Самые необычные иллюстрации к культовым книгам. Творчество великих русских иллюстраторов на примере известных литературных произведений Иллюстрации к классическим произведениям литературы

Василий Иванович Шухаев (1887-1973), портретист, театральный художник, педагог, иллюстратор произведений русской классики, хорошо известен широкой публике, в первую очередь, как один из лучших отечественных иллюстраторов творчества А.С.Пушкина


В 1906 году Василий Иванович Шухаев поступает в Академию Художеств в Петербурге.

Шесть лет (1906-1912) он постигает сложное мастерство живописца, из них четыре года в мастерской профессора Д.Н.Кардовского.

Огромное значение в мастерской Кардовского придавалось работе на натуре и с натурой, высокой технике рисунка, совершенствованию технологических приемов.

Эти принципы Шухаев пронес через все свое творчество – художественное и педагогическое.


Значительную часть своей жизни В.И.Шухаев (1921-1935) провел во Франции.

В эти годы он иллюстрировал для издательства "Плеяда" книги русских писателей:

"Пиковая дама" и "Борис Годунов" Пушкина,

"Первая любовь" Тургенева,

"Петербургские повести" Гоголя,

"Очарованный странник" Лескова,

"Герой нашего времени" Лермонтова,

"Скучная история" Чехова.


В 1922 году В.И.Шухаев создал иллюстрации для парижского издания пушкинской "Пиковой дамы", которое вышло на французском языке тиражом всего 340 экземпляров (парижское издательство "Плеяда"; перевод Шифрина, Шлецера и Андре Жида, 1923 г.).

Иллюстрации к «Пиковой даме» расцениваются как "одно из высших достижений Шухаева в области книжного искусства".

Эти иллюстрации выполнены в технике рисунка пером с акварельной подцветкой.

Исследователь его творчества, И. Мямлин, отмечает в иллюстрациях к «Пиковой даме» «поистине ювелирное мастерство художника в передаче портретных характеристик, порой иронично-сатиричных».

В раскрашенных от руки рисунках Шухаева в стиле художников «Мира Искусства» с особой тщательностью выполнены костюмы и бытовые детали эпохи, хотя здесь присутствует близость к французским гравюрам XVIII в.

Отсутствие развернутых "готовых" характеристик персонажей, лаконизм, простота, "неприкрашенность" пушкинской прозы требуют от читателя внимательного отношения к слову и активности воссоздающего и творческого воображения.


Трагедия героя Пушкина дана в ироническом ключе, хотя первоначально читателю кажется, что она затрагивает всех персонажей, кроме главного героя: никто из приятелей Германна не позволял себе подшутить над ним, на протяжении повествования улыбка ни разу не появилась на его лице.

"Игорный дом". В 1925 г. в Париже В.Шухаев создает декорации для «Пиковой дамы".

Рисунки к трагедии "Борис Годунов" относятся к несомненным достижениям художника.

В.И. Шухаев проиллюстрировал пушкинскую трагедию в иконописной манере, т.е. в том стилистическом ключе, который наиболее близок эпохе Бориса Годунова.


«Пошуар» (франц. pochoir - "трафарет") - способ ручной трафаретной подкраски гравюры или рисунка через "окошки", прорезанные в бумаге или другом материале.

Если трафарет изготавливался из тонкой медной пластины путем её травления кислотой, как офорт, то появлялась возможность получать в результате не только локальные цветные пятна, но и довольно тонкие линии.

Такой способ в начале ХХ века стал часто находить применение при создании альбомов авторских и репродукционных эстампов.

Эта же техника применялась и при создании акварельных иллюстраций для библиофильских малотиражных книг.




Лжедмитрий и боярин . Иллюстрация к трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов»

Через два года после пушкинской «Пиковой дамы» парижское издательство «Плеяда» выпустило библиофильское издание «Бориса Годунова» в переводе Ж. Шифрина с иллюстрациями В.И. Шухаева. В этих иллюстрациях, торжественных и «немногословных», художник отталкивался от иконописной традиции XVI-XVII веков.

В пору ученичества Шухаев копировал фрески Дионисия в Ферапонтовой монастыре. В 1925 году, живя в Париже, он вместе со своим другом А.Е. Яковлевым получил заказ расписать концертный зал в частном доме на улице Перголез.

Роспись на тему «Сказки А.С. Пушкина в музыке» была исполнена в стилистической манере фрески и иконы. Обращение художника к древнерусской живописи в «Борисе Годунове» естественно для иллюстрирования произведения, действие которого происходит в начале XVII века.

Архиепископ Анастасий (А.А. Грибановский) в статье «Духовные прозрения Пушкина в драме “Борис Годунов”», опубликованной в «Вестнике Русского студенческого движения в Западной Европе» (Париж, 1926), особо отмечал соответствие пушкинской трагедии духу описываемого времени: «Православно-духовная стихия, пронизавшая весь строй русской жизни в эпоху Годунова, органически входит во все моменты драмы Пушкина, и всюду, где бы автор ни соприкасался с нею, он описывает её яркими и правдивыми красками, не допустив ни одной ложной ноты в самом тоне повествования об этой стороне русского быта и ни одной технически неверной подробности в её изображении».

«Борис Годунов» был издан «Плеядой» в количестве 445 экземпляров. Из них 18 экземпляров отпечатаны на японской бумаге, 22 -на голландской бумаге, 390 - на бумаге верже. 15 экземпляров (5 - на японской бумаге и 10 - на бумаге верже) для продажи не предназначались. Во Франции, как и вообще за рубежом, о пушкинском «Борисе Годунове» узнали, главным образом, благодаря одноимённой опере М.П. Мусоргского. Иллюстрации Шухаева и перевод текста на французский язык Ж. Шифрина стали ещё одной замечательной интерпретацией трагедии, приближавшей её к иностранному читателю.

Выход книги совпал со знаменательным событием: именно с 1925 года Зарубежная Россия начала отмечать День русской культуры-праздник, приуроченный к дню рождения Пушкина.

Судьбе было угодно, чтобы В.И. Шухаеву в полной мере довелось узнать, что такое «смутное время», в которое он погружался, иллюстрируя пушкинскую трагедию. В 1937 году, через два года после возвращения из эмиграции, Художник и его жена были арестованы и провели 10 лет в ссылке в Магадане.

После освобождения они поселились в Тбилиси, но на этом мучения не закончились: их арестовывали и высылали ещё не раз.

Мы продолжаем рассматривать изображения, подготовленные иллюстраторами различных стран, выполненные в разное время. Сегодня мы насладимся иллюстрациями, созданными для сказок величайшего русского поэта и прозаика, «нашего всего» – Александра Сергеевича Пушкина.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1820 год

Титульная страница к первой публикации поэмы «Руслан и Людмила», 1820 года. К нашему большому сожалению, имя автора не известно. Можно только сказать, что иллюстрация выполнена в классической граверной манере. И интерес в том, что это прижизненное издание поэмы, и скорее всего сам Пушкин регламентировал иллюстрации к своему произведению.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1893 год

Творчество Александра Сергеевича – всеобъемлющее и невероятно красивое. Его образность и простота слова всегда привлекала внимание художников. И пусть представленная работа, не является непосредственно иллюстрацией к книге Пушкина, она является иллюстрацией к сказке. Это работа «Руслан и Людмила», выполненная величайшим художником 19-го века Николаем Ге.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1905 год

Издание 1905 года. Иллюстрации к этому изданию, и вообще ко многим изданиям А. С. Пушкина начала 20-го века, выполнены величайшим русским книжным иллюстратором, художником – Иваном Билибиным.

Иван Билибин родился в пригороде Санкт-Петербурга. Учился в Художественной школе в Мюнхене, затем у Ильи Репина в Санкт-Петербурге. В 1902-1904 годах Билибин путешествует по Русскому Северу. В этом путешествии очень увлекается старой деревянной архитектурой и русским фольклором. Это увлечение оказало колоссальное влияние на художественный стиль художника. Известность пришла к Билибину в 1899 году, после выхода сборника Русских сказок иллюстрации к которым выполнил художник. Во время русской революции 1905 года, он работает над революционными карикатурами.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1919 год

Издание 1919 года, иллюстрации к которому были подготовлены русской художницей авангардистской – Любовь Поповой. Как ярчайший представитель культурной русской среды начала 20-го века, Любовь Попова сосредоточила в себе огромное количество направлений, как в техниках, так и в работах. Она была художником, иллюстратором книг, создателем плакатов, работала над дизайном тканей. В своем творчестве пользовалась наработками кубистов, модернистов, супрематистов и конструктивистов. Издание сказок А. С. Пушкина 1919 года совпало с тем самым этапом в творчестве иллюстратора, когда автор одновременно работала и как супрематист, и как авангардист.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1922 год

Издание 1922 года сказки «О рыбаке и рыбке», с иллюстрациями русского художника Владимира Конашевича. О творчестве этого замечательного художника и иллюстратора мы писали, когда рассматривали иллюстрации к сказке « ». Конашевич один из тех художников и иллюстраторов, которые всю свою творческую жизнь используют и отрабатывают один стилистический подход. В случае с Конашевичем – яркие иллюстрации, с мелко проработанными карандашными зарисовками, контрастными смелыми цветами. Оставаясь верным своему стилю, художник только повышал свое мастерство в детализации и нюансировке.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1950 год

Французское издание 1950 года, иллюстрации к которому были подготовлены Еленой Гуртик (Helene Guertik). Мы уже писали об иллюстрациях этой русской художницы, в разрезе иллюстраций к сказке « ». Это издание было сборником популярных сказок, в числе которых была и «Сказка о царе Салтане». Интересен подход, который использует иллюстратор в этой работе. Художница создает иллюстрации, пользуясь всего несколькими цветами, накладывая изображения, друг на друга, тем самым давая образное представление о самом действии.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1954 год

Издание «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях», 1954 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Тамары Юфы. Выпускница Ленинградского художественно-педагогического училища, начинала с преподавания черчения и рисования в школе. В это же время начинает пробовать свои силы в книжной иллюстрации. Помимо книжной иллюстрации, так же занимается созданием эскизов костюмов и декораций для театра.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1963 год

Еще одно издание сказки А. С. Пушкина, на это раз «Сказке о золотом петушке», 1963 года, с иллюстрациями, уже знакомого нам художника и иллюстратора Владимира Конашевича.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1974 год

Издание 1974 года с иллюстрациями русской художницы, иллюстратора и графика – Татьяны Мавриной. Очень плодотворный иллюстратор, Татьяна оформила более 200 книг, рисовала для кино и театра, занималась живописью. Татьяна – одна из обладателей премии имени Г. Х. Андерсена, за вклад в развитие детской иллюстрации. Много путешествуя по стране, Маврина пропитывалась традиционной старорусской культурой, которая отразилась на иллюстрациях автора. Издание 1974 года была не единственным изданием произведений Пушкина, иллюстрации к которым были подготовлены Мавриной.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1975 год

Издание сказки «О мертвой царевне и семи богатырях» 1975 года с иллюстрациями В. Воронцова. Иллюстрации выполнены акварелью. Художник использует очень интересный тоновый ход в иллюстрациях. Если говорить в целом обо всей работе, то все иллюстрации выполнены несколькими основными цветами: синим, красным, желтым и белым, в качестве фона. Если рассматривать каждую иллюстрацию отдельно, то в каждой из них использование этих основных цветов варьируется. В одной иллюстрации – акцент делается на холодных синих тонах, в которых красный и желтый выступают только акцентом и дополнением. В других – доминирующим цветом становится теплый красный или желтый. Такое использование цвета сразу вносит однозначную характерную нагрузку.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1976 год

Издание «Сказки о рыбаке и рыбки», 1976 года, с иллюстрациями русского живописца и книжного иллюстратора Никифора Ращектаева. Иллюстрации к сказке выполнены в классической живописной манере. Иллюстрации Ращектаева очень насыщенны и цветом и композицией. Проработаны все элементы декора, интерьера, одежды. Идеально художественно выразительно проработаны лица героев, каждый из которых наделен своим неповторимым характером и эмоциями.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1980 год

Издание 1980 года с иллюстрациями иллюстратора, графика и художника Олега Зотова. Иллюстрации Зотова выполнены в стиле лубка. Это традиционный русский стиль иллюстрации, при котором простая графика сочетается с текстовым материалом. В данной иллюстрации автор придерживается классических канонов русского лубка – рисунок выполнен карандашом, использовано точечное нанесение цвета, и текст вписан в иллюстрации.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1985 год

Издание 1985 года с иллюстрациями советского художника, графика и живописца – Виктора Лагуны. Выпускник Палеховского училища им. М. Горького, Лагуна много работает и как художник, и как иллюстратор. Картины автора выставляются в музеях по всему миру, а так же находятся в частных коллекциях. На стилистическое становление художника большое влияние оказала палехская школа.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1987 год

Издание 1987 года, с иллюстрациями мастера книжной иллюстрации, Анатолия Елисеева. Выпускник Московского полиграфического института, Елисеев, сразу после окончания обучения, окунается в книжную иллюстрацию, с которой не расстается до сих пор. Много работает. Рисует для журналов: «Крокодил», «Мурзилка», «Веселые картинки». Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» – выполнены в плотной акварельной манере, с использованием темных, почти черных цветов, когда светлые цвета играют на ярком контрасте. Тем самым, художник определяет точки для концентрации внимания зрителей.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1991 год

Издание 1991 с иллюстрациями художника, иллюстратора и графика – Бориса Дехтерёва. Мы уже знакомились с творчеством и иллюстрациями Дехтерёва в контексте сказки «Красная шапочка». Борис Дехтерёв один из тех классических примеров идеальной иллюстрации, с идеальными формами, идеальным использованием всех изобразительных способов выразительности. Герои художника понятны и ясны.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2003 год

Издание 2003 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Михаила Саморезова. Очень красивые, характерные иллюстрации, выполненные акварелью. Саморезов аккуратно использует и цвет, и композиционные приемы, не перегружая рисунок. Вместе с тем, иллюстрации полны деталей, которые помогают в полной мере раскрыть содержание литературного материала.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2008 год

Издание 2008 года, с иллюстрациями русского художника, иллюстратора, графика, орнаменталиста – Бориса Зворыкина. Интерес этого издания в том, автор иллюстраций умер за 66 лет до того, как его эти иллюстрации были опубликованы. Это очень красивое, сочное, плотное по форме и содержанию, издание, иллюстрированное в стилистике модерна начала 20-го века. Все страницы обрамлены орнаментными окладами. Все герои проработаны. Каждая иллюстрация играет цветами.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2011 год

Издание «Сказки о рыбаке и рыбке» 2011 года, с иллюстрациями современного молодого Московского архитектора и книжного иллюстратора – Кирилла Челушкина. Выпускник Московского Архитектурного института, Челушкин является членом Международной федерации Союза графиков. Много работает, как в России, так и за рубежом. Работы автора находятся в частных коллекциях по всему миру.

Книга – сама по себе вещь занимательная и интересная. Однако, для того, чтобы читателю было легче переносить триста страниц сплошного текста, великие люди придумали такую вещь как иллюстрации к ним. Согласитесь, моральная нагрузка на мозг – это замечательно. Но чтобы не впадать в скучную монотонность, нам порой не помешает капля визуального наслаждения на страницах любимой книги.

Сразу же в памяти всплывают пестрые картинки из детских книг, однако чем значительнее книга в мировой культуре, тем серьезнее и глубже художники подходят к делу создания изображения. И тут уже никакие рисунки “Айболита” не станут рядом с тем, что создают люди под впечатлением культовых книг. Сегодня я хочу продемонстрировать вам 7 разных взглядов иллюстраторов на книги, созданные в разную эпоху, но одинаково оставившие след в мировой литературе. Расположены они в хронологической последовательности. Наслаждайтесь!

“Ромео и Джульетта” – Савва Бродский

И раз уж я решила следовать хронологической последовательности, то первыми в списке станут иллюстрации к знаменитейшей трагедии Шекспира “Ромео и Джульетта”. Сава Бродский – советский художник и книжный иллюстратор, чьи работы для трагедии не могли не привлечь внимания. Каждая из них буквально пронизана духом печальных событий: темные цвета, бледные лица и оттенок готического стиля – все это придает образам привкус горечи, а картинам – атмосферу действительно “печальнейшей повести на свете”.


“Дон Кихот” – Сальвадор Дали

Сальвадор Дали – неугомонный гений, который создал целых четыре разноплановых цикла иллюстраций к известнейшей после Библии книге – «Дону Кихоту». Но, пожалуй, я продемонстрирую вам фрагменты к самому первому циклу романа Сервантеса, так как именно его Дали любил больше всего и любовался им в одиночестве. Эти иллюстрации, к сожалению, мало известны в мире, однако доставляют эстетическое наслаждение не хуже других знаменитых произведений великого художника.

“Азбука Эдгара Аллана По” – Ero Nel

Сами произведения По явно не славились своей позитивностью и радужностью. А если вспоминать его “Черного кота” и “Ворона”, то в общем-то от хорошего настроения останется кошачий хвост, а тело покроется дрожью от щекотания нервов черным пером “Nevermore”. Именно эту атмосферу удалось передать молодой художнице Анастасии Черной (Ero Nel) в так называемой “Азбуке По”. Каждая картина – отдельный рассказ писателя. Каждая заглавная буква – часть алфавита Аллана По.

Б – “Береника”

У – “Убийство на улице Морг”

Ч – “Черный Кот”

“Джен Эйр” – Елена и Анна Бальбюссо

Дабы создать контраст, после мрачного и пугающего По познакомлю вас с “теплыми” сёстрами Бальбюссо. Само произведение Шарлотты Бронте хоть и содержит местами пугающие события, но, несмотря на это, является трогательным и душевным романом, где на темном фоне преобладают яркие краски любви. На иллюстрациях художниц большую роль играют именно теплые оттенки, которые пронзают душевностью даже самые пугающие моменты книги.

“Превращение” – Eda Akaltun

Eda Akaltun – современный иллюстратор, который создал серию изображений для небезызвестной повести Франца Кафки «Превращение». Рисунки, исполненные всего тремя цветами, должны были скорее охватить и обличить черный юмор и атмосферу клаустрофобии самой истории, нежели её повествование.

“1984” – Андрей Замура

Чеканить шаг. Ходить строем. Нет, это не армия, это Оруэлл. Мало сказать о том, что знаменитейшая антиутопия “1984” повлияла на одно лишь искусство. Нет, она повлияла на видение целого мира. А как изобразить его понятнее и “безопаснее”, кроме как в изображении? Именно это и попытался сделать современный российский иллюстратор Андрей Замура. Строгие линии, абстрактные фигуры и максималистское видение – идеальный рецепт изображения под впечатлением “1984” Джорджа Оруэлла.

“Старик и море” – Слава Шульц

Студентка Харьковской академии дизайна и искусств Слава Шульц создала впечатляющую серию иллюстраций к повести Э. Хемингуэя “Старик и море”, мимо которой пройти, не восхитившись, было затруднительно. Техника рисования маслом по фотобумаге, добавить к этому книжную графику и, конечно же, холодные цвета, от которых кровь в жилах стынет, – вот околоидеальный рецепт блестящего труда, тепло принятый общественностью.

“Властелин колец” – Грег и Тим Хильдебрандт

Ну и напоследок я все-таки разбавлю уже создавшуюся мрачную атмосферу сказочными иллюстрациями братьев Хильдебрант по роману Толкина “Властелин колец”. Более ярких и впечатляющих иллюстраций, сложно найти. Они так и пестрят красками, жизнью и эмоциями. И кажется, глядя на них, любой взрослый человек на какой-то миг окунается в сказку и ощущает это дикое желание, взяв книгу и фонарик, забраться под одеяло и утонуть в огромнейшем мире, созданном гениальнейшим писателем Джоном Толкином.

Левиза Никулина

ТВОРЧЕСТВО ВЕЛИКИХ РУССКИХ ИЛЛЮСТРАТОРОВ НА ПРИМЕРЕ ИЗВЕСТНЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

Исмагилова Евгения Павловна

студент 3 курса, кафедра «Городское строительство и хозяйство», РФ, г. Орел

Книги. Источник знаний для ученика и ученого, вдохновение для художника, развлечение для усталого. Много лет тому назад был зарожден культ книги, культ который до сих пор не могут вытеснить даже современные технологии.

Книга может быть другом и ребенку и взрослому, об этом не хорошо знает русский человек, так как наша земля подарила литературе столько именитых писателей, сколько не дала ни одна другая страна. Именно поэтому роль книжной графики в изобразительном искусстве я считаю особенно важной.

Книжная графика - это иллюстрации, сюжетные рисунки. Это один из видов графического искусства, включающий в себя, в первую очередь иллюстрации, буковицы и виньетки . Графика может быть однотонной и разноцветной, может заполнять книгу полностью и изображать определённые истории, а может украшать переплет и предварять главы, там самым делая книгу живой и уникальной. Наиболее сложное формой является иллюстрация - сюжетный рисунок.

Не было бы смысла отдельно разбирать этот вид искусства, если бы он нес только роль художественного оформления. Познакомить читателя с книгой, сделать ее более привлекательной на вид не достаточно, на самом деле его роль гораздо глубже. Это проводник в мир писателя, тропинка ведущая читателя по сюжетной линии произведения. Иллюстрация дополняет впечатление от прочитанного, идейно и эстетически обогащает читателя. Претворенная в форму графического искусства, мысль писателя приобретает как бы новую силу, находит новые пути к сердцу и разуму человека .

К счастью большинство величайших произведений русских писателей изучается в школах, поэтому все считают их родными, помнят и любят. К такого рода книгам относится роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», проиллюстрированный Д.А. Шамариновым. На этом произведении воспитываются дети, оно прививает чувство ответственности за собственные поступки, развивает понятие чести и нравов времени. Рисунки Шамаринова к этой книге особенно примечательны, помимо своей красоты они наполнены глубочайшим смыслом и словно живут отдельно, своей собственной жизнью, при этом не теряя связи с романом. Многие иллюстрации посвящены Питерским улочкам. Почему нас восхищают старые районы Петербурга? Потому что, гуляя по этой части города, мы видим множество старинных зданий, каждое из которых стоит здесь долгие годы и создает незабываемую, неповторимую атмосферу книжного романа. Для нас это воспоминание, символ эпохи, поэтому нам столь милы эти виды. На самом же деле, Д.А. Шамаринову громады домов, узкие улочки и темные удручающие лестницы помогли раскрыть холодный облик города того времени, который ассоциировался с холодной тоской пропитывающей роман. Город скрывает в себе томительную безысходность людей которые казалось бы потеряли все. Художник не показывая лиц, лишь силуэтами передает атмосферу безжалостного противоречия романа, жестокое бессердечие одних героев перекликается с отчаянием других (рис. 1).

Возможно Шамаринов не добился бы такого мастерства если бы не подсказки А.М. Горького. Он стал для молодого художника другом и наставником. Горький был не только мастером пера и слова, он так же прекрасно умел видеть талант и раскрывать его, так он и раскрыл Шамаринова, давая тому ненавязчивые советы. Во время работы художника над произведением «Жизнь Матвея Кожемякина», писатель направлял иллюстратора, помогая указаниями. Горький старался ориентировать Шамаринова на создание не просто описательных картин, а использовать в иллюстрации ярких, острых социально-психологических портретов. Возможно благодаря этим советам и появилась картина, которую невозможно оставить без внимания, особенно западающее в душу изображение Сони (рис. 2). Хрупкая, худенькая девушка, с огромными тоскливыми глазами, кажется совершенно беззащитной. Весь ее силуэт выражает усталость, невозможность бороться со всеми тяготами жизни, которые передаются через гнетущее, мрачное изображение жилища. Несмотря на все это, художнику с помощью угля у бумаги удалось передать многогранность характера героини. Ужас, страх, беззащитность и обида девушки не застилают полностью ее внутреннюю силу и величие духа .

Ярким примером великолепной работы иллюстратора являются рисунки в повести «Тарас Бульба» Гоголя. Писатель так описывает горе Тараса в связи со смертью его сына Остапа: «И, положив ружье, полный тоски, садился он на морской берег. Долго сидел он там, понурив голову и все говоря: «Остап мой! Остап мой!». Перед ним сверкало и расстилалось Черное море; в дальнем тростнике кричала чайка; белый ус его серебрился, и слеза капала одна за другою» .

Желая запечатлеть этот эпизод Е.А. Кибрик, известный советский иллюстратор, своеобразно интерпретировал замысел писателя. Рисунок выполненный углем, обречен на черно белое существование и нужно иметь талант чтобы заставить его загореться эмоциями. Монолитная фигура Тараса со скорбно опущенной головой зрительно соединяется с бушующими волнами. За спиной героя зарождается буря, так же как в душе его зарождается горе. Тоска большого, сильного человека ассоциируется с мощью бездонного, безбрежного моря, мощью разбушевавшейся стихии. Как у писателя, у художника есть свои средства заставляющие поверить изображенному, почувствовать скорбь человека (рис. 3).

Казалось бы что мастерство иллюстратора заключено в рамки бумажного листа. Эта мысль разбивается о безграничный талант старшего поколения художников, к которому принадлежит В.А. Фаворский. Мало кто в современное время знает определение термина - ксилография. Так называют гравюру на дереве, это очень сложный вид иллюстраций, которой мастерски владел Фаворовский. Именно в этой технике выполнены рисунки к трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов». Художник смог выразить на дереве все: мятежные страсти прислужников, тяжелые думы главных героев, силу духа народа .

Нельзя не поражаться богатству фантазии художника, ведь он смог оживить орнамент. В его руках замысловатая графическая вязь оживала, помогая обрисовывать разностороннюю гамму человеческих характеров. Каждый рисунок был уникальным, отражая разные стороны духовной жизни человека. Орнамент ненавязчиво обрамляем картину, выступая где-то имитируя деревянную резьбу, где-то сложный узор обрамляющий рамку словно прорастает тонкими ядовитыми щупальцами (рис. 4), напоминая зрителю о муках совести и темном прошлом главного героя.

Великие книги не умирают вместе с автором, они продолжают жить за него, увековечивая его память. Произведение погибает и через поколение, если мораль вложенная в него автором действительно глубока. Каждый человек ищет в книгах классиков ответ на свои вопросы, отражение своих переживаний, мыслей.

Истинный художник никогда не будет «доделывать», дополнять чье-то произведение, не будет пассивным «переводчиком» из мира текста в мир красок, он останется полноправным творцом этих образов, используя текст произведение лишь в качестве вдохновенной музы. Эту сложную задачу каждый решает по-своему, именно поэтому одно и то же произведение могут иллюстрировать сотни разных художников и их рисунки никогда не будут идентичны, каждый внесет что то новое, оттеняя все новые и новые грани чувств героев.

Кто может любить книгу больше чем художник иллюстратор? Только он может истинно понять замысел автора, ведь недостаточно внимательного прочтения произведения, осмысления замысла и повести, изучения реквизита и вещей описываемой эпохи. Художник вынужден опираться на свои впечатления и иметь потрясающее воображение, которое не будет ограничиваться строками романа или повести. Он должен быть способным заметить в окружающей его жизни такие ситуации, которые потом помогут в его творческой деятельности для яркого выражения сути эпизода и душевных переживаний героев.

Рисунок 1. Д.А. Шамаринов. Иллюстрация к роману Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»

Рисунок 2. Д.А. Шамаринов. Иллюстрация к роману Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»

При работе над книгой, художник должен постичь суть произведения, почувствовать манеру изложения автора и подобрать к этому всему особый стиль графики.

Рисунок 3. Е. Кибрик. Иллюстрация к повести Н.В. Гоголя «Тарас бульба»

Рисунок 4. В. Фаворский. Иллюстрация к драме А.С. Пушкина «Борис Годунов»

Список литературы:

1.Гоголь Н.В. Тарас Бульба: учеб. пособие. М.: 1986. - 123 с.

2.Достоевский Ф.М. Преступление и наказание: учеб. пособие. М.:1980. - 383 с.

3.История русского искусства. Конспект лекций Жуковский В.ИСФУ, 2007. - 397 с.

4.Пушкин А.С. Борис Годунов / Рис. В. Фаворского. Изд. 10-е. М.: Дет. лит., 1980 - 240 с.

5.Шантыко Н.И. Творчество иллюстраторов. Издательство Академии художеств СССР.:1962. - 74 с.