Почему произведение называется идиот. Смысл произведения романа «Идиот» или кто такой князь Мышкин

О названии романа Ф.М.Достоевского «Идиот»

А.Е.Кунильский, Петрозаводск

Слово, вынесенное в заглавие романа, многократно употребляется применительно к главному герою - и им самим, и окружающими. При этом актуализируется два его значения, связанные между собой, - профессиональное (медицинское) и бытовой (уничижительное).

В словаре П.Я.Черных указано, что в отечественных лексиконах слова «идиот», «идиотизм» отмечены с 1803 года и заимствованы «не прямо из греческого, а, видимо, через «французский». Известные дореволюционные словари дают такое истолкование: «малоумный, несмысленный от рожденья, тупой, убогий, юродивый» (Даль); «идиот (ка) - иносказательное, бранное - глупец, тупоумный» (Михельсон). Даля и цитирует составительница комментария к роману «Идиот» в Полном собрании сочинений Достоевского Н.Н.Соломина (IX, 394); она также сообщает минимальный перевод слова с греческого (отдельный, частный человек) и добавляет, что в средние века оно означало «человека не слишком образованного или вообще далекого от «книжной премудрости», но наделенного идеальными чертами и глубокой духовностью». Далее следует ссылка на работу Р.И.Хлодковского, в которой затрагивается последнее из перечисленных значений.

Действительно, в греческом языке уничижительные значения в слове «идиот» не были первичными: так назывался частный человек, вообще простой человек, незнатный; простой солдат, рядовой в противоположность правителю, князю, полководцу. Невежа, неуч, неопытный, несведущий человек (в противоположность) образованному, посвященному, так же, как и прозаик (в противоположность поэту) - это уже следующий этап в осмыслении слова. Обратим внимание на, так сказать, «диалогическую» природу его значения, восприятие которого предполагало учет другого члена оппозиции - того, с чем оно соотносилось, чему противопоставлялось. Очевидно, в древнеримской культуре слово во многом утратило это богатство смысла («римляне разумели под “идиотом” незнающего, неопытного человека, невежду и бездарность в науках и искусствах»).

«Оживление» слова происходит с началом христианской эпох..и, когда оно приобретает еще один, впоследствии почти напрочь забытый, смысл - «мирянин». В таком значении его употребляет ап. Павел в Первом послании к коринфянам. Говоря о богослужебных собраниях апостолькой церкви, он призывает проповедующих выражаться понятно для всех присутствующих... (1 Кор. 14: 16). В славянском и русском текстах это слово переводится по-разному, но, кажется, в обоих случаях его смысл передается не в полной мере. Слав.: «Понеже аще благословиши духом, исподняяй место невежды, како речет, аминь, по твоему благодарению, понеже не весть что глаголеши» (курсив мой. - А.К.). Показательно изменение, сделанное в русском тексте - и в издании Русского Библейского общества 1823 года, и в Синодальном переводе 1863 года, которыми пользовался Достоевский: «Ибо, если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет “аминь” при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь» (курсив мой - А.К.). «Простолюдин» уже не «невежда». В данном случае имеется в виду простой (рядовой) член церкви, но в апостольские времена иерархия еще не была жесткой, ощутимо проявлялся дух равенства и проповедовать мог любой. На это указывает митрополит Антоний (Вадковский): «Каждый член общества занимал положение мирянина или 4*4TJ0H только до тех пор, пока слушал речь другого, а потом мог занять место учащего, как только в его душе созревало слово назидания (1 Кор. 14: 16). Благодаря этой свободе слова проповеднического, при служении апостольском происходил оживленный, искренний обмен речами в форме простого домашнего разговора или беседы... (Деян. 20: 7, 11). И богослужебные собрания первенствующих христиан в этом отношении представляют редкие, замечательные и беспримерные явления в христианской Церкви». Интересно отметить, что смысловое богатство слова «идиот» и однокоренных лексем было причиной их использования в богословской литературе для передачи сложнейших значений. Это происходило в период споров и поисков наиболее точных формулировок. Св. Афанасий тождество Бога Отца и Бога Сына выражал греческим словом - собственность или свойственность: Христос - собственный Сын Бога, собственный Отцу (ср. в Символе веры: “Единосуща Отцу, Имже вся быша”). У св. Василия Великого 0H используется для обозначения самоипостасности Лиц Св.Троицы: особенный. Св. Кирилл Александрийский этим словом выражает отношения между Сыном и Св.Духом: Ему (Сыну) собственный Дух. Он же пользуется словом для того, чтобы подчеркнуть различие двух природ Христа. Из всех приведенных значений наиболее интересным для нас является то, которое передает отношения сыновнего единства Христа с Богом («собственный Сын», «собственный Отцу»). Не чужим, «своим» для Бога представлен и «идиот» Мышкин.

П.Я.Черных указывает, что в слове «идиот» «значение “умственно неполноценный человек”, “кретин” не первоначальное, а позднее, возникшее на западноевропейской почве». «Идиот» становится кретином, слабоумным в эпоху Ренессанса - эпоху восстания против христианства, разрушения христианских ценностей. Именно этот момент, как показывает Р.И.Хлодовский, отражен в «Декамероне» Бокаччо (4-я новелла Третьего дня), где объектом осмеяния оказывается «идиотизм» персонажа, состоящего в ордене св. Франциска Ассизского (правда, в русском переводе А.Н.Веселовского слова «идиот», «идиотизм» не сохранены). Таким образом, говоря о князе Мышкине, о романе в целом, нельзя не учитывать особого смысла, тайны слова «идиот». За лежащим на поверхности, презрительным, пришедшим с Запада значением просвечивает другое, восточное - «мирянин», то есть «рядовой, не облеченный духовным саном, член христианской церкви». В свою очередь, в русском языке слово «мирянин» также неоднозначно, помимо первого значения, оно имеет другие: это и сельский, деревенский житель, член общины, мира; и один из людей, народа вообще. Понятно, что все приведенные значения оказываются очень важными в случае с Мышкиным. Они соответствуют его статусу: 1) христианин, не принадлежащий к клиру; 2) человек, получивший воспитание не в городе, а в деревне (и в России, и в Швейцарии); 3) человек-представитель своего народа и даже всего человечества (Ипполит говорит о князе: «Я с Человеком прощусь» - VIII, 348). Воспринимаемое в таком - во многом архаичном и эзотерическом уже для России XIX века - смысле, заглавие произведения отвечает замыслу Достоевского создать роман о христианине (ср.: «Роман. Христианин» - IX, 115; «христианином» и называет себя Мышкин - VIII, 317). И в античном обществе, и в эпоху Возрождения, и в современном ему мире христианин воспринимался как ненормальный, идиот в уничижительном смысле этого слова (для иудеев соблазн, а для эллинов безумие).

Неоправданным оказывается безоговорочное применение к Мышкину чернового, установочного определения «Князь Христос», когда Достоевский оставил нам другое, более точное и закрепленное в основном тексте: идиот - мирянин, как бы явившийся из времен апостольской церкви, живого христианства. Как христианин Мышкин стремится подражать Христу (и в смирении тоже). Поэтому бестактным выглядит заявление, что Христос из Мышкина не получился». Мог ли Мышкин (и Достоевский) на это надеяться? Св. Франциск Ассизский именовал себя когда-то «осел Господен», имея в виду, что есть Сеятель - Христос - и есть животное, помогающее Сеятелю разбрасывать семена, - осел. Напомню, что мотив осла - и именно применительно к Мышкину - возникает в романе (VIII, 48-49). Странно, что все эти моменты, связанные с христианским умалением, самоуничижением, снижением, обратной по отношению к античной культуре топикой, часто не учитываются в современных исследованиях, в том числе в статье Т.Горичевой, где чуть ли не на каждой странице употребляется слово «кенозис».

Акцентированное в моей работе значение слова «идиот» (мирянин) не отменяет значимости его привычной и очевидной в новое время семантики (душевнобольной). Но и этот смысл также оказывается вовлеченным в общую - христианскую - систему значений романа. Во-первых, идиотизм, в который впадает Мышкин, это кенотический, сниженный вариант гибели (смерть героя выглядела бы благороднее, красивее). В то же время финал Мышкина почти буквально соответствует заповеди Христа: «…да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (Ион. 15: 12-13). В данном случае речь идет именно о душе (ср.: «Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее» - Лк. 9: 24); Мышкин и теряет душу, а не плоть. Это еще раз подтверждает то, что слово «идиот», со всем множеством значений и историей его восприятия, поразительно соответствует христианской природе образа Мышкина и поэтики Достоевского.

Возникает естественный вопрос: знал ли автор романа «Идиот» все представленные здесь значения интересующего нас слова? Я думаю - знал. У нас нет оснований недооценивать богословских и историко-религиозных познаний Достоевского. Да, сам писатель соглашался: «Ну кто из нас, например, силен в догматах. Даже и специалисты-то наши в этом случае не всегда иногда компетентны. И потому предоставим специалистам» (XXIV, 123). Однако понимать эти слова буквально - это значит поступать подобно ниспровергателям Пушкина, которые в свое время нигилистически прямолинейно трактовали его признание «мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь…».

Конечно, в романе Достоевского мы находим не догматическое изложение христианского вероучения, а, если угодно, керигматическое описание основных его ценностей, выполненное человеком, который постигал их не за кабинетным столом, а в крепости, на эшафоте, на каторге - всей своей многотрудной, страстотерпной жизнью. Однако последуем гению в его смирении и «предоставим специалистам» судить о том, насколько чистым и полезным для христианства оказалось это описание. Только не будем забывать, что не специалисты (книжники) первыми приняли - и приняли сердцем - те идеи, что вдохновили Достоевского на создание романа.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.mineralov.ru/litved.htm

Сочинение на тему «Смысл названия романа Ф.М.Достоевского «Идиот»» 4.00 /5 (80.00%) 1 vote

Роман «Идиот» — одно из величайших творений Ф.М.Достоевского. Разрабатывая сюжет этого
романа, отмечал: «Главная мысль романа — изобразить положительно прекрасного
человека. Труднее этого нет ничего на свете, а особенно теперь. Прекрасное есть идеал, а
идеал… еще далеко не выработался. На свете есть только одно положительно прекрасное
лицо – Христос, так что явление этого безмерно, бесконечно прекрасного лица, уж конечно, есть
бесконечное чудо». Но каково соотношение «бесконечно прекрасного» идеала, воплощением
которого стал князь Мышкин, и название романа? Почему называет своего
идеального героя, призванного служить образцом для подражания, идиотом?


На эти вопросы можно ответить следующим образом: главный герой романа, «Князь Христос»,
как иногда именует его писатель в набросках, прекрасен именно потому, что идиотичен. Но
здесь следует отметить одно из главных значений слова «идиот», заимствованного из греческого
языка – «отдельный, частный человек». То есть это человек, чуждый преобладающим в его
круге страстям и порокам, следовательно, не участвующий в жизни, принявшей «отрицательное
направление». Он живет по законам своего внутреннего мира и не поддается внешним
воздействиям. В нем сохранились первоначальные импульсы – стремление к человеческому
братству и всеобщему миру. Эти природные черты чаще всего извращает страшная дисгармония,
жертвой которой, сами того не замечая, становятся «нормальные», «здоровые» люди.
Вот почему на Руси всегда почитали юродивых, грехом считалось обидеть отмеченного Богом.
Сохранив в себе, как инок в скиту, незамутненные моральные реакции, «идиот» Достоевского
симпатичен людям, забывающим, но все-таки подсознательно носящих в себе представление о
христианских ценностях.
По мысли Достоевского, неглавный ум служит инструментом воли и желаний греховного сердца,
полного зависти, корысти, гордости и т. д. Главный же ум связан с внутренней свободой от
житейских выгод, с духовным озарением и очищением личности и соответствующим нравственным
изменением окружающего мира в духе христианской любви. Не располагая силами неглавного
ума, князь Мышкин не зависит от власти богатства. Он представляется юродивым, например,
Рогожину, еще и оттого, что свободен от чувственных страстей. Целомудрие и неиспорченность
натуры князя надежно защищают его от зависти, обид, мстительности, одолевающих других
героев «Идиота».
Без стремления, как показывает , невозможно преображение внутреннего мира ни
Настасьи Филипповны, ни Рогожина, ни других персонажей «Идиота», испытавших влияние князя
Мышкина.

А.Е.Кунильский, Петрозаводск

Слово, вынесенное в заглавие романа, многократно употребляется применительно к главному герою - и им самим, и окружающими. При этом актуализируется два его значения, связанные между собой, - профессиональное (медицинское) и бытовой (уничижительное).

В словаре П.Я.Черных указано, что в отечественных лексиконах слова «идиот», «идиотизм» отмечены с 1803 года и заимствованы «не прямо из греческого, а, видимо, через «французский». Известные дореволюционные словари дают такое истолкование: «малоумный, несмысленный от рожденья, тупой, убогий, юродивый» (Даль); «идиот (ка) - иносказательное, бранное - глупец, тупоумный» (Михельсон). Даля и цитирует составительница комментария к роману «Идиот» в Полном собрании сочинений Достоевского Н.Н.Соломина (IX, 394); она также сообщает минимальный перевод слова с греческого (отдельный, частный человек) и добавляет, что в средние века оно означало «человека не слишком образованного или вообще далекого от «книжной премудрости», но наделенного идеальными чертами и глубокой духовностью». Далее следует ссылка на работу Р.И.Хлодковского, в которой затрагивается последнее из перечисленных значений.

Действительно, в греческом языке уничижительные значения в слове «идиот» не были первичными: так назывался частный человек, вообще простой человек, незнатный; простой солдат, рядовой в противоположность правителю, князю, полководцу. Невежа, неуч, неопытный, несведущий человек (в противоположность) образованному, посвященному, так же, как и прозаик (в противоположность поэту) - это уже следующий этап в осмыслении слова. Обратим внимание на, так сказать, «диалогическую» природу его значения, восприятие которого предполагало учет другого члена оппозиции - того, с чем оно соотносилось, чему противопоставлялось. Очевидно, в древнеримской культуре слово во многом утратило это богатство смысла («римляне разумели под “идиотом” незнающего, неопытного человека, невежду и бездарность в науках и искусствах»).

«Оживление» слова происходит с началом христианской эпох..и, когда оно приобретает еще один, впоследствии почти напрочь забытый, смысл - «мирянин». В таком значении его употребляет ап. Павел в Первом послании к коринфянам. Говоря о богослужебных собраниях апостолькой церкви, он призывает проповедующих выражаться понятно для всех присутствующих... (1 Кор. 14: 16). В славянском и русском текстах это слово переводится по-разному, но, кажется, в обоих случаях его смысл передается не в полной мере. Слав.: «Понеже аще благословиши духом, исподняяй место невежды, како речет, аминь, по твоему благодарению, понеже не весть что глаголеши» (курсив мой. - А.К.). Показательно изменение, сделанное в русском тексте - и в издании Русского Библейского общества 1823 года, и в Синодальном переводе 1863 года, которыми пользовался Достоевский: «Ибо, если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет “аминь” при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь» (курсив мой - А.К.). «Простолюдин» уже не «невежда». В данном случае имеется в виду простой (рядовой) член церкви, но в апостольские времена иерархия еще не была жесткой, ощутимо проявлялся дух равенства и проповедовать мог любой. На это указывает митрополит Антоний (Вадковский): «Каждый член общества занимал положение мирянина или 4*4TJ0H только до тех пор, пока слушал речь другого, а потом мог занять место учащего, как только в его душе созревало слово назидания (1 Кор. 14: 16). Благодаря этой свободе слова проповеднического, при служении апостольском происходил оживленный, искренний обмен речами в форме простого домашнего разговора или беседы... (Деян. 20: 7, 11). И богослужебные собрания первенствующих христиан в этом отношении представляют редкие, замечательные и беспримерные явления в христианской Церкви». Интересно отметить, что смысловое богатство слова «идиот» и однокоренных лексем было причиной их использования в богословской литературе для передачи сложнейших значений. Это происходило в период споров и поисков наиболее точных формулировок. Св. Афанасий тождество Бога Отца и Бога Сына выражал греческим словом - собственность или свойственность: Христос - собственный Сын Бога, собственный Отцу (ср. в Символе веры: “Единосуща Отцу, Имже вся быша”). У св. Василия Великого 0H используется для обозначения самоипостасности Лиц Св.Троицы: особенный. Св. Кирилл Александрийский этим словом выражает отношения между Сыном и Св.Духом: Ему (Сыну) собственный Дух. Он же пользуется словом для того, чтобы подчеркнуть различие двух природ Христа. Из всех приведенных значений наиболее интересным для нас является то, которое передает отношения сыновнего единства Христа с Богом («собственный Сын», «собственный Отцу»). Не чужим, «своим» для Бога представлен и «идиот» Мышкин.

П.Я.Черных указывает, что в слове «идиот» «значение “умственно неполноценный человек”, “кретин” не первоначальное, а позднее, возникшее на западноевропейской почве». «Идиот» становится кретином, слабоумным в эпоху Ренессанса - эпоху восстания против христианства, разрушения христианских ценностей. Именно этот момент, как показывает Р.И.Хлодовский, отражен в «Декамероне» Бокаччо (4-я новелла Третьего дня), где объектом осмеяния оказывается «идиотизм» персонажа, состоящего в ордене св. Франциска Ассизского (правда, в русском переводе А.Н.Веселовского слова «идиот», «идиотизм» не сохранены). Таким образом, говоря о князе Мышкине, о романе в целом, нельзя не учитывать особого смысла, тайны слова «идиот». За лежащим на поверхности, презрительным, пришедшим с Запада значением просвечивает другое, восточное - «мирянин», то есть «рядовой, не облеченный духовным саном, член христианской церкви». В свою очередь, в русском языке слово «мирянин» также неоднозначно, помимо первого значения, оно имеет другие: это и сельский, деревенский житель, член общины, мира; и один из людей, народа вообще. Понятно, что все приведенные значения оказываются очень важными в случае с Мышкиным. Они соответствуют его статусу: 1) христианин, не принадлежащий к клиру; 2) человек, получивший воспитание не в городе, а в деревне (и в России, и в Швейцарии); 3) человек-представитель своего народа и даже всего человечества (Ипполит говорит о князе: «Я с Человеком прощусь» - VIII, 348). Воспринимаемое в таком - во многом архаичном и эзотерическом уже для России XIX века - смысле, заглавие произведения отвечает замыслу Достоевского создать роман о христианине (ср.: «Роман. Христианин» - IX, 115; «христианином» и называет себя Мышкин - VIII, 317). И в античном обществе, и в эпоху Возрождения, и в современном ему мире христианин воспринимался как ненормальный, идиот в уничижительном смысле этого слова (для иудеев соблазн, а для эллинов безумие).

Неоправданным оказывается безоговорочное применение к Мышкину чернового, установочного определения «Князь Христос», когда Достоевский оставил нам другое, более точное и закрепленное в основном тексте: идиот - мирянин, как бы явившийся из времен апостольской церкви, живого христианства. Как христианин Мышкин стремится подражать Христу (и в смирении тоже). Поэтому бестактным выглядит заявление, что Христос из Мышкина не получился». Мог ли Мышкин (и Достоевский) на это надеяться? Св. Франциск Ассизский именовал себя когда-то «осел Господен», имея в виду, что есть Сеятель - Христос - и есть животное, помогающее Сеятелю разбрасывать семена, - осел. Напомню, что мотив осла - и именно применительно к Мышкину - возникает в романе (VIII, 48-49). Странно, что все эти моменты, связанные с христианским умалением, самоуничижением, снижением, обратной по отношению к античной культуре топикой, часто не учитываются в современных исследованиях, в том числе в статье Т.Горичевой, где чуть ли не на каждой странице употребляется слово «кенозис».

Акцентированное в моей работе значение слова «идиот» (мирянин) не отменяет значимости его привычной и очевидной в новое время семантики (душевнобольной). Но и этот смысл также оказывается вовлеченным в общую - христианскую - систему значений романа. Во-первых, идиотизм, в который впадает Мышкин, это кенотический, сниженный вариант гибели (смерть героя выглядела бы благороднее, красивее). В то же время финал Мышкина почти буквально соответствует заповеди Христа: «…да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (Ион. 15: 12-13). В данном случае речь идет именно о душе (ср.: «Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее» - Лк. 9: 24); Мышкин и теряет душу, а не плоть. Это еще раз подтверждает то, что слово «идиот», со всем множеством значений и историей его восприятия, поразительно соответствует христианской природе образа Мышкина и поэтики Достоевского.

Возникает естественный вопрос: знал ли автор романа «Идиот» все представленные здесь значения интересующего нас слова? Я думаю - знал. У нас нет оснований недооценивать богословских и историко-религиозных познаний Достоевского. Да, сам писатель соглашался: «Ну кто из нас, например, силен в догматах. Даже и специалисты-то наши в этом случае не всегда иногда компетентны. И потому предоставим специалистам» (XXIV, 123). Однако понимать эти слова буквально - это значит поступать подобно ниспровергателям Пушкина, которые в свое время нигилистически прямолинейно трактовали его признание «мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь…».

Конечно, в романе Достоевского мы находим не догматическое изложение христианского вероучения, а, если угодно, керигматическое описание основных его ценностей, выполненное человеком, который постигал их не за кабинетным столом, а в крепости, на эшафоте, на каторге - всей своей многотрудной, страстотерпной жизнью. Однако последуем гению в его смирении и «предоставим специалистам» судить о том, насколько чистым и полезным для христианства оказалось это описание. Только не будем забывать, что не специалисты (книжники) первыми приняли - и приняли сердцем - те идеи, что вдохновили Достоевского на создание романа.

С.М. Телегин
О смысле финала романа Ф.М. Достоевского «Идиот»
Ефим Курганов в книге «Роман Ф.М. Достоевского «Идиот». Опыт прочтения (СПб., 2001) утверждает: «Не будь Мышкина, Рогожину не было бы ни причины, ни повода убивать Настасью Филипповну. Парадокс заключается в том, что именно из-за князя прежде всего и пролилась кровь Настасьи Филипповны…» (с. 33). При этом он ссылается на мнение Михаила Гуса, который в книге «Идеи и образы Ф.М. Достоевского» (М., 1971, изд. 2-е) замечает: «Рогожин убивает Настасью Филипповну. Но ведь истинным виновником ее гибели был Мышкин!» (с. 369). Отсюда следует вывод о том, что «Мышкин не только не победил зла своими методами, не только не принес счастья людям, но и погубил и этих людей, и себя» (с. 384). После этого Мышкину, как уверяет Курганов, «ничего не оставалось, как сойти с ума» (с. 38). В нашу науку глубоко вошла идея о том, что раз Настасья Филипповна погибла «по вине» Мышкина, то, следовательно, он не реализовал себя в качестве «положительно прекрасного» героя и спасителя, потерпел полный крах своей миссии.
Однако если внимательно вчитаться в текст романа, то эта логика окажется ложной, а сам вывод – глубоко ошибочным. Сам по себе вопрос о финале романа «Идиот» должен быть разделен на три самостоятельные проблемы: 1) смерть Настасьи Филипповны, 2) вопрос о крахе миссии Мышкина, 3) финал самого Мышкина.
Известно, что многие литературоведы и раньше, и теперь возлагают на Мышкина ответственность за гибель Настасьи Филипповны. Он, якобы, вмешался в ее судьбу и спровоцировал Рогожина на убийство героини на почве ревности. Так ли это? Известно, что во многих романах Достоевский использует один и тот же прием: в начале своего произведения он помещает некую неприметную сцену или фразу, которая мотивирует или разъясняет смысл финала. Этот прием используется и в романе «Идиот». Увидев в доме генерала Епанчина фотопортрет Настасьи Филипповны, Мышкин говорит о ее возможном браке с Рогожиным: «…женился бы, а через неделю, пожалуй, и зарезал бы ее». Итак, Мышкин еще не видел Настасью Филипповну, не общался с ней, никак не повлиял на ее судьбу, но он уже знает тайну ее взаимоотношений с Рогожиным и предсказывает ее будущее. Эти слова, сказанные в начале романа, означают, что Мышкин вовсе не виноват в том, что Рогожин зарезал Настасью Филипповну. Такова ее судьба, и никакой ответственности за трагический финал Мышкин не несет. Судьба героини в том, что Рогожин в любом случае должен ее зарезать. Настасья Филипповна изначально обречена на смерть, на заклание, на жертвенную смерть. Но если она обречена изначально, то причем здесь Мышкин, в чем его вина?
Говорят, однако, что он должен был ее спасти, но не смог, и в этом деле спасения потерпел полное поражение. В романе, однако, эта проблема получает совершенно иное звучание. Мышкин, являясь человеком верующим и православным, прекрасно понимает, что сам он лично, как человек, никого спасти не может, что думать о спасении другого человека лишь своими силами – значит впадать в грех гордыни. Он действительно хочет спасти Настасью Филипповну, но для этого он должен привести ее в церковь. Это и происходит в романе. Чтобы спасти Настасью Филипповну, Мышкин ведет ее в церковь венчаться. Достоевский хочет сказать, что, во-первых, не спасения вне церкви, во-вторых, Мышкин делает все, чтобы спасти Настасью Филипповну (ведет ее в церковь и желает вступить с ней в брак), в-третьих, нельзя спасти того, кто сам не желает спасения. Настасья Филипповна должна погибнуть (видит в зеркале, что «бледна как мертвец»), она хочет погибнуть, и Мышкин вовсе не виноват в ее трагическом финале.
Считается, наконец, что Мышкин не реализовал себя в качестве «положительно прекрасного» героя и потерпел полный крах, поскольку в финале романа он «сходит с ума». Опять же сам Достоевский в своем романе открывает решение этой проблемы. Как определена в романе судьба Настасьи Филипповны, так определена и судьба Мышкина. Матрицей судьбы Мышкина оказывается стихотворение Пушкина «Рыцарь бедный». В романе читаем следующие строки из стихотворения, которые полностью совпадают с финалом истории Мышкина:
Возвратясь в свой замок дальний (возвращение князя в Швейцарию)
Жил он, строго заключен, (помещение героя в лечебницу)
Всё безмолвный, всё печальный (исихазм Мышкина)
Как безумец умер он.
Как видим, в стихотворении Пушкина дается полное и точное предсказание судьбы героя. Важнейшей является последняя строчка («Как безумец умер он»). Здесь говорится не о безумии, а лишь о подобии безумия (как безумец). Не будучи безумцем, он был принят за безумного и умер не от безумия, а от горя, посвятив последние дни подвигу исихазма, немой молитве (безмолвный и печальный). Действительно, мнение о сумасшествии Мышкина опирается лишь на заключение лечащего врача в Швейцарии. Между тем, известно весьма ироничное отношение писателя к швейцарскому доктору, лечившему Мышкина (Шнейдер). Его способы лечения кажутся писателю дикими, сам Шнейдер предстает, как человек, совершенно не понимающий ни других людей, ни сущности «заболевания» Мышкина. Не случайно, что в начале романа герой выздоравливает не благодаря лечению Шнейдера, а вопреки ему. Смерть Настасьи Филипповны приводит героя не к краху, не к болезни, а к тому, что он от горя полностью погрузился в себя, замкнулся в себе, предавшись подвигу исихазма. Его любовь умерла, так о чем и с кем ему еще говорить, чему радоваться? В этой скорби помочь может только «немая молитва». Вообще такое «безумие» следует понимать в свете слов апостола Павла: «…если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтоб быть мудрым» (1 Кор. 3:18). Это не безумие, а мудрость. Здесь только кажущееся безумие, не безумие Мышкина, а слепота окружающих и полная некомпетентность «ученых филологов».
Достоевский, будучи великим психологом, знал, что всегда найдутся недальновидные и поверхностные читатели, которые будут воспринимать финал романа как крах Мышкина. Для них он помещает в романе важную подсказку – картину Гольбейна Младшего «Мертвый Христос». Как известно, на ней изображено тело мертвого человека в стадии разложения (по преданию, картина писалась с трупа утопленника). Это тело именно мертвого человека, в нем нет ничего божественного, отсутствует здесь и возможность воскресения. Такое тело не может воскреснуть. Это Христос без воскресения. Однако, по словам апостола Павла, «если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (1 Кор. 15:14). Отсюда – слова Мышкина, что «от этой картины у иного еще вера может пропасть!». Смысл этой сцены в доме Рогожина прямо переносится на судьбу Мышкина. Те из читателей и критиков, которые считают, что Мышкин никого не спас, а, напротив, потерпел поражение и «сошел с ума», подобны людям, видящим лишь мертвое тело Христа и не верующим в Его воскресение. Если Мышкин потерпел крах, значит и Христос потерпел поражение и умер на кресте как простой человек. Но если верить в воскресение Христа, то значит и Мышкин не погиб, не потерпел поражения.
Финал романа «Идиот», без сомнения, и трагический, и трагедийный. Однако смысл трагедии – в катарсисе через изображение ужасного события. Не в том дело, что Мышкин не смог спасти Настасью Филипповну. Смысл финала в том, что своей трагической судьбой Мышкин (и Настасья Филипповна) должен потрясти воображение читателя и спасти не кого-то из героев романа, а самого читателя. Финал романа открытый и направлен непосредственно к читателю. Здесь возникает параллелизм Мышкин-Христос. Если Христос принес Себя в жертву и Своими страданием искупил грехи человечества, значит и Мышкин, погруженный в безмолвие (исихазм), не терпит поражения, не погибает. Если Христос не погиб на Кресте, а спас человечество, значит и Мышкин, став «безумным мира сего», не погиб сам и не был причиной гибели других героев романа. Вид героя в конце романа должен вызвать у читателя катарсис и желание непосредственно, в своей реальной жизни продолжить дело Мышкина. Герой приносит себя в жертву, чтобы спасти читателей. Здесь нет ни поражения героя, ни его вины, ни его гибели, а есть самопожертвование, спасение и катарсис – для читателя.
В заключение стоит заметить, что финал романа строго мотивированный, глубоко продуманный Достоевским и направленный к читателю, имеющий целью изменить жизнь и воздействовать на душу именно читателя, а не кого-либо из героев романа.
Литература:
Телегин С.М. Страсть и бездна Парфена Рогожина // Литература (Приложение к газете «Первое сентября»). 1994. № 37.
Телегин С.М. Словарь мифологических терминов. М., 2004. С. 27.

Мне роман понравился, прочитала на одном дыхании, забросила все дела, но дочитала до конца за несколько дней. Жаль, что князь Мышкин оказался в больнице и,видимо, больше оттуда не выйдет. Слишком много событий он пережил для своего ума.


Могу сказать,что Достоевский один из любимых моих пистелей еще со школы, это произведение мне нравилось тогда и сейчас не меньше. Мне нравится, что Достоевский большое внимание удиляет эмоциям, переживаниям героев, еще со школы помню,что его называли "тонким психологом" и это так. Этот роман,конечно, грустный, т.к я прониклась к герою князю Мышкину симпатией, и всегда хочется,чтобы все заканчивалось хорошо.


Прочтение "Идиота" заставляет задумываться над самыми разными вопросами. Так, например я заметила, что повествование в книге - это череда различных скандальных сцен, особенно это чувствуется, когда слушаешь радиопостановки по "Идиоту", поскольку актеры все время разговаривают на повышенных тонах. Вообщем, создается впечатление, что главные герои только и занимаются тем, что выясняют отношения. Как вы думаете, почему произведение именно так построено?Возникли ли у вас какие-нибудь вопросы, которые вы хотели бы объяснить?


В черновиках романа Мышкин упоминается как «князь Христос». Считаете ли вы, что Лев Николаевич справился с ролью "спасителя"? Кроме того, известно, что князя Мышкина Достоевский наделил своими чертами характера и внешним обликом. К тому же князь Мышкин - эпилептик, и Достоевский - эпилептик. Выходит, Достоевский отождествляет себя с Христом с помощью посредника - князя Мышкина?



Привет!сначала отвечу на Дашины вопросы:1.Достоевский много думал над названиями своих произведений, не однократно их менял, пока не удовлетворялся окончательным вариантом, думаю, что назвав роман "Идиот" он сразу отсылает нас к главному герою, а также создает некую атмосферу трагико-комичности. Сегодня слово "идиот" имеет несколько иной смысл, нежели во времена писателя, тогда это был скорее реальный диагноз психического заболевания, сегодня же это социальное клеймо человека, но общность в том, что такой человек не от мира сего, не похож на большинство и это же большинство раздражает. 2. Никогда Достоевский не считал, что та красота, которая должна спасти мир-есть красота физическая! Эта мысль, как и многие другие (за что я не очень люблю Достоевского-он часто повторяется из романа в роман), звучала и в других его произведениях, и всегда красота спасительная заключалась внутри человека, в его душе, в его сознании, поступках, а та красота, что была физической чаще всего и погибала, либо же внутри такой красы была пустота и гниль. Красота духовная должна по мнению писателя спасти этот мир. Но она достаточно слаба, а значит, увы, обречена на поражение. Даже если все кругом поймут всю пагубность своих деяний и всю прелесть мысли Мышкина, они не станут менять свой привычный уклад, потому что им так удобно, потому что никто не захочет прослыть идиотом. 3.По поводу симпатии, так лично меня князь очень часто раздражал теми или иными своими поступками, своими мыслями, его "любовь-жалость" к Настасье Филипповне и предательство Аглаи не могут во мне найти понимания, его метания между этими женщинами, его всепрощающая любовь (а любовь ли?), порой выглядят так, словно у человека нет своего понимания и своего взгляда на происходящее, какая-то полная неопределенность, нет в нем некого стержня. Хотя безусловно князь-герой чистый и идеальный во всей этой каше грешников и тварей. В нем есть много приятных черт, многое в нем вызывает и симпатию, и жалость, и даже восхищение, хотя бы его отношение к смертной казни.Это же и ответ на 4 вопрос. 5.Настасья Филипповна, конечно же, страдающая и несчастная женщина, а еще она самая настоящая женщина (уверена, что она как никакая другая страдала и демонстрировала себя в периоды ПМС, по крайней мере мне так показалось), то она счастлива, то она страдает, то она гордая, то тварь дрожащая, то она любит, то ненавидит-в общем женщина в самом правильном понимании этого явления. Но опять же не могу сказать, что я прониклась к ней, ведь как-то она много лет жила с Тоцким и видимо на протяжении этих лет не так уж и страдала, и возможно, если бы Тоцкий взял ее в жены, то и не стала бы она такой жертвой, есть в ней, на мой взгляд, черты садомазахизма, эгоизма и любви к роскоши. И уверена, что с князем она бы жить не смогла. Они друг друга бы возненавидели рано или поздно, только он своей "любовью-жалостью-ненавистью"-коктейлем только ему свойственного отношения. Мне же больше симпатична и соответственно мне больше жаль Аглаю, пусть она и не переживала того, что выпало на судьбу Настасьи. Но ее принципиальность некоторая жесткость меня соблазнили. Думаю, что и для Достоевского она является некоторым чистым лучиком в этом царстве теней и мертвецов. И еще, сложно сказать, отождествляет себя Достоевский с Христом или нет, он был странным человеком, все может быть, но не думаю, что так напрямую он об этом заявил бы. Скорее, это значит, что жизнь Христа, его поступки в адрес всех людей, его принятие мук, его страдания очень близки и понятны писателю, и он сам способен на такие поступки и жертвы, потому что считает именно это верным, должным для любого человека.


По поводу названия..это ход писателя, позволяющий раскрыть 2 грани главного героя: он был в клинике для душевнобольных - значит, он вроде как ненормален,т.е "идиот", но в то же время он искренний и чистый человек. В итоге выходит,что именно искренность и выглядит в глазах большинства окружающих его людей - идиотизмом. Выходит, что все люди вокруг ненормальны, а не главный герой, но почему-то и в нынешнее время называют "идиотами"тех, кто гораздо открытее, искреннее людей вокруг, тот, кто не похож на других.


По поводу красоты абсолютно согласна с Женей. Мне кажется,что ответ на первый вопрос про название помогает ответить и на третий вопрос,что заставляет сопереживать главному герою. Я прониклась его добротой,простотой (в хорошем смысле этого слова), искренностью. На мой взгляд, он гораздо лучше людей,которые его окружают.


Я согласна, что Достоевского, как и многих других писателей волнует внутренняя красота куда больше, чем внешняя, я в принципе и не собиралась спорить с этим, хотя вопрос важности красоты физической имеет место быть. Вы не будете отрицать, что Мышкин увидел Настасью впервые на портрете и сразу был поражен ее красотой. Уже тогда, не зная, что она за человек, князь начал к ней что-то чувствовать. Про Аглаю так же не раз говорилось, что она умопомрачительно красива, красивее всех сестер.


Я, пожалуй, немного опаздываю со своим ответом. Прошу прощения и за то что мой русский немного заржавевший.

1. Как вам название романа? Считаете ли, что оно подходит?

Для меня название всегда подходит, так как это видение писателя. Мне кажется, что оно в данном случае олицетворяет недопонимание общества касательно чувств Мышкина, его чувствительность.

Красота физическая явно не спасет. И я соглашусь здесь с Евгенией, так как не хочу повторяться.
насчет портрета... это мне настолько понятно и в то же время я не смогу это объяснить. у меня возникает некое чувство вины, если я обращаю внимание на чью-то притягательную внешность. Возможно эта вина многим непонятна, не знаю. Я ее воспринимаю как внутренний конфликт. Конечно, я не хочу сказать, что Мышкин переживает мой спектр чувств... а вдруг? Если учитывать остальные черты его характера, то это неисключено и этот факт дополняет его харакстеристику как персонажа(?). Но я просто спекулирую.

3. Что именно заставляет сопереживать князю?

Какие-то личные параллели. Вызывал ли Мышкин жалость? Да, постоянно. Касательно симпатии ничего не могу сказать, у меня с этим почему-то сложно складывается не только касательно Идиота. Вцелом для меня это неважно в романе. Хотя, разумеется, что у Мышкина полно привлекательных качеств. Он мне всегда казался необыкновенно хрупким, от этого и все мои сопереживания и раздражение, потому что знаешь как все закончится. И опять-таки это привычка ставить других людей и их чувства перед собственными––эмоциональное самопожертвование––то, что социум как правило считает идиотизмом. Прощение я трактую так: есть люди, которые чувствуют и переносят чувства других людей на себя. это кошмарный процесс, умом его не понять и себя не переделать. Поэтому и конец романа очень соответствует.

Возможно его метание между женщинами было связано с тем, что ни одна, ни другая не были его 100% идеалом, если такой даже существует, и где тянет к одной, там не тянет к другой (очень упрощенно говорю, конечно). Обе женщины разные как-никак. Да и к сожалению так случается. Потому как Мышкин очень открыт, мне это не кажется необычным или непонятным. Но как Настя, так и Аглая ему не подходят с моей точки зрения.

4. Прониклись ли вы к другим персонажам книги? Сопереживали ли Насте?

Почему-то нет. Вроде бы все ясно и всех по-своему жаль. Жалости хоть отбавляй, но чтоб истинно проникнуться––глубокой симпатии––то нет.

5.Так, например я заметила, что повествование в книге - это череда различных скандальных сцен, особенно это чувствуется, когда слушаешь радиопостановки по "Идиоту", поскольку актеры все время разговаривают на повышенных тонах. Как вы думаете, почему произведение именно так построено?

Я думаю, так как Мышкин переживает весь мир в себе через эмоции, а не пропускает через интеллект. Так что такое строение очень соответствует. Вообще было очень интересно, я ценю Достоевского именно за его конфликты.

6. Выходит, Достоевский отождествляет себя с Христом с помощью посредника - князя Мышкина?

Нет, я в это никогда не поверю. Поступки, чувства––да, которые наверняка были свойственны как Христу, так и автору, как уже сказала Евгения. Мышкин––посредник Достоевского, да, своего рода катарсис.


"Возможно его метание между женщинами было связано с тем, что ни одна, ни другая не были его 100% идеалом... как Настя, так и Аглая ему не подходят с моей точки зрения." Я полностью согласна с этой мыслью, а еще хочется процитировать из романа прямо по тексту слова Евгения Павловича:

Хотите, я разберу вам вас самих как по пальцам, покажу вам вас же самого как в зеркале, до такой точности я знаю, в чем было дело и почему оно так обернулось! Вы, юноша, жаждали в Швейцарии родины, стремились в Россию, как в страну неведомую, но обетованную; прочли много книг о России, книг, может быть, превосходных, но для вас вредных; явились с первым пылом жажды деятельности, так сказать, набросились на деятельность! И вот, в тот же день, вам передают грустную и подымающую сердце историю об обиженной женщине, передают вам, то есть рыцарю, девственнику, - и о женщине! В тот же день вы видите эту женщину; вы околдованы ее красотой, фантастическою, демоническою красотой (я ведь согласен, что она красавица). Прибавьте нервы, прибавьте вашу падучую, прибавьте нашу петербургскую, потрясающую нервы, оттепель; прибавьте весь этот день в незнакомом и почти фантастическом для вас городе, день встреч и сцен, день неожиданных знакомств, день самой неожиданной действительности, день трех красавиц Епанчиных и в их числе Аглаи; прибавьте усталость, головокружение; прибавьте гостиную Настасьи Филипповны и тон этой гостиной, и... чего же вы могли ожидать от себя самого в ту минуту, как вы думаете?"

И действительно впечатлительный князь был обречен с самого начала поверить в то, что он любит Настасью Филипповну, а позднее и Аглаю Ивановну.

И как это любить двух? Двумя разными любвями какими-нибудь? Это интересно… бедный идиот! И что с ним будет теперь?

По моему мнению князь не любил ни ту, ни другую. У него было большое сердце и он очень сильно хотел, что бы каждая из этих надломленных женщин была счастлива. К сожалению, счастье одной означало бы несчастье другой, разрешить ситуацию было просто невозможно, поэтому все участники сложившегося треугольника остались несчастными.


Развязка романа впечатляет! Я до сих пор не могу прийти в себя. Сцена, когда Аглая пожаловала к Настасье Филипповне не выходит у меня из головы. На чей вы стороне? Кто (Аглая или Настасья) вам ближе? Я об этом сейчас думаю и чувствую, что позиция Настасьи мне понятнее. Хотя, конечно, ситуация здесь очень сложная.
Во-первых, мне не понятно, почему Аглая настолько враждебна была настроена по отношению к Насте. Судя по всему все дело в ревности, при этом ревность испытывают все люди, но все же, нормальный здравомыслящий взрослый человек не будет себя вести так, как вела себя Аглая. Ей нет оправдания. Может кто-то по-другому считает? Она ведь чувствовала презрение и отвращение к "той женщине" только потому, что Настасья была развращена в детстве: "Одна из этих женщин до того уже презирала в это мгновение другую и до того желала ей это высказать (может быть, и приходила-то только для этого, как выразился на другой день Рогожин), что как ни фантастична была эта другая, с своим расстроенным умом и больною душой, никакая заранее предвзятая идея не устояла бы, казалось, против ядовитого, чистого женского презрения ее соперницы."


Впрочем у Аглаи есть весомые аргументы:
"Ну, могли ли вы его любить, если так любите свое тщеславие? Зачем вы просто не уехали отсюда, вместо того, чтобы мне смешные письма писать? Зачем вы не выходите теперь за благородного человека, который вас так любит и сделал вам честь, предложив свою руку? Слишком ясно зачем: выйдете за Рогожина, какая же тогда обида останется? Даже слишком уж много чести получите! Про вас Евгений Павлыч сказал, что вы слишком много поэм прочли и “слишком много образованы для вашего... положения”; что вы книжная женщина и белоручка; прибавьте ваше тщеславие, вот и все ваши причины <...> Захотела быть честною, так в прачки бы шла"
Я пришла к выводу, что поведение Настасьи до конца не понятно никому: "...почему она тогда бежала от брака с ним, со слезами, с проклятиями и упреками, а теперь настаивает сама скорее на свадьбе? “Стало быть, уж не боится, как тогда, что браком с ним составит его несчастье”, думал князь. Такая быстро возродившаяся уверенность в себе, на его взгляд, не могла быть в ней натуральною. Не из одной же ненависти к Аглае, опять-таки, могла произойти эта уверенность: Настасья Филипповна несколько глубже умела чувствовать. Не из страху же перед участью с Рогожиным? Одним словом, тут могли иметь участие и все эти причины вместе с прочим."
Потом же Настасья опомнилась и в последний момент отказалась от свадьбы. Все же любит ли Настасья Филипповна князя или нет?


Думаю, можно с уверенностью сказать, что Аглая не любила князя, хоть она сама была убеждена в обратном. Евгений Павлович подмечает, что: "всё это было не серьезно! Всё это было одно только головное увлечение, картина, фантазия, дым, и только одна испуганная ревность совершенно-неопытной девушки могла принять это за что-то серьезное!" Да и зачем Аглая пришла к Настасье? Скорее всего лишь для того, чтобы удостовериться в том, что князь любит ее больше, что она, Аглая, для него единственная: "Он мне уже сказал, что вас ненавидит <...> Когда я стала его спрашивать сама, он мне сказал, что давно уже вас не любит, что даже воспоминание о вас ему мучительно, но что ему вас жаль, и что когда он припоминает о вас, то его сердце точно “пронзено на веки”." - говорит Аглая, она явно хочет сделать больно Настасье, это ее главная цель.


Подытожу.Книга точно не оставит никого равнодушным, эмоции могут быть разные, но точно не без них. Подача великолепная, атмосфера того времени передана блестяще. Князь Лев Мышкин - воплощение христианского терпения, добра и чистой души. Каждый монолог главных героев трогает, заставляет задуматься, в чем-то меняет собственное мировоззрение. Одно из лучших произведений Достоевского для меня!