказать.
  • «н/д» - нет данных.

Смешанное сокращение

Начальная часть слова соединяется с аббревиатурой

  • РосНИИ - Российский научно-исследовательский институт
  • БелАЗ - Белорусский автомобильный завод

Тавтологическое сокращение

Основная статья: Плеоназм

Устойчивые словосочетания, в которых аббревиатура (как правило, иностранного происхождения) используется одновременно со словом (обычно перевод последнего слова), которое входит в данную аббревиатуру

  • вирус ВИЧ
  • DVD-диск
  • PIN-код
  • язык HTML
  • IP-протокол
  • SMS-сообщение
  • VIP-персона
  • ГИС-система
  • АвтоВАЗ - автомобильный Волжский автомобильный завод
  • БТА банк - Банк Туран Алем банк
  • IT-технологии

Заимствованные слова, бывшие изначально в родном языке сокращениями

  • спам - от англ. spam - S houlder of P ork and hAM («свиные лопатки и окорока»), a по другим данным, от англ. SP iced hAM (Интересен тот факт, что в литературе по созданию сетевых протоколов, служб и прочего SPAM расшифровывается как System Post Automatic Mail, что в переводе означает Система Автоматической Почтовой Рассылки. Кстати такая расшифровка более подходит и по смыслу и по самому принципу, в народе же больше прижилась версия происхождения от словосочетания S eriously P issing-off A dvertising M ail, что можно перевести как «действительно раздражающая рекламная почта»).
  • лазер - от англ. laser, сокращение от light amplification by stimulated emission of radiation.
  • квазар - от англ. quasar, сокращение от QUASi stellAR radio source - «квазизвёздный радиоисточник».
  • интернет - от англ. Internet, сокращение от Interconnected Networks - объединённые сети.

История возникновения

Аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были экономия места на носителе текстовой информации (бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д.) и быстрота написания часто употребляемых слов и выражений. Одними из первых аббревиатуры появились в античных надписях, позднее получили распространение и в рукописях. С помощью так называемой суспензии, то есть используя начальные буквы слов, римляне сокращали сначала имена собственные (С.- Gaius, Q.- Quintus), а в дальнейшем и другие слова (cos.- consul, v. с.- vir clarissimus, «светлейший муж»). Повторение одной и той же буквы обозначало множеств, число (coss.- consules, vv. cc.- viri clarissimi). Аналогичные аббревиатуры встречаются в греческих курсивных папирусах и надписях на монетах. Аббревиатуры использовались также для сокращения единиц меры и веса. Римские юристы так часто прибегали к суспензии, что были составлены своды сокращений (Notae iuris) и системы (правила) сокращений букв, которые дошли впоследствии до средневековья. Одной из таких систем стала система «Тироновых значков», являющихся основой римской тахиграфии (быстрописи). Древние римские аббревиатуры, или тиротанские отметки, перешли вместе с латинским языком в Средние века, где они встречаются прежде всего в надписях и на монетах, а затем в рукописях, особенно начиная с XI века, также и в грамотах, из которых они не исчезают до XVI века включительно. Встречающиеся в позднейших латинских рукописях и грамотах аббревиатуры состоят, обыкновенно, из пропусков, а ещё чаще - из соединений букв.

С тех пор, как вошли в употребление прописные греческие и латинские буквы, появились настоящие сократительные знаки для слогов, двойных согласных, двойных гласных и целых слов. греческих рукописях встречается множество подобных знаков, отчасти перешедших и в печатные издания греческих писателей, из которых совершенно исчезли лишь в новейшее время. Поэтому в старинных греческих грамматиках можно найти перечень употребительнейших аббревиатур. Метод контрактуры, то есть сокращение слова с помощью его начальных букв и окончания, греки использовали вначале для сокращённого написания так называемых Nomina sacra («священных имен»), например θς вместо θεός («бог»). Римляне заимствовали эту систему и применяли её и для обозначения обычных понятий (frs - fratres, брат, gra - gratia, благодарность). Условное обозначение сокращения, черта над аббревиатурой, сменила примерно в III веке нашей эры обычную ранее точку. Аббревиатуры были заимствованы также и из скорописи, например = «esse» («быть»), - «est» («есть»). (См. также Надписи на иконах).

Уже в позднем римском курсиве использовались почти все виды аббревиатур. средние века аббревиатуры получили дальнейшее распространение, в особенности в юридических, медицинских и богословских текстах.

Употребление

Пример использования аббревиатур на вывеске с названием учреждения. Москва, 2006 год

В обыденной жизни, когда требуется сбережение места и времени, довольствуются употребительными простыми сокращениями. Последние состоят или из сокращения фраз, или из сокращения слов. Сокращения фраз, состоящие в пропуске несущественных членов речи, без труда воспроизводимых из общей её связи (вспомогательных глаголов, отдельных частиц речи и проч.) Сокращения слов состоят частью в пропуске отдельных букв и слогов и опущении значительной части или даже всего слова, за исключением начальных букв, частью в определённых знаках, заменяющих слова.

Настоящее время

На письме употребляются лишь для частной или личной потребности в скорописании; но в тех бумагах, которые назначаются и для прочтения другими, в особенности печатных, их стараются избегать. Только в некоторых случаях допускаются исключения:

  1. в научных работах, при цитатах, библиографических указаниях, технической документации и пр. нельзя избегнуть аббревиатур;
  2. в отдельных науках, как математика, информатика (языки программирования, базы данных, САПР), астрономия, физика, химия, естественная история, грамматика, музыка изв. аббревиатуры и даже чертежи вызываются необходимостью;
  3. для единиц измерения СИ и СГС;
  4. для указания монет и денежных единиц;
  5. в особых справочных изданиях - календарях, лексиконах, библиографиях;
  6. наконец, в некоторых литературных произведениях, особенно английских, по старой привычке удерживаются сокращения некоторых, беспрестанно употребляемых слов.

Склонение

В современном русском языке не склоняются:

  • инициальные аббревиатуры (составленные из первых букв слов), кончающиеся гласным, например: МГУ, ОАО;
  • заимствованные аббревиатуры, кончающиеся твёрдым согласным, например: MAN;
  • буквенные аббревиатуры с опорным словом женского или среднего рода, если род самой аббревиатуры не мужской, например: ГОРОНО, ГЭС (но: в МИДе, из ЖЭКа).

Буквенные аббревиатуры мужского рода могут склоняться либо не склоняться. письменной речи существует тенденция не склонять такие аббревиатуры.

Если аббревиатуры, написанные одними прописными буквами, склоняются, то их окончания пишутся строчными буквами вплотную, без апострофа.

Аббревиатура, составленная из наибольшего количества сотрудников одного предприятия
  • Сокращения русских слов и словосочетаний в отчётах о НИР выполняют по ГОСТ 7.0.12-2011.
  • В русском языке больше всего сокращений начинается на букву «С» и на эту же букву чаще всего сокращения и заканчиваются.

См. также

  • Акроним
  • Инициал
  • Сокращения названий книг Библии
  • Информация
  • Термин
  • Символ
  • Стенография
  • Список латинских сокращений
  • Неологизм
  • Таблица математических символов

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Ахманова, 1969, с. 27
  2. Русский орфографический словарь Российской академии наук / Отв. ред. В. В. Лопатин.
  3. Нулевое склонение. § 1221. Словари.ру. - Русская грамматика / Академия наук СССР, Институт русского языка. - М.: Наука, 1980. Проверено 10 мая 2013. Архивировано из первоисточника 10 мая 2013.
  4. Как склонять аббревиатуры. Грамота.ру. - Письмовник: культура письменной речи. Проверено 10 мая 2013. Архивировано из первоисточника 10 мая 2013.
  5. § 113. Грамота.ру. - Буквенные аббревиатуры, сложносокращённые слова и графические сокращения // Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Проверено 10 мая 2013. Архивировано из первоисточника 10 мая 2013.
  6. Книга рекордов России
  7. По данным словаря сокращений Sokr.Ru

Литература

  • Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - 2-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.
  • При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890-1907).

Ссылки

В Викисловаре есть статья «аббревиатура» В Викисловаре есть статья «акроним»
  • Список аббревиатур в Русском Викисловаре
  • А.Трифонов. Битва за МУДО продолжается
  • Латинские аббревиатуры
  • Українські скорочення - расшифровка более 10 тыс. украинских сокращений.
  • Acronym Search - расшифровка более 50 тыс. английских сокращений.
  • Abbreviations.com - расшифровка более 400 тыс. английских сокращений.
  • Acronym Finder - расшифровка более 4 млн английских сокращений.
  • Acronym.Net.Ru - Словарь английских сокращений
  • Acronymsandslang - расшифровка более 3 млн английских сокращений и сленга
  • http://www.maximals.ru/acro - Англо-русский словарь сокращений.
  • Abkuerzungen.de - Онлайновый словарь немецких сокращений
  • Словарь латинских и итальянских аббревиатур
  • 3-буквенные акронимы (анг.)
  • Телекоммуникационные аббревиатуры и акронимы (анг.)
  • All Acronyms - Словарь аббревиатур и акронимов
  • Acronym Geek - Подробный словарь только акронимов (анг.)
  • Большой толковый словарь Владимира Чернышева
  • Словарь античности
  • Аббревиатуры // Православная Энциклопедия

аббревиатура, аббревиатура гривны, аббревиатура имя, аббревиатура кабелей, аббревиатура на стене, аббревиатура словарь, аббревиатура снилс, аббревиатура стран, аббревиатура цска, аббревиатура юнеско

Аббревиатура Информацию О

Аббревиатуры – это существительные, состоящие из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных частей исходного сложного слова, а также из названий начальных букв этих слов (или их частей). Последняя составная часть аббревиатур может быть целым (неусеченным) словом.

Аббревиатуры инициального типа, которые делятся на: а) буквенные, произносимые по названиям начальных букв слов (или частей сложного слова): МГУ, ЭВМ, ПТУ, НЛО, ДТП ; б) звуковые, состоящие из начальных звуков слов (или частей сложного слова), т. е. читаемые как обычное слово: вуз, НИИ, МХАТ, ГЭС, ТЭЦ, ТЮЗ, СПИД, ОМОН , в) буквенно-звуковые: ЦСКА [це-эс-ка́] – Центральный спортивный клуб армии.

Буквенные аббревиатуры обычно пишутся прописными буквами, напр.: МГУ, СНГ, ФРГ, ЭВМ, ПТУ, ЦК, ФБР .

Значительно реже используется другой способ написания буквенных аббревиатур, направленный на передачу звучания слов, – по названиям букв, напр.: эсер (сокращение слов: социалист-революционер ), цеу (ценное указание ). Некоторые буквенные аббревиатуры могут писаться двояко – по буквам и по их названиям, напр.: ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие ), БТР и бэтээр (бронетранспортёр ), ЧК и Чека .

В формах склонения буквенных аббревиатур и в словах, образованных от буквенных аббревиатур с помощью суффиксов, используется только второй способ передачи аббревиатурной основы – по названиям букв, напр.: бэтээры (от БТР ), кагэбэшник (от КГБ ), гэбист (от ГБ ), кавээнщик (от КВН ), цековский (от ЦК ), цеэсковский (от ЦСКА ), эсэнгэвский (от СНГ ), кабэшный (от КБ ), гэпэушный (от ГПУ ).

Звуковые инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами, напр.: ООН, МИД, НОТ, ОМОН, ГАИ, СПИД, ГЭС, ГРЭС . По традиции пишутся строчными буквами некоторые (немногие) звуковые аббревиатуры: вуз, втуз, дот, дзот . Отдельные звуковые аббревиатуры могут писаться и прописными, и строчными буквами, напр.: НЭП и нэп, ЗАГС и загс .

При склонении звуковых аббревиатур окончания пишутся только строчными буквами (без отделения окончания от аббревиатуры дефисом или апострофом), напр.: рабочие ЗИЛа, работать в МИДе, пьеса поставлена МХАТом .

Суффиксальные производные от звуковых аббревиатур пишутся только строчными буквами, напр.: ооновский, тассовский, мидовский, антиспидовый, омоновец, гаишник .

Заимствованные (без перевода на русский) звуковые аббревиатуры иностранных языков пишутся прописными буквами, напр.: НАТО, ЮНЕСКО, ЮПИ (информационное агентство), ПЕН-клуб .

В буквенных аббревиатурах – собственных именах (названиях учреждений, объединений), состоящих из названий букв иноязычного алфавита, соединенных посредством дефисов, пишется первая прописная буква, остальные буквы – строчные, напр.: Би-би-си (Британская радиовещательная корпорация), Си-эн-эн, Си-би-эс . Образованные таким же образом нарицательные имена пишутся со строчной буквы и слитно, напр.: диджей, пиар .

Приемлемы сокращения, понятные читателю, которому адресовано издание, без расшифровки или с расшифровкой в списке сокращений, но при условии, что расшифровка легко запоминается и читателю не придется каждый раз обращаться к списку. Напр., слишком большое число необщепринятых сокращений вынуждает читателя часто обращаться к списку сокращений или к собственной памяти и может резко замедлить чтение текста и усложнить его восприятие, тем самым обессмыслив употребление сокращений, цель которых - экономить не только место в издании, но и время читателя.

К специальным относятся такие, которые понятны специалистам без пояснений, т. е. распространены в отраслевой литературе (напр.: ББК - библиотечно-библиогр. классификация, ПСС - полн. собр. соч.); к индивидуальным - такие, которые требуют пояснений и для специалиста (могут быть им не поняты), т. е. вводятся в данном издании впервые или использовались очень ограниченно (напр.: ЗОИСП - заводской общественный институт совершенствования производства, СОИ - средства отображения информации). При употреблении инд. инициальных аббревиатур необходим список сокращений с расшифровкой - ключ для читателя - или (при небольшом числе инициальных аббревиатур) полная форма словосочетания при первом употреблении аббревиатуры.

Спец. инициальные аббревиатуры в литературе для специалистов не только желательны, но и необходимы, индивидуальные - желательны тем больше, чем чаще повторяется поддающееся сокращению словосочетание.

Аббревиатуры - это существительные, состоящие из усеченных отрезков слов, входящих в синонимичное словосочетание, последний из которых (опорный компонент) может быть целым, неусеченным словом. Они составляют следующие структурные типы.

  • 1) Аббревиатуры инициального типа, с двумя подтипами: а) образования из сочетаний начальных звуков слов: высшее учебное заведение - вуз, загс, МХАТ, ТЮЗ; б) образования из названий начальных букв слов: Союз Советских Социалистических Республик - СССР, ЦК, РСФСР, ВДНХ (произносится: эсэсэсэр, цека, эрэсэфэсэр, вэдээнха).
  • 2) Аббревиатуры из сочетания начальных частей слов ("слоговые"): местный комитет - местком, продмаг, завхоз, комсомол.
  • 3) Смешанный тип образований, совмещающий элементы двух предыдущих: социальное обеспечение - собес, городской отдел народного образования - гороно, главк, сельпо, ГОСТ.
  • 4) Аббревиатуры из сочетания начальной части слова (слов) с целым словом: запасные части - запчасти, роддом, оргработа, гострудсберкасса.
  • 5) Аббревиатуры из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного: командир роты - комроты, поммастера, завкафедрой, управделами.
  • 6) Аббревиатуры из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мотоцикл-велосипед - мопед, эскадренный миноносец - эсминец, военный комиссариат - военкомат, торговое представительство - торгпредство, стекло и кристалл - ситалл (спец., назв. нового материала). Этот тип используется реже предыдущих.

В аббревиатурах - названиях учреждений могут использоваться сокращенные части не всех слов, составляющих полное наименование: Государственный плановый комитет - Госплан, Главное управление чайной промышленности - Главчай, областной отдел здравоохранения - облздрав.

Основной особенностью аббревиатурного усечения основ является его независимость от морфемного членения: от слова может остаться отдельный аффиксальный (подводная лодка - подлодка) или корневой морф (сельский совет - сельсовет); чаще же отсекается часть корневого морфа (заготовительная контора - заготконтора, уголовный розыск - угрозыск, промысловая кооперация - промкооперация). Усечение на открытом слоге менее продуктивно, чем на закрытом.

Основы аббревиатур могут выступать в усеченном виде в других аббревиатурах: комсомольский организатор - комсорг, физкультурная минутка - физкультминутка.

Морфологическая характеристика. Аббревиатуры типа 1б относятся к несклоняемым существительным того же грамматического рода, что и стержневое слово соответствующего полного наименования (например: ЦК - муж. р., РСФСР - жен. р.). Аббревиатуры типов 1а, 2 и 3 с основой на гласную - несклоняемые, того же рода, что и стержневое слово полного наименования (в разг. речи возможен средний род: ср. наш НИИ, гороно и разг. наше НИИ, гороно).

Аббревиатуры с основой на согласную типов 2 и 3 относятся к словам муж. р. I скл., типа 1а - либо к словам муж. р. I скл. (вуз, НЭП), либо к несклоняемым того же рода, что и стержневое слово полного наименования (ГЭС), чаще же совмещают обе указанные грамматические характеристики как вариантные (возможно: в нашей ЖЭК и в нашем ЖЭКе, артист MXAT и артист МХАТа, работал в ТАСС и разг. в ТАССе). Аббревиатуры типов 4 и 6 сохраняют родовую характеристику и тип склонения опорного слова (тип 4) и последнего сокращаемого слова (тип 6). Аббревиатуры типа 5 сохраняют родовую характеристику первого сокращаемого слова и относятся к несклоняемым существительным.

Ударение. Аббревиатуры типов 1-3 - существительные акц. типа А; подавляющее большинство - с ударением на последнем слоге основы. Немногочисленные аббревиатуры с ударением не на последнем слоге основы принадлежат к типам 1а, 2 и 3: РоСТА, ГиТИС, ЦаГИ, ГаУ, всеобуч, завуч. В аббревиатурах типов 4-5 ударение на том же слоге, что и в опорном слове, причем слова типа 4 принадлежат к тем же акц. типам, что и опорные слова. В аббревиатурах типа 6 ударение на том же слоге, что и в последнем сокращаемом слове, если ударный слог этого слова сохраняется (комиссариат - военкомат), и на предпоследнем слоге, если ударный слог этого слова отсутствует (представительство - торгпредство).

Аббревиация - способ словообразования, получивший распространение сравнительно поздно. Подавляющее большинство аббревиатур возникло в русском языке в советскую эпоху. Все их типы сохраняют продуктивность и широко используются при образовании новых сокращенных наименований; нов.: госкомитет (государственный комитет), АСУ (автоматизированная система управления), БАМ (Байкало-Амурская магистраль), СЭВ (Совет экономической взаимопомощи). Наиболее частотные компоненты аббревиатур выступают в продуктивных рядах образований и подобны по функционированию повторяющимся компонентам сложных слов. Таковы, напр., первые компоненты глав-, зав-, гос-, орг-, полит-, мос-, сельхоз-, гипро-, НИИ- (сокращение слов: главный, заведующий, государственный, организационный, политический, московский, сельскохозяйственный, государственный институт проектирования..., Научно-исследовательский институт...); опорные компоненты -ком, -пром, -хоз, -торг, -гэс (сокращение слов: комитет или комиссия, промышленность, хозяйство, торговля, гидроэлектростанция).

Переходные явления между аббревиацией и сложением

Ряд явлений в системе словообразования существительных содержит признаки как аббревиации, так и словосложения.

  • 1) Большая группа аббревиатур 4-го типа, представляющих собой сокращение сочетаний прилагательного с существительным, первый (сокращенный) компонент которых является целой основой: пионерлагерь (пионер и пионерский лагерь), бортмеханик (борт и бортовой механик), кожизделия (кожа и кожевенные изделия), спортплощадка (спорт и спортивная площадка), стенгазета (стена и стенная газета), стройматериалы (строить - строят и строительные материалы). Такие аббревиатуры не могут быть строго отграничены от сложных существительных с нулевым интерфиксом.
  • 2) Аббревиатуры с интерфиксом -о- между компонентами: технорук, Днепрогэс, Главэнергопроект, Шахтоспецстрой, Станкоимпорт, Горпищеторг, варианты типа Мосхлебторг - Мосхлеботорг, рыбзавод - рыбозавод, центрархив - центроархив.
  • 3) Сокращенные названия учреждений и предприятий, создаваемые на базе наиболее содержательно информирующих слов полного наименования и состоящие из двух (реже - трех) компонентов Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М., 2004, 89., каждый из которых может быть как сокращенной, так и целой основой: Союзшелк, Экспортлес, Тулауголь, Дальнефть, Узбеквино, Азовсталь, Тагилстрой, Грузия-фильм, Швейремонтодежда, Мосэнерго.

Примечание. В таких образованиях, как Тулауголь, Грузия-фильм, элемент -а- выступает в функции интерфикса.

Аббревиация как средство стилистической модификации

Аббревиация используется также в разговорной речи и просторечии для образования сокращенных стилистически сниженных синонимов существительных-неаббревиатур: специалист - спец, заведующий - зав, председатель - пред, заместитель - зам, психопат - псих, магнитофон - маг, трансформатор - транс, факультет - фак (в речи студентов), баскетбол - баскет, бутерброд - бутер (Одним бутером сыт не будешь - устн. речь), фанатик - фанат.

Ударение (акц. тип А) - на первом или втором слоге. Сокращению подвергаются преимущественно существительные муж. р. I скл., причем усечение на открытом слоге (авто (автомобиль) , фото (фотография)) непродуктивно. Тип продуктивен; такие слова характеризуются ярко выраженной окраской сниженности и неофициальности.

Примечание. В отдельных случаях усеченные по аббревиатурному принципу основы подвергаются суффиксации: прост. телик, мультик, шизик, субчик, алкаш, общага.

В переводческой практике часто случается, что в тексте оригинала попадаются аббревиатуры, незнакомые переводчику. Очень важно правильно расшифровать такие сокращения для качественного перевода оригинала на русский язык или другой иностранный язык. В этом поможет подборка словарей аббревиатур, акронимов для перевода с английского, французского, немецкого и других языков.

С помощью формы, приведённой ниже, вы сможете расшифровать любые аббревиатуры, встретившиеся вам в тексте.

Это наиболее полный словарь сокращений , в нём присутствуют аббревиатуры и акронимы на многих языках мира (кроме русского, сокращения русского языка см. ниже).

Словари аббревиатур, акронимов, сокращений

Довольно часто пользователи ищут расшифровку таких сокращений, как пп или п/п, которые часто употребляются в таблицах в графе "номер по порядку". Однако, у таких коротких сокращений может быть не одна, а несколько расшифровок. Поэтому нужно внимательно смотреть, соответствует ли выбранный вариант тематике документа. Так, например, аббревиатура ПО может быть расшифрована как "производственное объединение", так и "программное обеспечение" или ещё несколько десятков вариантов.

Словарь сокращений русского языка
Онлайн словарь аббревиатур, акронимов и сокращений русского языка. Есть возможность расширенного поиска (по значению, по точному вхождению).


Он лайн словарь сокращений, акронимов и аббревиатур русского языка, имеющих отношение к науке и технике.


Он лайн словарь сокращений украинского языка - словник скорочень української мови. В словаре 10359 сокращений украинского языка.


Словари аббревиатур: английские, французские, испанские, немецкие, голландские, итальянские, португальские. Выберите нужный язык и введите аббревиатуру для расшифровки.


Расшифровка аббревиатур. Можно выбрать область деятельности, в которой нужно найти аббревиатуру: компьютеры, интернет, наука, бизнес, медицина, государственное управление, общество, регионы и т.п.


Поиск аббревиатур, возможно, что в основном немецких, так как сайт немецкий.


еще один сайт для поиска аббревиатур, сокращений, акронимов.


- сокращения, используемые в международной торговле.


приведена расшифровка сокращений, часто встречающихся в коммерческой практике.


сокращения названий химических соединений.


Для поиска нажмите на букву, с которой начинается сокращение. Для поиска нужного сокращения на странице воспользуйтесь функцией поиска вашего браузера.


В медицинских сокращениях важно точное соответствие, так как замена прописной буквы на строчную или наоборот во многих случаях может исказить смысл.


- немецкие сокращения, принятые в юридической практике.