Историческая ценность кабардинского фольклора. Устное народное творчество адыгов


ТЕАТР

Истоки театрального искусства каждого народа восходят к первобытным обрядам и играм, своеобразие развития которых определяется особенностями развития его общественной жизни. История театра начинается с самых примитивных форм театрального действа, которые или неотделимы от трудовых процессов или предваряют и имитируют их.

НАРТСКИЙ ЭПОС

Героический эпос о нартах уходит своими корнями в глубокую древность.
Можно предполагать, что до его возникновения уже существовали определенные формы художественного мышления. Об этом свидетель¬ствуют сохранившиеся до наших дней древнейшие стихи и песни в честь языческих божеств и покровителей, а также трудовые песни.

ФОЛЬКЛОР

Кабардинские и балкарские песни делятся на героические, исторические, обрядовые, любовно-лирические, траурные; песни пахоты, косьбы, свадебные, танцевальные и многие другие. Они исполняются на всех семейных и общественных празднествах в сопровождении струнных оркестров, гармоний и других инструментов.

СКАЗКИ

Сказки и сказания также могут быть разделены на несколько групп. Сказки о животных заключают в себе еще следы первобытной эпохи, когда человек верил, что звери, по­добно ему, думают, соображают, разговаривают - словом, живут той же жизнью, что и сам человек. Образцом может слу­жить, например, сказка о «Зайчихе, лисе и вол­ке», о которой М. Горький отзывался как об «очень интересной. Ценность национальных сказок увеличивается еще и тем, что в них зло везде побеждено. Это хорошее свидетельство о здоровье на­рода».

МУЗЫКА

В народной музыке преобладают песенные и танцевальные жанры; в её основе диатонические натуральные лады; особенность ритма - обилие синкоп и триолей. Популярны кабардинские народные танцы - кафа, удж, исламей; балкарские танцы - тюз-тепсеу, тёгерек-тепсеу, абзех.

ПОСЛОВИЦЫ

Особый отдел народного творчества кабардинцев и балкарцев составляют пословицы, которые иногда чрезвычайно метко об­рисовывают положение, нравы, обычаи и характеры лю­дей. Пословицы отличаются поэтическими формами: ритм их обыкновенно мерный и в большинстве случаев они рифмованы; мысль в пословицах выражается прямо, без аллегории.

НАЦИОНАЛЬНАЯ ОДЕЖДА И ЕЕ УКРАШЕНИЯ

Археологические материалы, относящиеся к национальной одежде позволяют судить о материалах, использовавшихся в одежде, и отчасти о женском костюме.

РЕМЕСЛА

Ремесло и торговля народов Кабардино-Балкарии были тесно связаны с сельским хозяйством, в частности с основным занятием населения - скотоводством. Как и у других горцев Северного Кавказа, промыслы их носили домашний характер. Одним из основных промыслов было суконное производство, которое сосредоточивалось исключительно в руках горянок, отличавшихся своим трудолюбием.

ДОМАШНЯЯ УТВАРЬ И ПИЩА

Существенным элементом материальной культуры любого народа является его традиционная пища и утварь. Они формируются на протяжении всей его истории. В ней находят отражение такие важнейшие стороны жизни и деятельности народа, как хозяйство, культура, исторические взаимосвязи, контакты и торговые отношения с соседними народами на различных этапах развития.

В прошлом изобразительное искусство кабардинцев и черкесов было тесно "связано с производством бытовых предметов из дерева, камня, кожи, шерсти, т. е. имело прикладной характер.

Резьбой украшали деревянную посуду и отдельные бытовые предметы - чесалки для шерстн, катки и вальки для белья. Резьба была несложной, имела геометрический характер и выполнялась при помощи простого ножа. Занимались ею чаще всего пастухи на кошах.

Резьба по камню, раскрашенная красками, встречалась на надгроб- яых памятниках. Характер ее - розетки, каймы цветочного узора, изображения бытовых предметов, «необходимых покойному на том свете». По более позднему местному осмыслению, эти изображения должны были указать на пол, а в иных случаях на характер занятий умершего. Резьбой украшали также каменные столбы - коновязи, которые сооружались во дворах богатых людей. Резьбу по камню выполняли местные мастера, а также пришлые дагестанцы, работавшие на заказ. Иногда приходилось подолгу дожидаться, пока приезд мастера позволит родным соорудить памятник. Такие памятники стоили дорого и ставились только на могилах богатых. Резьба по камню и дереву являлась мужским делом.

В руках женщин был сосредоточен ряд производств, связанных с искусством украшения бытовых предметов. По [древности, распространенности и высокому мастерству следует отметить в первую очередь вышивание золотом.

Манера шитья золотом указывает на происхождение его от аппликации. Известны мелкие изделия - кисеты, мешочки и т. п., украшенные аппликацией из пузыря, кожи, реже - материи. Узор, вырезанный из этих материалов, нашивали на ткань. Тот же принцип аппликации применяли и в золотом шитье. В качестве фона употребляли сукно, бархат, а в старину, видимо, также кожу.

Вышивали золоченым серебром, позднее канителью. Канитель привозили из Турции и Закавказья, в XIX в. - из России. Вышивкой украшали одежду (бешметы, башлыки, части женского костюма), иногда обувь, кисеты, которые дарили жениху и его родным, мешочки для рукоделия, футляры для гребня, ножниц, зеркала, часов и т. п. Позднее, с некоторой европеизацией быта, появились шитые золотом подчасники, подставки под лампу, покрывала и т. п.

Золотошвейное искусство "стало исчезать в конце XIX в., и теперь мастериц почти совершенно не сохранилось. Однако традиция украшения праздничной одежды золотым шитьем осталась, для чего используются старые вышивки. Вышивание шелком или шерстью стало известно в XIX в. и было заимствовано у русских.

Вышивание золотом тесно смыкается с другим видом художественного рукоделия - тканьем галунов, плетением тесемок и шнуров. В этой, тоже очень трудоемкой, работе девушки достигали замечательных результатов. Галуны, исключительные по плотности тканья и блеску, украшались узором, получавшимся из сочетания серебряных, золотых и черных ниток. Характер узора - прямолинейный геометрический или сильно стилизованный растительный. Галуны ткали на дощечках, причем основа одним концом прикреплялась к металлическому крючку, защеплявшемуся за пояс, а другим привязывалась к гвоздю в столбе или стене.

К области народного искусства относится также весьма распространенное плетение узорных циновок. В качестве сырья использовалась болотная трава - чий, которая подвергалась предварительной обработке. Станок для плетения циновок имел вид деревянной рамы, на которую на определенном расстоянии одна от другой вертикально натягивались нити основы. Они проходили через отверстия в небольшом подвижном бруске, который служил для прибивания утка. Роль утка выполняли стебли чия. Переплетаясь различным способом с основой, они образовывали узор. На готовое изделие в отдельных местах иногда нашивали помпоны из цветной шерсти. Циновками заменяли покупные ковры - вешали их на стену, днем клали на кровать. Часто циновка служила молитвенным ковриком - намазлыком.

Ювелирное дело еще в первой половине XIX в. было развито довольно сильно. Ювелиры изготовляли украшения, женские и мужские пояса, застежки для женского платья и бурок, а также украшали оружие. По характеру орнамента, по его стилю изделия местных мастеров отличаются от обычного кубачинского или дагестанского орнамента. Целый ряд орнаментов шитья золотом имел аналогии в ювелирных изделиях, особенно в женских украшениях. Из технических приемов ювелирного дела шире всего применялись чернь и гравировка.

К мужским видам прикладного изобразительного искусства можно отнести и тиснение по коже. Тиснением украшались части седла (тебеньки) и различные мелкие веши из кожи - бумажники, дорожные стаканы для воды и т. п. Набор инструментов для тиснения был несложен. Главное место среди них занимали штампы, которые обычно делались в виде печаток (как правило, из оленьего рога) с рельефным узором. При набивке на коже получались углубленные или выпуклые (если набивали с изнанки) узоры. Кроме штампов, употребляли железные или костяные иглы для нанесения линейных узоров. Характер орнамента-тиснения - прямо- линейпый геометрический (розетки, полумесяцы, ромбы и т. п.).

В настоящее время народное прикладное искусство представлено главным образом циновками, которые выделываются в большом числе везде, где это позволяет наличие материала. Вышивание золотом исчезло совершенно, хотя сохранившиеся от прошлого вещи ценятся и употребляются. Работа эта очень сложна, трудоемка, требует многолетней выучки и большой затраты времени. Современная девушка с ее широкими интересами, занятая и учебой, и трудом, и общественной деятельностью, не находит времени для этой кропотливой работы, тем более, что последняя связана главным образом с изготовлением национальной одежды, которая теперь выходит из обихода. Современные рукодельницы предпочитают более быструю и простую вышивку, заимствованную от русского населения. Золотое шитье может возродиться только в форме профессионального занятия мастериц, объединенных в артели, чему должно предшествовать обучение их у немногих еще знающих это искусство пожилых женщин.

Артель «Горянка» в Нальчике является пионером интересного дела - организации ковроделия. Ковры изготовляются по присланным из Института художественной промышленности в Москве образцам узоров, но вместе с тем имеется интерес к созданию ковров тематических и на основе национальных узоров.

Станковое изобразительное искусство - живопись, графика - раньше совершенно отсутствовали у кабардинцев и черкесов; этому способствовал ислам, запрещавший изображать человека и животных. За годы Советской власти подготовлейы национальные кадры художников и скульпторов. Кабардино-Балкарский союз художников объединяет более 30 человек. Среди них художники кабардинцы Н. Жерештиев, В. Темирканов, скульпторы Ф. Калмыков, Ш. Тхакумачев и др.

В послевоенные годы большое внимание уделяется сбору и изучению замечательных народных орнаментов. В 1957 г. был издан первый выпуск альбома «Народное творчество адыго-кабардино-черкесов. Орнамент».

Музыка и танцы

Музыкальные инструменты кабардинцев и черкесов общи с некоторыми другими народами Северного Кавказа. Это шык1эпшынэ - скрипка с тремя струнами и смычком из конского волоса. При игре ее держат вертикально, как виолончель; бжъамий - род флейты; пхъэц1ыч - трещотка из нескольких связанных вместе чинаровых дощечек. Известен также щипковый музыкальный инструмент типа балалайки - пхъэпшынэ. Существовал в прошлом и инструмент типа 12-струнной арфы. В Кабардино-Балкарском республиканском музее хранится единственный экземпляр этой арфы, представляющий собой реконструкцию, сделанную руками народного певца и музыканта Мамышы Казиева. Подобный инструмент был известен у осетин, сванов, абхазов. Очень широко вошЛа в быт гармоника, ставшая национальным инструментом. Сначала на ней играли исключительно женщины. Они сопровождали своей музыкой танцы. Теперь появились и гармонисты-мужчины.

Наиболее распространенный танец - къафэ. Это парный танец, исполняющийся девушкой и мужчиной и состоящий из ряда фигур, грациозных и пластически законченных. Основная фигура танца - поочередное наступление и отступление обоих танцующих, делающих при этом легкие движения руками. Къафэ танцуют под гармонику и трещотку или хлопанье в ладоши. Иногда танец сопровождается пением. Другой излюбленный танец - удж, во время которого девушки и парни парами под руку двигаются по кругу медленным шагом, с ритмически повторяющимся легким припаданием на одну ногу. Наконец, весьма популярен танец типа лезгинки - исламей. Мастерское исполнение танца всегда было широко распространено в Кабарде и Черкесии. С малых лет ребята упражнялись в этом искусстве. Для девушки (замужние женщины не танцевали) танцы были смотром ее красоты, изящества, наряда. Первый выход на танцы был как бы признанием совершеннолетия девушки.

Помимо танцевальной музыки, необходимо отметить наличие у кабардинцев и черкесэв богатого песенного творчества. Роль певца-импровиза- тора (джэгуак1уэ) в прошлом была исключительно велика. Он являлся не только исполнителем, но и непосредственным создателем песни и ее мелодии, хранителем богатейшего наследия прошлого, творчески работающим над ним. Народные певцы сопровождали воинов во время боя, вдохновляя их на борьбу, оплакивая погибших, высмеивая трусов. Значение их песен было огромно. Свидетельством этого является поговорка «Гробница разрушается, но песня до разрушения мира не исчезнет».

Народные бродячие певцы собирали вокруг себя толпы народа. Певец речитативом произносил текст песни на фоне хора, исполнявшего в унисон басовые ноты - ежъу. Основная мелодия иногда исполнялась на музыкальном инструменте и сопровождалась речитативом певцачюлиста и ежьу.

Под общим названием уэрэд (песня) известны героические, трудовые, бытовые, исторические песни. Очень интересны мелодии песен-плачей (гъыбзэ) и колыбельных (лэу-лэу). Коротенькие песни (къэбжэк!) типа частушек, часто сатирического содержания, пели обычно на вечеринках в зимнее время.

Долгое время для кабардинцев и черкесов считалось характерным одноголосое пение. Однако записи старинных песен, произведенные за последнее время, показывают, что у них было и многоголосие. Известны и инструментальные мелодии - обрядовые, пастушьи и др.

Кабардино-черкесская музыка еще в XIX в. привлекала внимание русских композиторов - А. Алябьева, М. Балакирева, С. Танеева, записавших народные песни. Фортепьянная фантазия Балакирева «Исламей» создана на основе мелодии одноименного танца.

Народное музыкальное и хореографическое искусство кабардинцев и черкесов получило в советское время дальнейшее развитие. В редком колхозе нет ансамбля песни и пляски, имена лучших исполнителей широко известны. То же самое можно сказать и о певцах, причем, если раньше известностью пользовались главным образом старики, то в настоящее время почетное место среди певцов занимает молодежь, в том числе и девушки. Искусство народных певцов с особой яркостью выявляется во время больших колхозных празднеств и общенародных торжеств.

В 1934 г. был создан Государственный ансамбль песни и танца Кабардино-Балкарии, с успехом выступающий в нашей стране и за рубежом. Ансамбль является лауреатом Всесоюзного и Всемирного фестивалей молодежи. Государственный ансамбль песни п танца имеется также в Карачаево-Черкесской автономной области. Репертуар ансамблей, равно как и колхозных певцов и танцоров, состоит не только из старинных танцев и песен, он значительно обогащен советскими песнями и танцами. В работе ансамблей утверждается многоголосый хоровой стиль, обогащающий традиционное народное вокальное искусство. Артисты ансамблей прекрасно исполняют песни и танцы других народов СССР - русские, украинские, грузинские, азербайджанские и др.

На развитии современной "кабардинской и черкесской музыки благотворно сказалось влияние музыкальной культуры русского и других народов Советского Союза. Советские композиторы А. Аврамов, Т. Шей- блер, С. Ряузов не только занимались записями и изучением кабардиночеркесской народной музыки, но и создали инструментальные, вокальные и симфонические произведения, использовав национальные темы. Имеются подобные произведения и у таких крупных композиторов, как С. Прокофьев, Н. Мясковский, В. Мурадели, Л. Книппер. Появились молодые национальные композиторы - М. Балов, X. Карданов, С. Ахметов.

Помощь русских музыкантов находит свое выражение и в подготовке национальных кадров как в музыкальных школах Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии, так и в центре. Группа кабардинских юношей и девушек окончила оперную студию при Ленинградской консерватории, а ныне работает в республиканской филармонии. В Ленинградской консерватории получили образование первая кабардинка-дирижер, работающая в Кабардино-Балкарском государственном ансамбле песни и танца, ныне заслуженная артистка РСФСР Б. Бленаова и пианистка М. Шериева.

Советская Кабардино-Балкария, наряду с русским, имеет свой национальный театр. Создание его было делом весьма сложным, так как до революции здесь не знали театра, хотя некоторые элементы театрализации имелись в играх ажегафа, устраивавшихся во время пахоты. В первые годы Советской власти появились отдельные театральные кружки и агитбригады. В 1934 г, была организована театральная студия в Нальчике. В 1937 г. образовался колхозно-совхозный театр, поставивший несколько переводных пьес («Коварство и любовь» - Шиллера, «Платон Кречет» - Корнейчука) и произведений местных драматургов Н. Шартанова. М. Тубаева и др.

Молодому театральному искусству Кабардино-Балкарии большую помощь оказали мастера русского драматического искусства. В кабардинской студии при Государственном институте театрального искусства им. А. В. Луначарского, организованной в 1934 г., был подготовлен ряд актеров, которые, объединившись с колхозно-совхозным театром, образовали Кабардинский государственный драматический театр.

Театр успешно работает над лучшими образцами русской и мировой классики, произведениями современных русских и национальных драматургов, а также писателей других народов Советского Союза. Он систематически выезжает в колхозы и рабочие поселки. В самых отдаленных селениях научились понимать и любить пьесы Островского и трагедии Шекспира. С искренним волнением следят зрители за переживаниями издавна любимых героев фольклора Каншаубий и Гашаугаг, за героической борьбой молодогвардейцев. В коллективе театра много крупных мастеров сцены, в их числе народный артист РСФСР М. Сонов, народные артисты республики М. Тубаев, К. Кумахова, А. Тухужев и др.

В Карачаево-Черкесии функционирует областной русский драматический театр (в г. Черкесске). Ведется подготовка к созданию националь ного театра. Для этой цели в 1957 г. в Ленинградском театральном институте им. А. Н. Островского открыта карачаево-черкесская студия.

Фольклор и литература

Одним из наиболее древних слоев каоардинс- черкесского фольклора является нартский апос, распространенный у ряда других народов Северного Кавказа. Нартский эпос сложился на последних ступенях развития первобытнообщинного строя. В феодальный период этот эпос частично подвергся влиянию идеологии господствующих классов, искажавших подлинную народную его основу. В настоящее время нартские сказания - этот замечательный памятник народного творчества - изучены и опубликованы на кабардинском и русском языках.

Весьма древними являются произведения культового характера, из которых выделяются хохи. Большое место в фольклоре занимают сказки и легенды. Известны сказки о животных, а также бытовые, сатирические и др.

Яркой образносаыо отличаются песни-плачи (гъыйзэ) о погибших и умерших, в которых даются не столько конкретные характеристики героев, сколько идеальные образы. Наиболее интересным не только по тексту, но п по мелодии является цикл песен об Андемиркане, относящийся к XVI в.,- яркий образец творческих сил народа. Наряду с героическим образом Андемиркана - сына князя от цростой женщины, боровшегося с князьями,- в этом цикле мы встречаемся с рядом типичных образов, частично сатирического характера («пши Бесленей с брюхом, как студень» и т. п.). В этом цикле, так же как и во многих других произведениях, ясно выступает тема борьбы народа, представителем которого является Андемиркан, с феодалами. Вообще в фольклоре и этого периода и более поздних времен можно ясно различить две струи: подлинно народную и другую - отражавшую мировоззрение угнетателей-феодалов, позднее кулачества. Помимо крупных форм, это ясно прослеживается в псалъэжъ - пословицах и поговорках.

Кабардино-черкесский фольклор интересовал многих великих русских писателей - Пушкина, Толстого, Горького, но особенно он отразился в творчестве Лермонтова, который был отличным знатоком народов Кавказа и глубоким ценителем их устного народного творчества.

За годы Советской власти создано и записано много произведений устного народного творчества. Народные певцы воспевали героев гражданской и Великой Отечественной войн, бессмертного Ленина и мудрость Коммунистической партии.

Пафос строительства социализма и коммунизма, дружба народов, борьба за мир - все это нашло свое отражение в фольклоре. Большой популярностью пользуются также новые любовно-лирические песни и сатирические частушки.

Известны имена сказителей и певцов Амирхана Хавначева, Кельчуко Сижажаева, мелодиста Идриса Кожарова и др. Созываются совещания творцов советского фольклора, певцов и музыкантов.

Работу по собиранию и изданию фольклорных материалов ведут научно-исследовательские институты Кабардино-Балкарской АССР и Карачаево-Черкесской автономной области.

Кабардинская и черкесская литература неразрывными нитями связана с устным творчеством. Замечательный поэт Бекмурза Пачев был знатоком, собирателем и одним из творцов народной поэзии. В его творчестве ярко звучали мотивы социального протеста и призывы к борьбе цротив угнетателей. Поэт горячо приветствовал своими поэмами и стихами победу Великой Октябрьской социалистической революции.

Одним из крупнейших советских кабардинских поэтов был Али Шоген- цуков (1900-1942), автор ряда поэм, стихов, песен и романа в стихах «Камбот и Ляца». Произведения А. Шогенцукова дают яркую картину жизни трудового народа Кабарды и его многовековой борьбы со своими угнетателями. Замечательны в его поэзии образы кабардинских женщин.

Крупным кабардинским поэтом является Алим Кешоков. Его произведения подлинно народны и насыщены идейным содержанием. Поэт часто использует мотивы и образы устного народного творчества, его стихам свойственна афористичность, присущая кабардинскому фольклору.

Менее развита в Кабарде проза, но и она уже представлена значительными произведениями (повести и рассказы X. Теунова и Ад. Шогенцукова, роман «Горцы» А. Шортанова и др.)*

Хорошо известны в Карачаево-Черкесии и вне ее пределов произведения черкесских писателей и поэтов X. Абукова, X. Гашокова, М. Дышено- ва, А. Охтова, А. Ханфенова и др.

Кабардинская и черкесская литература развивается под благотворным воздействием литературы русского народа и других народов СССР. Особо следует отметить роль А. М. Горького, весьма интересовавшегося культу- <рой адыгских народов и непосредственно помогавшего росту их литературы.

Музыкальная культура Кабардино - Балкарской республики своими корнями уходит в глубь истории кабардинцев и балкарцев. За многовековую историю существования этими народами созданы богатый и самобытный песенный фольклор, героический эпос, инструментальная музыка.

Истоки этой культуры относятся к древним временам.

Судя по некоторым песням наиболее древнего происхождения, можно утверждать, что кабардинское и балкарское вокальное искусство было развито повсеместно и их выразительные средства были далеки от примитива. Песенное искусство было одним из самых доступных и надежных форм хранения исторической информации. Песня давала возможность судить не только об исторических и политических событиях, но и о быте, хозяйстве, одежде, нравах и т.д., являясь, таким образом, ценнейшим этноинформационным источником и культурным памятником.

В этой работе будет неоднократно встречаться термин " адыгская культура, адыгская музыка " и т.д. В связи с этим нужно пояснить кто такие адыги.

Адыгами называют себя народы, живущие на Северном Кавказе. России, европейским, ближневосточным и соседним кавказским народам они были известны под именем черкесов. Современные адыги расселены так: кабардинцы живут в КБР (столица - город Нальчик), моздокские кабардинцы в Курском районе Ставропольского края и в городе Моздок СОА. Черкесы и бесланеевцы, слившись, образовали современную черкесскую нацию, проживающую в КЧР (столица город Черкесск), абадзехи, бжедуги, темиргоевцы, и шапсуги образовали современную адыгейскую нацию, проживающую в республике Адыгея (столица - город Майкоп). Часть шапсугов живет на кавказском побережье Черного моря (Лазаревский район Краснодарского края).

За свою многовековую историю адыги создали богатый и самобытный фольклор, героический эпос и инструментальную музыку.

Если язык адыгов относится к абхазо - адыгской группе языков, то язык балкарцев - к тюрко язычной группе, которой сродни язык татар, башкир, казахов, карачаевцев, ногайцев, и т.д. В области изучения балкарского народа песенного творчества активно работали ученые Балкарии и Карачая А. Холаев, Х. Малкандуев, Ф. Урусбиев.

В самых первых, старинных образцах балкарской музыки, по мнению исследователей, присутствовала пентатоника, характерная для музыки народов тюрко - язычной культуры.

Но из - за исторически сложившегося тесного проживания адыгов и балкарцев произошло взаимопроникновение культур этих народов. В первых публикациях образцов балкарского фольклора, связанных с именами братьев Урусбиевых, относящихся к периоду 1880-х годов, элементы пентатоники уже отсутствуют.

В заметке С.И. Танеева, посетившего Балкарию в 1885 г., впервые говорится о карачаево - балкарском песенном фольклоре.

В наши дни по прошествии более 100 лет, произошло настолько тесное слияние и взаимообогащение культур народов Кабардино - Балкарии, что образцы их песенного творчества трудно отделить друг от друга. Они воспринимаются, как единая культура. Поэтому в данной работе о кабардинской и балкарской музыке будет говориться, как об едином целом.

Быть может, не у многих народов песня запечатлена так ярко и осязательно типическими особенностями национального духа, как у адыгов. У них так тесно связана с жизнью, и так сильно проникнута господствующим её направлением, что если бы от племени адыгов не осталось для потомства никаких других следов, кроме их песен, то по ним одним можно составить определенное понятие о жизни и деятельности этих племен.

Известный в Кабардино-Балкарии музыкальный и общественный деятель, знаток музыкального фольклора кабардинцев и балкарцев Трувор Карлович Шейблер разделил песни на семь видов:

1) Трудовые песни.

2) Обрядовые песни.

3) Нартские песни.

4) Историко-героические песни.

5) Песни - плачи (гъыбзэ).

6) Шуточно - сатирические песни.

7) Лирические песни.

(см. приложение стр.1-7 № 1-7; стр.11 №15, 16, 17).

Ученый - музыковед Тамара Блаева избрала метод системного анализа в исследовании адыгской песни. Напевы традиционных жанров вокальной музыки адыгов она разделила по принципу фактурного различия на собственно - вокальные и вокально-инструментальные. Вокальные представлены тремя видами:

1) Одиночные (сольные), исполняемые одним певцом.

2) Групповые, исполняемые только группой певцов.

3) Сольно - групповые (с дифференцированными партиями солиста и группы сопровождающих).

Нартский героический (мифологический) эпос, формирование которого датируется эпохой родового строя и классообразования, занимает значительное место в традиционном фольклоре адыгов. Сюжеты нартского эпоса группируются вокруг главных его героев Сосруко, Орзамеса, Батараза, Лашген.

Для нас нартские эпические сказания представляют интерес, подобно эпосу греческому, и дают ясную картину жизни и нравов всего народа.

К обширной группе песен, чье зарождение можно отнести к древнейшим временам, относятся обрядовые песни.

Героические, величальные и плачевые песни наряду с нартскими - самый многочисленный и социально - активный вид песен адыгов. Именно они становятся ведущим историческим жанром фольклора с XVI века со временем образования Русского централизованного государства. Примерно к этому же периоду можно отнести и выдвижение жанра героико - исторических величальных песен у адыгов. Но как ни богат был музыкальный фольклор адыгов, он долгое время не изучался и не обрабатывался, а просто передавался сказителями из поколение в поколение, интерпретируясь в зависимости от таланта исполнителей на народных инструментах. И это не удивительно, так как до революции на Кавказе вообще не было профессиональных музыкантов и ученых - музыковедов.

Интерес же к культуре адыгов вообще и к их народной поэзии в частности, появился у передовой части адыгской интеллигенции, главным образом, начиная с первой половины XIX века. Это было связано с пробуждением национального сознания у прогрессивной части адыгов в связи с обострением военных действий на Кавказе.

Первыми историками из национальной среды были Шора Ногмов (1796 - 1844 г.), написавший "Историю адыгейского народа" и видный собиратель поэтических текстов кабардинских народных песен полковник русской армии Султан Хан - Гирей (1802 - 1846 г). А так же Талиб Кашежев и Паго Тамбиев, занимавшиеся публикацией лучших образцов адыгского фольклора. Шора Ногмов, как и Султан Хан - Гирей обратил внимание на общественные функции и условия исполнения исторических песен. С их помощью решались общественные споры. Высоко ставил Шора Ногмов и народных певцов, их бесценные творения, доставляющие огромное эстетическое наслаждение народу. Эти певцы, называемые "джегуако" - в переводе - скоморох, певец, импровизатор. Они были люди не грамотные и простого звания, но одаренные поэтическим воображением. Они моментально на ходу сочиняли песни, стихи, речи в зависимости от событий, которые происходили в данный момент. Они могли сопровождать войско на войну, рассказывая о подвигах героев, или, наоборот, высмеивая трусов, они рассказывали и о хороших и о плохих поступках людей, о корыстолюбии и самопожертвовании, о гостеприимстве и скупости, о красоте любви и о легких нравах. Например: по утверждению Хан - Гирея, плачевые песни - гъыбзэ - "слагаются друзьями воина"; описание битв - зэуэ уэрэд - такие песни составлялись после каждого знаменитого сражения, песни походные пели воины, когда отправлялись в наезды, имели назначение возбуждать в наездниках желание испытать опасности и прославиться.

Эти "джегуако" (певцы) пользовались большим уважением в обществе.

Фольклорные источники обычно не ставятся в один уровень с источниками, в которых информация выражена в знаковых системах, не считаются наиболее информативными и не составляют главный объект источниковедения. Однако многие исследователи признают исключительную ценность кабардинского фольклора, и даже ставят его в один ряд с письменными историческими источниками.

Данное исследование посвящено теоретически спорной и, в то же время, практически прикладной проблеме достоверности фольклорных исторических источников и правомерности их широкого использования. Эту проблему можно сформулировать следующим образом: могут ли определенные фольклорные тексты выступать достоверным историческим источником, таким, каким, например, являются письменные документы. Сравнение фольклорных источников с письменными подчеркивает два главнейших признака их достоверности. Во-первых, интересующие нас устные свидетельства должны быть составлены очевидцами и современниками исторических событий. Во-вторых, эти фольклорные тексты не должны подвергаться измерениям с течением времени.

По этой проблеме накоплен большой эмпирический материал, который, однако, теоретически еще не достаточно изучен. Вот уже полтора века как в российской историографии продолжается полемика о достоверности кабардинского исторического фольклора как источника по древней истории России, антов, хазар, гуннов, сарматов и пр. В XIX в. известные ученые М.П.Погодин, П.Г.Бутков, А.А.Куник, Л.Г.Лопатинский, В.Б.Пфаф и др. стали ставить кабардинские фольклорные тексты в один ряд с такими первоисточниками, как древнерусские летописи. Эта традиция была продолжена в трудах ученых XX в. . Вместе с тем, против такого подхода в разное время выступали В.Ф.Миллер, М.Марков, Н.С.Трубецкой, Л.И.Лавров, З.М.Налоев . В ходе дискуссии о целесообразности использования фольклорных текстов как исторического источника, Л.И.Лавровым был сформулирован ключевой вопрос, ответ на который может облегчить задачу исследования проблемы: «Почему на Северном Кавказе именно кабардинский исторический фольклор выделяется необычной архаичностью?» На этот вызов ответили ряд ученых . Но, несмотря на продолжительность и активность полемики, эта проблема еще не решена. Причиной является то, что никто не исследовал ее с позиций научного источниковедения.

Научный анализ источников осуществляется, как правило, в два этапа. Первый этап, который часто обозначается термином «внешняя критика», является этапом изучения происхождения источника, а именно: изучение социального характера источника, установление времени и места его создания, авторства, практико-технического происхождения и цели создания источника. На втором этапе, который часто обозначается термином «логический анализ», выясняется, какие именно свидетельства и о каких именно событиях содержатся в источнике, какие установлены отклонения от исторической действительности . С подобных позиций мы и попытаемся исследовать данную проблему.

Теория об исключительной ценности кабардинского фольклора как исторического источника сформировалась в первой половине XIX в. в трудах деятелей черкесской культуры 1830-1840 гг., которые служили в С.-Петербурге и писали на русском языке. О творчестве С.М.Казы-Гирея, печатавшегося в пушкинском «Современнике», восторженно отзывались А.С.Пушкин и В.Г.Белинский . За свой труд по этнографии черкесов С.М.Хан-Гирей получил от российского императора прозвище «черкесский Карамзин» . Ш.Б.Ногма написал крупные работы по филологии и истории . Книга А.М.Мисостова «История несчастных черкесов» была представлена в С.-Петербургскую академию наук . Чуть позже писал А.-Г.Кешев, и среди его трудов есть блестящая статья по адыгскому фольклору .

Для сопоставления песен с письменными источниками необходимо, чтобы с древних времен существовал особый класс, социальная прослойка профессиональных певцов, назначение которых было в том, чтобы слагать песни о современных им исторических событиях. Другой функцией этого класса певцов должно быть знание наизусть песен предыдущих певцов и передача их своим ученикам. Необходимо было наличие особого литературного языка для этих песен, который отличался бы от разговорного языка и не смешивался с ним. Особое строение поэтического стиха в такой песне должно было не только не допускать произвольной перестановки слов в стихе, но и способствовать быстрому припоминанию текста, чтобы певец, забывая по ходу пения слова, не вынужден был импровизированно подставлять другие, подходящие по смыслу.

Подобные требования к песне как к историческому источнику конкретизируют диапазон исследования. Исследователи отмечают, что не у всех народов сохранились архаичные исторические песни. Среди адыгов и других народов Северного Кавказа подобные песни были только у кабардинцев (и идентичных с ними по языку бесленейцев). Ш.Б.Ногма отмечал: «Кабардинское и бесленеевское наречия самые чистые; на этих наречиях сохранились песни, повествующие о делах минувших времен» . С.М.Хан-Гирей писал то же самое: «Наречие, которым говорят кабардинцы и бесленейцы, почитается за чистейшее для песнопения» .

Авторами этих песен были народные певцы - джегуако. Они составляли целый класс профессионалов, востребованную обществом социальную прослойку, менявшуюся с изменением общества, но не исчезавшую на протяжении веков. В древнее время это были дружинные певцы. С усилением княжеской власти у кабардинцев в средние века появились придворные певцы, которые в процессе ослабления кабардинских князей со временем переродились в странствующих певцов. После реформ 1860-х гг. появилась последняя модификация - оседлые джегуако, которая сохранилась до второй половины XX в. Вместе с изменением статуса джегуако менялись и жанры их творчества, которых исследователи насчитывают более десятка. Нас, в данном случае, интересует историческая песня, и она была популярна во все времена. Функционально-видовые свойства исторических песен важны для оценки их значения, их информационного потенциала. Исторические песни можно рассматривать как специфический вид источников, обслуживавших давнюю и устойчивую потребность в обмене информацией. Этот вид исторических источников в периоды расцвета данного песенного жанра был достаточно устойчив при всем разнообразии песен.

Древние дружинные джегуако обычно происходили из простого народа, но профессионально выделялись из общества и уже в древности выполняли специальные социальные функции. Перед сражением они пели песни о подвигах предков для поднятия духа войска. Ш.Б.Ногма писал, что дружинные джегуако «на войну всегда ездили на серых конях, должны были сочинять стихи или речи для одушевления воинов перед сражением. Становясь перед войском, они пели или читали свои стихи, в которых упоминали о неустрашимости предков и приводили для примера их доблестные подвиги» .

Своего расцвета исторические песни достигли в средние века, когда кабардинские князья стали специально содержать при себе придворных «песнопевцев». Выделившись в особую социальную прослойку, эти певцы создали в свое время особый поэтический язык. Материальное и социальное положение кабардинского придворного певца было достаточно обеспечено для того, чтобы он мог профессионально заниматься сочинительством. Материально джегуако поддерживался князем, а приближенность к политической элите обеспечивала его выгодным социальным положением. «Каждый князь, пользовавшийся уважением своих подвластных, имел при себе таких певцов, содержал их в довольстве и обогащал дарами» ,- писал С.М.Хан-Гирей. В новое время, с ослаблением феодальной власти, джегуако переродились в странствующих певцов. Однако это перерождение произошло достаточно плавно и сохранило приближенность певцов к элите. «Сильные князья и влиятельные дворяне приглашали к своему двору, держали их там подолгу… и отпускали от себя с щедрыми подарками»,- писал А.-Г.Кешев .

Знание фольклора и владение искусством красноречия на основе высокого слога героических песен считалось у адыгов в средние века мерилом образованности. И одной из функций придворных певцов являлось обучение кабардинских князей красноречию. «И высший класс, обращавший внимание к такому роду образования в красноречии, приобретал познания в нем»,- писал С.М.Хан-Гирей. Значение ораторского искусства С.М.Хан-Гирей видел в том, что красноречивые князья, способные «сильно и красноречиво излагать свои мысли, давая им всегда желаемый оттенок истины, на съездах располагают общественными делами по своему произволу» .

За несколько веков существования института народных певцов у кабардинцев сложился особый песенный язык, и выработалась особая метрика стиха. Анализируя строение кабардинской исторической песни, А.-Г.Кешев выделял две ее особенности, благодаря которым ее трудно исказить. Во-первых, стих кабардинской исторической песни состоит из нескольких слов, составленных в форме поговорки, что облегчает ее точное запоминание. Во-вторых, особая рифма - аллитерация, т.е. рифмование конечного слога предыдущего стиха с начальным слогом последующего, - облегчает ее быстрое припоминание: «Краткая выразительность ее стиха как бы нарочно рассчитана на то, чтобы резко, неизгладимо врезаться в памяти. От того очень нетрудно запомнить черкесскую песню, прослушав ее раза два со вниманием»,- писал А.-Г.Кешев. Так, неизменность текста песни при передаче из поколения в поколение обеспечивалась не только существованием большого количества профессионалов, знавших ее наизусть и сверявшихся друг с другом, но еще и ее особым поэтическим и музыкальным строем. Поэтому А.-Г.Кешев сравнивал исторические песни с письменными документами и писал об их достоверности как исторического источника: «Песни приобретают значение исторического документа» . Ниже мы приводим характерный пример из знаменитой «Песни ночного нападения», с нашим переводом на русский язык.

Хъункъым! - жари ди Къэбэрдейр мэшэс ,
Зэщlошас эри Къетыкъуэ тlуащlэм ныдохьэ ,
Зэрохьэ хри Къуреижь губгъуэм щогъуэлъ.

С кличем: «Не позволим!»- кабардинцы встают в стрем ена,
Устрем ляются в Кайтукское междуре чье
И в Куре йских степях залегают.

С течением времени накопилось большое количество исторических песен. «Число дошедших до нас преданий и песен весьма значительно», - констатировал Ш.Б.Ногма в первой половине XIX в. Адыгские историки того времени, обозревая количество материала, отмечали, что уже простое собрание исторических песен могло бы представить историю адыгов. «Если бы в древних песнях черкесских обозначались эпохи происшествий, в них воспетых, то они могли бы во многом заменить историю» ,- писал С.М.Хан-Гирей.

Первые записи исторических песен были сделаны именно с целью сохранения их как исторических источников. Ш.Б.Ногма считал, что письменность вытесняет, уничтожает фольклор. «У образованных европейцев литература письменная мало-помалу вытесняет изустные предания, сковывая их печатью для отдаленного потомства» , - писал он. Основываясь на идее, что не только письменность, но и ислам уничтожает фольклор, Ш.Б.Ногма считал, что необходимо сохраненить фольклор через письменное закрепление. По его теории, если письменность появится намного позже монотеистической религии, то большая часть фольклора будет утеряна. И он видел свою миссию в том, чтобы сократить разрыв между введением ислама и появлением письменности у адыгов. В связи с таким подходом у первых адыгских историков появилась боязнь потерять этот устный вид исторических источников. Это выразилось в широко распространенной в XIX в. теории забвения фольклора с введением письменности и ислама .

Наиболее ярко теорию забвения фольклора с введением письменности выразил Нотаук Шеретлук, работавший над созданием адыгского алфавита и грамматики и переводивший арабские религиозные тексты. Из-за своих убеждений о вредности письменности для национального самосознания, он отказался от идеи введения письменности. Его решение было настолько кардинальным, что он сжег все свои труды. Не отложил до лучших времен, и даже не оставил на память, а сжег: «Мрак морщин не падает на ясное чело народа, доколе не заключил он…мыслей, и чувств, и песен, и сказаний своих - в широколиственных книгах» ,- говорил он.

О широком распространении теории забвения фольклора с введением письменности свидетельствует интересный случай, зафиксированный А.-Г.Кешевым. Европейски образованный адыгский князь пригласил к себе народного певца. Следуя традиции, певец спел песни, а хозяин преподнес ему подарки. Однако когда хозяин выразил желание записать песни, певец наотрез отказался, и, вернув хозяину подарки, покинул его дом . Народный певец не разрешил записать свои песни. И даже материальная выгода не заставила его отказаться от убеждения о вреде письменного закрепления фольклорных текстов.

Сторонники теории забвения фольклора оказались не правы в том, что предрекали скорое исчезновение джегуако. Институт народных певцов не исчез в результате социальных изменений, которые повлекла за собой исламизация адыгского общества. После реформ 1860-х гг. странствующие народные певцы трансформировались в оседлых джегуако. Они оказались востребованными даже после социалистической революции и, не умея читать и писать, многие из них стали заслуженными деятелями культуры и кавалерами орденов Ленина. Они исчезли лишь после окончательного введения всеобщей грамотности ко второй половине XX в.

Но адыгские историки XIX в. оказались правы в том, что социальные изменения, происшедшие в их время, угрожали исторической песне. Бытовые фольклорные жанры, более востребованные у широкого населения, стали вытеснять историческую песню. И если адыгские мыслители первой половины XIX в. отмечали обилие исторического фольклора, то спустя лишь полвека ситуация изменилась коренным образом. Богатейший фольклорный материал был предан забвению или подвергся большим искажениям. В начале ХХ в. адыгский историк В.Н.Кудашев уже считал невозможным для себя опереться на современные ему фольклорные источники: «В таких рассказах обыкновенно мало достоверного. Из них трудно создать цельную, связную и правдоподобную историю адыгейского народа»,- писал он . Из того насколько пессимистический взгляд В.Н.Кудашева отличен от подхода Ш.Б.Ногма и С.Хан-Гирея, которые в свое время буквально купались в обилии исторических преданий и песен, можно заключить насколько обеднел адыгский исторический фольклор за какие-нибудь полвека.

Таким образом, можно говорить, что у кабардинцев существовал исторический фольклор, который в силу его возникновения в особых исторических условиях можно приравнивать к письменным источникам. Кабардинские исторические песни древности, средневековья и нового времени были сочинены профессиональными дружинными, придворными и странствующими поэтами. Певцы-джегуако издревле составляли особую социальную прослойку в кабардинском обществе. Песни были составлены непосредственно после исторических событий, которые в них отражены. Следовательно, они достаточно точно передают исторические факты и имена. Эти песни разучивало много людей-профессионалов, что предохраняло их от искажений. Стихотворный строй и музыка, а также особый поэтический язык способствовали передаче песен слово в слово, без изменений от одного певца другому, из поколения в поколение. И если исторические песни не были записаны их авторами, это не отразилось на их подлинности. Кабардинские исторические песни буквально соответствуют известной русской поговорке: «Из песни слова не выкинешь».

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Погодин М.П. Предания адыгейцев, не бесполезные для историков России// Ж. «Москвитянин». 1850. Ч. 1, кн. 2, № 2, отд. 3; Бутков П.Г. Вести черкеса о князьях русских Святославе и Мстиславе// Газ. «Северная пчела». 1850, № 99; Куник А.А. Известия ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах. Ч.1. СПб., 1878; Лопатинский Л.Г. Несколько замечаний по поводу кабардинского сказания об Андемиркане// Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 6, отд. 2. Тифлис, 1888. С.47-49; Он же. Заметка о народе адыге вообще и кабардинцах в частности// Там же, вып. 12. Тифлис, 1891. С.7; Он же. Мстислав Тмутараканский и Редедя по сказаниям черкесов// Известия Бакинского государственного университета. № 1. Баку, 1921. С.197-203; Пфаф В.Б. Материалы для истории осетин// Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 5. Тифлис, 1871. С.70.

2. История русской литературы. Т.1. М.-Л., 1941. С.270; Мавродин В.В. Образование древнерусского государства. Л., 1945. С. 360-361; Алексеева Е.П. Материалы к древнейшей и средневековой истории адыгов (черкесов)// Труды Черкесского научно-исследовательского института. Вып.2. Черкесск, 1945. С.222-253; Очерки истории Адыгеи. Т.1. Майкоп, 1957. С.68-72; Рыбаков Б.А. Древняя Русь, Сказания, былины, летописи. М., 1963. С.18-22; История Кабардино-Балкарской АССР. Т.1. М., 1967. С. 46, 96-97; Кумахов М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Нальчик, 1984. С.297-306; История народов Северного Кавказа с древнейших времен до конца XVIII в. М., 1988. С. 146.

3. Миллер В.Ф. Рецензия на «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», вып.12// Журнал министерства народного просвещения. Ч.227. 1801, сентябрь; Марков М. Заметки о припеве «у-редеди-да-редедя»// Ж. «Этнографическое обозрение». 1899. № 1-2; Трубецкой Н.С. Редедя на Кавказе// Ж. «Этнографическое обозрение». 1911. № 1-2; Лавров Л.И. Об интепретации Ш.Б.Ногмовым кабардинского фольклора //Ж. «Советская этнография». 1969, N2. С.136-141; Он же. Еще об интепретации Ш.Б.Ногмовым кабардинского фольклора// Кавказский этнографический сборник. Вып.7. М., 1980; Налоев З.М. Из истории культуры адыгов. Нальчик, 1978. С.142-151.

4. Лавров Л.И. Об интепретации... С.136.

5. Шортанов А.Т. Ногмов как фольклорист и историк //Общественно-политическая мысль адыгов, балкарцев и карачаевцев в XIX- начал XX века. Нальчик, 1976. С.63-75; Кумахов М.А. О лингвистическом наследии адыгских просветителей// Там же, с.82-93; Бгажноков Б.Х. О новом этапе в изучении культурной истории адыгов //Ж. "Советская этнография". 1982. N1. С.160-163; Туганов Р.У. История общественной мысли кабардинского народа в первой половине XIX века. Нальчик, 1998. С.181-203; Коков Д.Н. К объяснению Ш.Ногмовым некоторых мотивов кабардинского фольклора// Вопросы Кавказской филологии и истории. Вып. 4. Нальчик, 2004. С.254-260.

6. Медушевская О.М. Современное зарубежное источниковедение. М., 1983. С. 22-24.

7. Казы-Гирей С. Долина Ажитугай// Ж. «Современник». С.-Пб., 1836. Т.1. С.155-169; Пушкин А.С. Полное собр. соч. Т.VII. М.-Л., 1951. С.344; Белинский В.Г. Полное собр. соч. Т.2. М., 1953. С.180.

8. Хан-Гирей С. Черкесские предания// Ж. "Русский вестник", т.2. СПб., 1841; Хан-Гирей. Черкесские предания. Нальчик, 1989; Хан-Гирей С. Записки о Черкесии. Нальчик, 1992; Жемухов С.Н. Мировоззрение Хан-Гирея. Нальчик, 1997.

9. Ногмов Ш.Б. История адыхейского народа, составленная по преданиям кабардинцев. Тифлис, 1861; Nogmow S.B. Die Sagen und Lieder des Tscherkessen-Volks. Leipzig, 1866; Ногма Ш.Б. Филологические труды. В 2-х тт. Т.1. Нальчик, 1956. Т.2. Нальчик, 1958; Жемухов С.Н. Жизнь Шоры Ногма. Нальчик, 2002.

10. Мисостов А.М. История несчастных черкесов. Нальчик, 2004; Косвен М.О. Материалы по истории этнографического изучения Кавказа в русской науке// Кавказский этнографический сборник. М., 1958. Т.2. С.163, 185.

11. Кешев А.-Г. Характер адыгских песен// В кн.: Кешев А.-Г. Записки черкеса. Нальчик, 1988. С. 222-237.

12. Ногмов Ш.Б. История адыхейского народа. Нальчик, 1994. С.54-55.

13. Хан-Гирей С. Записки о Черкесии. С.114.

14. Налоев З.М. Оседлые джегуако// Вопросы Кавказской филологии и истории. Вып. 2. Нальчик, 1994. С.70.

15. Ногмов Ш.Б. История адыхейского народа. С.72.

16. Хан-Гирей С. Записки о Черкесии. С.110-111.

17. Кешев А.-Г. Указ. соч., с. 236.

18. Хан-Гирей С. Записки о Черкесии. С.95.

19. Кешев А.-Г. Указ. соч., с. 222, 228.

20. огмов Ш.Б. История адыхейского народа. С.54.

21. Хан-Гирей С. Записки о Черкесии. С.111.

22. Ногмов Ш.Б. История адыхейского народа. С.54.

23. Жемухов С.Н. Теория забвения фольклора в адыгской мысли XIX в.// Лингвистическое кавказоведение и тюркология: традиции и современность. Карачаевск, 2004. С.121.

24. Попко И.Д. Черноморские казаки в их гражданском и военном быту. СПб., 1858. С. 76.

25. Кешев А.-Г. Указ. соч., с.236-237.

26. Кудашев В.Н. Исторические сведения о кабардинском народе. Нальчик, 1991. С.30.

Кабардино-Балкария - один из живописнейших уголков Северного Кавказа. Природа щедро одарила наш край: высокие горы, увенчанные снежными вершинами, плодородные равнины, густые леса, звонкие горные реки. В Кабардино-Балкарии находится высочайшая вершина Европы - гора Эльбрус (по-кабардински - Ошхамахо, что значит «Гора счастья») и знаменитые Голубые озёра. Даже в ненастный день вода в них синяя-синяя, словно здесь навсегда отразилось небо солнечного летнего дня.

Но главное богатство республики - её люди: трудолюбивые и храбрые, щедрые в дружбе и гостеприимстве, суровые с недругами. Труженики Кабардино-Балкарии превратили прежде отсталый край в мощный промышленный район страны. Новые электростанции, фабрики и заводы мирно соседствуют с остатками старинных боевых башен, памятниками древним народным героям - защитникам от иноземных пришельцев.

Само название республики говорит о том, что здесь живут два народа - кабардинцы и балкарцы.

Народы эти говорят на разных языках, но с древнейших времён их объединяет общность исторических судеб, близость бытового уклада. Много сходного и в устной литературе кабардинцев и балкарцев - в их фольклоре.

С давних пор кабардинцы и балкарцы жили в дружбе, совместными усилиями отражая натиск многочисленных врагов. В суровых битвах эти народы сумели сохранить свой язык, обычаи, богатейший фольклор.

Кабардинцы называют себя «адыге». «Адыге» - общее название и двух других, родственных кабардинцам народов - адыгейцев и черкесов, которые живут в Адыгейской и Карачаево-Черкесской автономных областях.

В далёком прошлом адыгейцы, кабардинцы и черкесы составляли единый народ. Они создали и общий фольклор, известный под названием адыгского.

Величественные сказания о богатырях - нартах, песни о борцах за народное дело - храбром Айдемиркане, Хатхе Кочасе и других народных героях, задушевные лирические песни, разнообразные сказки - всё это общее достояние трёх народов.

В нашу книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке, и потому она так и называется: «Кабардинские народные сказки».

Древнейшие жители Северного Кавказа, кабардинцы до Октябрьской революции не имели своей письменности.

Вот почему в устном народном творчестве кабардинцев запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое-богатыре.

Сказки знали все - и старый, и малый. Долгими вечерами на высокогорных пастбищах, во время сельскохозяйственных работ их рассказывали друг другу.

В большом почёте были у кабардинцев люди, которые мастерски исполняли различные произведения устного народного творчества. Их называли «джегуако», что буквально означает «играющий», то есть артист.

Без участия джегуако не обходился ни один народный праздник.

Слава и влияние выдающихся джегуако были исключительными. Они пользовались огромной любовью народа. Джегуако бережно хранили произведения фольклора, передавая их из поколения в поколение.

Герой кабардинских сказок всегда побеждает своих врагов - жестоких, завистливых и чванливых князей, страшных чудовищ. Сражаются герои и с великанами - иныжами. Иныжи наделены огромной силой. Они бывают и добрыми, и злыми, и умными, и глупыми. Но всегда человек оказывается и сильнее, и мудрее этих гигантов.

В кабардинских сказках рассказывается о борьбе народа не только с иноземными захватчиками, но и с местными богачами, угнетавшими трудовой люд. Зревший в народе протест против социальной несправедливости звучит во многих сказках, даже в сказках о животных, которые, по словам А. М. Горького, «обнажают социальные отношения людей, чего обычно в сказках о животных не видят».

Верным помощником сказочного героя, как правило, выступает его конь. Он даёт батыру мудрые советы, помогает в самые трудные минуты. Жизнь героя неотделима от жизни его коня. В некоторых песнях и сказках герои рисуются приросшими к седлу, они даже спят, сидя на коне. И это не случайно: кабардинцы издревле занимались коневодством. Всемирно известна порода кабардинских скакунов.

Кабардинский народ всегда ценил шутку, острое слово. Вот почему сказки о проделках Хоже, известного у других народов под именем Ходжи Насреддина, пользуются огромной любовью.

Другой любимый герой народных сказок - Куйцук, что значит «Маленький плешивец». Неказистый на вид, всегда голодный и оборванный, Куйцук оказывается умнее своих врагов - князей и иныжей - и всегда побеждает.

Кабардинские сказки не только повествуют о занимательных приключениях сказочных героев, но и учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Примечательна сказка о единоборстве комара с могучим львом: как только комар зазнался, вообразил себя сильнее всех на свете, так и погиб - попал в сети паука.

Кабардинские народные сказки уже издавались на родном языке. На русском языке и в обработке для детей кабардинские народные сказки впервые вышли в издательстве «Детская литература» в 1969 году.

Часто мой дед рассказывал эту сказку. Он слышал её от своего деда, а тот - от своего. А прапрадед будто бы сам был свидетелем того, о чём в ней рассказывается.

Было то или не было - не знаю. Напал на Кабарду какой-то хан. Расположился он на берегу быстрой реки Баксан. Враг был очень силён, и кабардинцы не решились вступить в открытый бой. Хан тоже не спешил начинать битву и прислал к кабардинскому князю своих послов.

Наш хан не хочет кровопролития, - сказали послы. - Пусть поборются два силача - ваш и наш. Если победит наш силач, кабардинцы должны будут платить хану такую дань, какую он назначит. А если победит ваш силач, хан с войском уйдёт к себе.

Князь попросил дать ему три дня сроку.

Созвал он стариков для совета. Долго думали мудрые старцы и наконец решили, что надо принять предложение хана. Раньше на Кавказе часто так решали исход битвы: чей силач победит, тот и победитель.

Стали думать, кто мог бы вступить в единоборство с ханским силачом, и выбрали Кургоко, сына старика Хату.

Позвали Кургоко. Молодой джигит был хвастлив и заносчив.

Не страшен мне никакой силач! Я надеюсь на себя, - сказал он.

Если не боишься, то через два дня будь готов к бою, - сказал ему князь и отправил к хану своих послов известить, что через два дня состоится поединок.

В этот же вечер кабардинцы услышали в стане хана страшный рёв.

Кто это ревёт? - спрашивали они друг друга.

Оказалось, что так страшно ревёт не зверь, а ханский силач - богатырь громадного роста и с безобразным лицом.

Он был прикован цепью к столбу, и кормили его только сырым мясом.

Услыхал эти рассказы Кургоко, перепугался. Пожалел он, что похвастал тогда перед князем. Не надеялся Кургоко на свои силы - так и сказал он своему отцу.

Задумался старик.

Вошла в саклю жена Кургоко. Звали её Лашин.

О чём вы задумались? Какая беда у вас случилась?

Молчи, не спрашивай! - отвечал ей Кургоко. - Если мы думу думаем, то есть на это большая причина.

Какая же? Может быть, я помогу вам?

Засмеялся Кургоко:

Не женского ума дело - речь идёт о судьбе нашего народа. Твоё дело растить детей, коров доить, готовить обед.

Обиделась Лашин, ни словечка не сказала мужу, ушла доить корову.

Старику Хату понадобилось что-то во дворе, вышел он следом за невесткой и видит, что одна корова не даёт себя доить. Рассердилась Лашин, схватила её одной рукой под брюхо и перебросила через плетень.

Удивился Хату богатырской силе своей невестки, обрадовался, поскорее вернулся в саклю. Пришла ему в голову мысль - вот кто выручит сына!

Отец, научи, как мне быть? Завтра поединок. Боюсь, не одолеть мне вражеского богатыря, - сказал Кургоко.