Правила чтения на английском языке для начинающих с примерами. Как правильно читать на английском языке быстро и без ошибок

На нашем сайте Вашему вниманию представлен довольно полезный в изучении английского языка модуль: Sound Word. С его помощью Вы сможете легко узнать произношение английских слов, их транскрипцию. Для того, чтобы его использовать нужно ввести необходимое Вам слово и нажать кнопку «listen!» .

После недолгой паузы модуль выдаст Вам транскрипцию заданного английского слова, его произношение и, конечно же, перевод. Для удобства изучающих английский язык предлагается два варианта произношения слова: британский и американский варианты. Также в режиме онлайн можно слушать варианты произношения английских слов.

Что же такое транскрипция?

Фонетическая транскрипция – это то, как на письме (графически) выглядит (записывается) произношение английских слов. Абсолютно каждый отдельный звук отдельно фиксируется в записи. Фонетическая транскрипция обозначается только в квадратных скобках, а для ее для записи используются специальные фонетические символы.

Для чего же нужна транскрипция английских слов?

Английскую транскрипцию всегда полезно знать всем без исключения, всем, кто изучает язык. Это даст преимущественную возможность с легкостью и большей точность прочитать и, как следствие, правильно произнести самостоятельно незнакомое для Вас английское слово, не прибегая к помощи учителя. Всем изучающим английский язык хорошо известно, что чтение английских слов – это достаточно специфический процесс, который основан не просто на обычном «складывании» слов из букв, т.е. как пишется, так и читается, а скорее на преобразовании определенных буквосочетаний в соответственно определенные сочетания звуков. Естественно, что существуют также определенные правила чтения, произношения английских слов, которые нужно четко знать и безукоризненно применять на практике. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, поверьте, гораздо больше в английском языке. И здесь нам как раз приходит на выручку транскрипция, которая позволяет нам узнать правильное произношение английского слова, и, как следствие, и его правильное прочтение.

Произношение английских слов онлайн (слушать) - 4.0 out of 5 based on 875 votes

Конечно, все учат алфавит, когда начинают учить английский язык. Но если вы умеете писать буквы и знаете, как они называются, это еще не значит, что вы умеете читать и сможете правильно прочитать любое слово, написанное на английском языке .

Как правильно читается слово? Как перевести и произнести слово?
- щелкните на слове Словарь в правом нижнем углу страницы,
введите нужное слово в поле и щелкните на Go ! Также английские слова можно прослушать в одном из онлайн- !

*** Небольшое отступление от темы:
Если вы хотите знать, как правильно писать английский алфавит

  1. послушайте песенку “Английский алфавит” () и
  1. выполните

Почему читать по-английски так сложно

Дело в том, что звуков намного больше, чем букв, и многие английские звуки передаются на письме сочетаниями букв, причем разными способами, а чтение некоторых букв зависит от окружающих их букв. И все это нужно запоминать! Существуют правила чтения, но даже если вы неплохо знаете английский, незнакомое слово желательно всегда находить в словаре и запоминать не только его перевод, но также и транскрипцию, т.е. как оно читается (произносится). Вот цитата из учебника английского языка:

If you are one of those unfortunate people who speak English fairly well but become worried when they have to write something, don"t be worried. Remember that a lot of English people have the same problem. Many of them who are otherwise quite clever have to use dictionaries. The trouble is this silly spelling of ours.
Why isn"t English spelling logical? The answer is that it isn"t really spelling that is "wrong". Hundreds of years ago the English pronounced words as they spelt them. In many cases it is the pronunciation that has changed.
Then why not change the spelling to fit the new pronunciation? Because it would need a lot of money to change the alphabet. Think of all those books in schools and libraries and the printing machines. Think too of all those people who really like our ridiculous spelling because they are used to it.
(From Modern English by John Atkinson)

Если вы один из тех "несчастных", кто довольно хорошо говорит по-английски, но чувствует себя не очень уверенно, когда нужно что-нибудь написать, не расстраивайтесь из-за этого. Не забывайте, что многие носители языка (для которых английский язык является родным) имеют такую же проблему. Многие из людей, компетентных во многих других вопросах, вынуждены использовать словари. Всему виной "глупое" написание английских слов.
Почему написание английских слов так нелогично? В действительности написание английских слов является не таким уж "неправильным". Несколько столетий назад англичане произносили слова так же, как они их писали. Во многих случаях изменилось именно звучание слов. Но почему бы не изменить написание слов так, чтобы оно соответствовало их произношению? Да потому, что изменение алфавита потребовало бы много денег. Только представьте себе множество книг в школах и библиотеках и используемое для их создания полиграфическое оборудование. Подумайте также о тех людях, которым нравится наше странное написание слов, потому что они к нему привыкли.

Что же нужно знать, чтобы правильно читать по-английски?

  • и транскрипция
  • Базовые

Представители парфюмерных и косметических брендов рассказали сайт о том, как правильно произносить их названия

Acqua di Parma [Аква ди Парма]

«Пармская вода» - в переводе с итальянского именно так звучит название бренда, который выпускает , ароматы и свечи. Аква ди Парма – все с ударениями на первый слог.

Good Girl, Carolina Herrera

Chanel [Шанель]

С этим легендарным именем все просто. Единственный камень преткновения – звук в конце слова: снобы всегда произносят «Шанел» с твердым и бескомпромиссным «Л» на конце. С твердым «Л» в конце название марки произносят и американцы. А вот сами французы предпочитают более скругленный, мягкий звук. Их примеру и стоит следовать. «Шанель», вуаля. В сентябре выйдет обновленная версия - L"Eau.

Chanel No 5 L"Eau, Chanel

Chantecaille [Шантекай]

Название дорогой французской марки по уходу за кожей произносится как «Шантекай». Марка периодически выпускает . В этом году самый красивый - с изображением магнолий на упаковке.

Набор теней, Chantecaille

Clarins [Кларанс]

Название французской марки косметики, очень популярной в Украине, читается как «Кларанс» с ударением на последний слог. Осенью коллекция средств по уходу за кожей пополнится бустерами-сыворотками.

Бустер для кожи Energy с экстрактом имбиря, Clarins

Comme des Garçons [Ком де гарсон]

«Как мальчики» - «ком де гарсон», - именно так переводится название знаменитого бренда , прославившегося деконструктивисткой одеждой и минималистичными, но сложными ароматами, популярными во всем мире. В октябре в Украине появится аромат CDG с доминирующей нотой черного перца.

Аромат Black Pepper, Comme des Garcons

Diptique [Диптик]

С названием знаменитого бренда французской нишевой парфюмерии все довольно просто. Единственное, с чем путаются люди, - ударение: те, кто часто говорит по-английски, ставят его на первый слог. А правильно – на последний: «ДиптИк». Уже совсем скоро в Украине появится новинка марки - масло для лица Infused Face Oil.

Infused Face Oil, Diptyque

DSquared2 [Дискуэд]

С этим названием главное – не повторять всеобщую ошибку, которую дружно цитирует даже модное сообщество. «Дискуэд» с ударением на «э». Не «Дисквайерд».

Guerlain [Герлен]

Все давно привыкли, что «Guerlain» - это «Герлен». Один нюанс: в Париже название марки произносят как «Галан» - это надо иметь в виду, чтобы избежать округленных глаз консультантов в Sephora. В сентябре стартуют продажи .

Acqua di Parma [Аква ди Парма]

Hermès [Эрмес]

Старинный французский Дом не все называют правильно. Самые распространенные варианты – буквальная транслитерация «Гермес» и псевдоинтеллектуальное «Эрме». В ответ на вопрос, как все-таки правильно, французы, представители Дома, удивляются: «Только «Эрмес», и никак иначе. Эрме – это парижский кондитер" (Pierre Hermé – прим.ред .).

Одеколон Eau de Néroli Doré, Hermès

Lanvin [Ланван]

«Ланвин» и «Ланвэн» - неверные варианты. «Ланван» - то, что нужно. Если хочется блеснуть, то можно произносить немного в нос и "округлять" буквы - получится что-то вроде [Ло"нво"н]. В любом случае ударение - на последний слог. Название самого популярного в Украине аромата марки Éclat d"Arpège звучит как [экля д"арпеж].

​Loewe [Лоэвэ]

Название испанского бренда, знаменитого безупречными изделиями из кожи и изысканными ароматами, часто пытаются «облагородить». Вариантов множество: «Лёве», «Лоев», «Лов». На самом деле тут все гораздо проще: как пишется, так и читается: «Ло-э-вэ».

7 Anonimo, Loewe

​Maison Francis Kurkdjian [Мезон Франсис Куркджан]

Знаменитый французский парфюмер армянского происхождения прославился не только большими работами для Nina Ricci, Burberry, Elie Saab, но и ароматами, выпущенными для его собственного Дома нишевой парфюмерии, название которого произносится как «Мезон Франсис Куркджан». В Киеве их можно найти в Aromateque и Sanahunt. Вот-вот в Украине появятся новые ароматы марки - Petit Matin и Grand Soir.

Grand Soir, Francis Kurkdjian

Moschino [Москино]

Название итальянского бренда, взорвавшего соцсети промо своего аромата в виде спрея для стекол, уже ни у кого не вызывает трудностей: «Москино».

Линда Евангелиста в промо аромата Fresh, Moschino

Penghaligon’s [Пенхáлигонс]

Британский нишевый бренд, известный своими цветочными ароматами и атласными бантами на колпачках, читается как «Пенхáлигонс». Новинка Дома - Endymion Concentréс нотами лайма, лаванды и шалфея.

Endymion Concentré, Penhaligon`s

Профессиональный шведский бренд по уходу за волосами основан звёздными стилистами, Сашей Митиком и Хуаном Росенлиндом. Название марки образовано слиянием их имен.

​Serge Lutens [Серж Лютанс]

О том, как правильно произносить название именного французского бренда, парфманьяки спорят постоянно. Самый распространенный (и ошибочный) вариант – «Серж Лютенс», второй - "Серж Лютан". А единственно правильный – «Серж Лютанс». Именно так называет себя кутюрье ароматов, именно так именуют его во Франции. Правило о том, что «с» в окончании французских слов не читается, в данном случае не работает. Последний аромат марки - Baptême du Feu, который отчетливо пахнет имбирными пряниками.

Baptême du Feu, Serge Lutens

Sisley [Сислэй]

В названии самого известного в мире семейного бренда фитокосметики есть несколько тонкостей. Его иногда называют на английский манер – «Сисли». Это неверно, равно как неверно произношение с ударением на первый слог. Правильный вариант – «СислЭй». Осенью у марки появится целая коллекция новых средств. Одно из самых серьезных - крем для шеи, который будет справляться с последствиями "цифровой жизни", когда люди проводят часы, склонившись над экранами смартфонов.

Крем для шеи, Sisley

Tommy Hilfiger [Томми Хилфигер]

Судя по всему, множество людей уверены, что фамилия знаменитого дизайнера, выпускающего свежие и яркие молодежные ароматы, - «Халфигер». Самый экзотический вариант – «Хилфиджер». А правильный – самый очевидный: «Хилфигер».

​Valmont [Вальмон]

В случае с этим брендом дорогой и действенной швейцарской косметики срабатывает классическое правило французского чтения: последняя буква «т» не читается: «Вальмон», немножко в нос.

​Yohji Yamamoto [Йоджи Ямамото]

Это тот случай, когда написание кажется куда более заковыристым, чем произношение. «Йоджи Ямамото», вот и вся премудрость.

​Бутиковые ароматы

В последнее время многие Дома, включая Chanel, Dior, Guerlain, Giorgio Armani выпустили линейки ароматов, найти которые можно только в их именных бутиках. Термин «бутиковые ароматы» чрезвычайно распространился – вместе с ошибочным произношением. Правильно говорить «бутИковые» - с ударением на «и».

На уроках английского языка ученики стонут: «Почему правила чтения в английском такие запутанные?»

Одна из причин в том, что английский . Иногда их написание сохраняли, иногда меняли под себя. В доброй старой Англии слова часто писались так, как они читались, так что одно слово могло записываться по-разному. Взять хотя бы рукописи Шекспира — весь этот хаос там как на ладони.

В конечном счете, запись слов была стандартизована и занесена в словари, но... Изучая английский язык, вы будете замечать, что слово часто читается совершенно не так, как оно пишется. И обычно на то есть исторические причины.

Есть и хорошие новости. Хотя многие английские слова пишутся, казалось бы, «как бог на душу положит», здесь существует ряд правил. Но будьте осторожны, ведь на каждое правило есть свое исключение.

В английском языке более 1100 способов записи 44 отдельных звуков — больше, чем в любом другом языке. Но пусть учеба будет для вас игрой, а не повинностью.

Учитесь с нашими подсказками!

  1. Записывайте в блокнот слова, с которыми у вас проблемы. Подчеркните ту часть слова, которая представляет для вас наибольшую сложность.
  2. Используйте словарь, а не проверку правописания! К сожалению, доверять ей можно далеко не всегда.
  3. Учите слова со всевозможными префиксами и суффиксами, например: biography — auto biography, child — childhood и т.п.
  4. Учите правила, но не полагайтесь на них. Мы уже говорили: на любое правило есть свое исключение. Об этом и расскажем ниже.

“i” пишется перед “e” (исключение — после “c”)

Одно из первых правил чтения, которые изучают на занятиях английским языком. Правило работает для слов, в которых произносится долгий “ee”, как в shield (щит).

Примеры: piece (часть), niece (племянница), priest (священник), thief (вор).

Но после “c”: conceive (постигать, замышлять), receive (получать), receipt (квитанция; не путать с recipe — рецепт).

Для слов, в которых произносится звук “a” или “i”, все наоборот:

“a”: eight (восемь), neighbor (сосед), reign (правление), weight (вес)

“i”: either (любой; либо), height (высота), feisty (вздорный), sleight (ловкость)

Исключения: seize (схватить), weird (странный), conscience (совесть, сознание), efficient (эффективный) и т. д.

Непроизносимые буквы

В английском языке полным-полно непроизносимых букв. Возникает вопрос: зачем англичане вставляют буквы в слова, а потом их просто не произносят?..

Молчаливый свидетель, или Что такое непроизносимая буква

Непроизносимая буква (silent letter ) — это такая буква, которая должна стоять в слове, даже если мы ее не читаем. Более половины букв алфавита могут выступать в роли непроизносимых. Они могут находиться в начале слова, в конце или в середине — из звучания слова вы и не поймете, что они там есть.

Примеры непроизносимых букв:
a — thread (нить), bread (хлеб), tread (ступать)
​b — lamb (ягненок), bomb (бомба), womb (утроба)
c — scissors (ножницы), science (наука), scent (аромат)
d — edge (грань), bridge (мост), badge (значок)
e — см. ниже
h — honour (честь), honest (честный), school (школа)
k — knot (узел), knight (рыцарь), knowledge (знание)
l — talk (говорить), psalm (псалом), balm (бальзам)
n — hymn (гимн), autumn (осень), column (столбец, колонка)
p — pneumatic (пневматический), psalm (псалом), psychology (психология)
s — isle, island (остров), aisle (проход, напр. в салоне самолета)
t — listen (слушать), rustle (шуршать), whistle (свистеть)
u — biscuit (печенье; не бисквит!), guess (догадка), guitar (гитара)
w — write (писать), wrong (неправильный), wrist (запястье)

Непроизносимая “e”

Непроизносимая “e” — наиболее часто встречающаяся непроизносимая буква. Есть несколько неукоснительных правил записи слов, которые оканчиваются на непроизносимую “e”.

Когда вы добавляете суффикс (suffix) к такому слову и этот суффикс начинается с согласной, основу слова (stem) менять не нужно.

force (сила) + ful = forceful (сильный)

manage (управлять) + ment = management (управление)

sincere (искренний) + ly = sincerely (искренне)

Если же суффикс начинается с гласной или с “y”, то “e” перед суффиксом нужно опустить.

fame (слава) + ous = famous (известный)

nerve (нерв) + ous = nervous (нервный)

believable (правдоподобный) + y = believably (правдоподобно)

criticise (критиковать) + ism = criticism (критика)

Исключения: mileage (расстояние в милях), agreeable (покладистый).


Префиксы и суффиксы

Когда вы добавляете к слову префикс (prefix), основу слова менять обычно не нужно.

anti + septic = antiseptic (антисептик)

auto + biography = autobiography (автобиография)

de + mobilize = demobilize (демобилизовать)

dis + approve = disapprove (не одобрять)

im + possible = impossible (невозможный)

inter + national = international (международный)

mega + byte = megabyte (мегабайт)

mis + fortune = misfortune (неудача)

micro + chip = microchip (микрочип)

re + used = reused (переработанный)

un + available = unavailable (недоступный)

Когда вы добавляете к слову суффикс, это часто меняет основу слова. Ниже приводится несколько правил. Как обычно, тут есть исключения, так что если вы не уверены, как пишется слово, — обратитесь к словарю.

Слова, оканчивающиеся на согласную

Если суффикс начинается с согласной, просто сложите его с основой, ничего не меняйте.

Пример: treat (лечить; относиться) + ment = treatment (лечение; отношение).

Удвоение согласной

Для большинства слов с коротким гласным звуком, оканчивающихся на одиночную согласную, эта согласная удваивается, когда вы добавляете суффикс, начинающийся с гласной (ing, er, ed, est).

mop (мыть) + ing = mopping (мытье)

big (большой) + est = biggest (самый большой)

hot (горячий) + er = hotter (более горячий)

Для слов, у которых на конце после гласной идет “l”, эта “l” удваивается.

model (модель) + ing = modelling (моделирование)

travel (путешествовать) + er = traveller (путешественник)

Исключения

Для некоторых слов, оканчивающихся на “r”, “x”, “w”, “y”, правило удвоения не действует.

fear (бояться) + ing = fearing (боязнь, боясь, боящийся)

box (боксировать, не бокс!) + er = boxer (боксер)

know (знать) + ing = knowing (знание, зная, знающий)

play (играть) + ing = playing (игра, играя, играющий)

И если в слове две согласных на конце или больше одной гласной, согласная тоже не удваивается.

maintain (поддерживать) + ing (две гласных a + i) = maintaining (поддержание)

keep (хранить) + er (две гласных e + e) = keeper (хранитель; собственник)

hang (вешать) + er (две согласных n + g) = hanger (крючок)

Окончания слов

Слова, оканчивающиеся на “ce” и “ge”

Когда вы добавляете суффикс, начинающийся с “a” или “o”, “e” остается.

manage (выполнять) + able = manageable (выполнимый)

notice (замечать) + able = noticeable (заметный)

courage (отвага) + ous = courageous (отважный)

Исключение: prestige (престиж) + ous = prestigious (престижный)

Слова, оканчивающиеся на “ie”

Когда вы добавляете “ing” к глаголам, оканчивающимся на “ie”, “e” опускается, а “i” меняется на “y”.

die (умирать) — dying (умирание, умирая, умирающий)

lie (лежать) — lying (лежание, лежа, лежащий)

tie (завязывать) — tying (завязывание, завязывая, завязывающий)

Слова, оканчивающиеся на “y” после согласной

Когда вы добавляете суффиксы, такие как “as”, “ed”, “es”, “er”, “eth”, “ly”, “ness”, “ful” и “ous”, к слову, оканчивающемуся на “y” после согласной, “y” меняется на “i” перед суффиксом.

eighty (восемьдесят) + eth = eightieth (восьмидесятый)

duty (обязанность) + es = duties (обязанности)

lazy (ленивый) + ness = laziness (лень)

mystery (тайна) + ous = mysterious (таинственный)

beauty (красота) + ful = beautiful (красивый)

multiply (умножать) + ed = multiplied (умноженный)

cosy (уютный) + ly = cosily (уютно)

Слова, оканчивающиеся на “y” после гласной

“y” сохраняется перед такими суффиксами, как “er”, “ing” или “ed”.

destroy (разрушать) — destroying — destroyed

buy (покупать) — buying — buyer

play (играть) — playing — player

Возможно, вас смутят некоторые расхождения в правилах правописания и чтения, причиной которых являются . Дело не в том, что тот вариант лучше, а этот — хуже, вам просто нужно остановиться на одном, выучить и придерживаться его. Постарайтесь не смешивать один с другим.

Правила чтения и письма как прогноз погоды: мы можем на них ориентироваться, но рассчитывать на то, что они каждый раз нас выручат, мы не можем. Поэтому очень важно больше читать на английском, чтобы звучание слов и их начертание сливались в единый образ.

Для этой цели прекрасно подойдет следующий способ: прослушивание английских книг с параллельным просмотром оригинального текста.

10 английских классических книг, озвученных носителями английского языка

Mother Goose by W. W. Denslow — «Матушка Гусыня», У.У. Денслоу

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter — «Сказка о Кролике Питере», Беатрис Поттер

Alice"s Adventures in Wonderland Audiobook by Lewis Carrol — «Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл

The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain — «Приключения Тома Сойера», Марк Твен

A Tale of Two Cities by Charles Dickens — «Повесть о двух городах», Чарльз Диккенс

Pride and Prejudice by Jane Austen — «Гордость и предубеждение», Джейн Остин

Frankenstein; or, The Modern Prometheus by Mary Shelley — «Франкенштейн, или Современный Прометей», Мэри Шелли

The Happy Prince and Other Tales by Oscar Wilde — «“Счастливый принц” и другие сказки», Оскар Уайльд

The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle — «Приключения Шерлока Холмса», Артур Конан Дойл

Бывает, что носители английского языка просят прощения у тех, кто его изучает… За то, что произношение английских слов и их написание так различаются. Так и быть, примем их извинения. Ведь тому, кто твердо решил выучить английский, любые трудности по плечу!

А вас удивляют английские правила чтения? Поделитесь с нами в комментариях:)

21768

Вконтакте

/ Как правильно произносить названия мировых брендов?

Как правильно произносить названия мировых брендов?

Так как всё таки правильно произносить названия известных мировых брендов? Когда мнения людей о том, как говорить правильно — расходятся, возникает много споров, особенно между иностранцами и россиянами.

1. Nike — Найки

Название бренда произошло от имени древней богини победы Ники. Но практически 95% людей живущих в Евразии называют: «Найк».

2. Viber — Вайбер

«Вайбер» — это правильный и единственный вариант произношения названия приложения Viber.

3. Adobe — Эдоуб

Адоб? Адоба? Эдоб? Нет. Правильно английское слово на русском языке будет звучать — «Эдоуб».

4. Ebay — И-бэй

Никаких «ебай», «ибай» или «ебей» — это просто подрыв всей русской филологии. Правильно будет звучать только — «И-бэй».

5. Skype — Cкайп

Кажется мы все так привыкли к популярному приложению, которое есть практически на каждом компьютере и телефоне. Но всё-таки многие из нас произносят название не правильно. Например, «скейп», «скупи» или «скип», правильно произносить «Скайп».

6. Samsung — Самсон

Samsung (что в переводе означает «три звезды») правильно произносить слово с ударением на первый слог — «САмсон».

7. Xerox — Зирокс

Для Вас возможно оказалось открытием, как на самом деле произноситься всем известная марка Xerox. Дело в том, что в англоязычных странах первую букву «Х» всегда произносят как «З». И не в коем разе не говорится «ксерокс».

8. Bosch — Бош

Компания была основана изобретателем Робертом Бошем. Поэтому правильно звучит — «Бош».

9. Cisco — Циско

«Киско», «сиско» или «сыско» ? Нет, правильно будет произнести «Циско» и ни как иначе.

10. Daewoo — Дэйву

По правилам английского языка произносится как «Дэйву», но изначально в народе повелось говорить — «Дэу».

11. Intel — Интэл

Правильно будет ставить ударение на второй слог «ИнтЭл».

12. Dell — Дэлл

Произношение американской корпорации более твёрдой — «Дэлл».

13. Htc — Эйч-ти-си

Никаких «Хэ-тэ-цэ» и «Аш-ти-си». В английском языке правильное произношение букв именно «Эйч-ти-си».

14. Canon — Кенон

Интересно, что название бренда Canon на английском языке звучит «КЕнон» («к» становится более мягкой, на первый слог падает ударение). А в Америке люди произносят «кАнон»(ударение падает на первый слог).

15. HP — Эйч-пи

Hewlett-Packard Company — Хью́летт-Па́ккард компани, что сокращённо звучит как НР — «Эйч-Пи»

16. Atari — Атари

Слово японского происхождения значит «Иду на Вас» и правильно произносить его «Атари».

17. Isuzu — Исузу

Опять же таки слово японского происхождения и говорят его так: «Исузу».

18. Toshiba — Тоcиба

Но в японском языке Toshiba произноситься более мягко: «Тошиба».

19.Yahoo — Яху

Один вариант произношения названия поисковой системы Yahoo — «Яху».

20. Aser — Эйсер

Неправильно говорить «асер» или «эсер», читается и произноситься как «Эйсер».

21. Lamborghini — Ламборгини

«Ламборгини» — производитель дорогих спортивных машин в Италии. В итальянском языке в правилах чтения указано, что «g» и «h» произносятся, как «Г».

22. Hyundai — Хёндэ

Правильно произноситься марка автомобиля звучит ХёндЭ (с ударением на последнюю букву). «Хёндай», «Хюндай» и «Хундай» лучше никогда не произносить в Корее.

23. Porsche — Порше

Фердинанда Порше основатель компании именно в его честь и была названа марка автомобиля. Ударение ставится на первый слог «ПОрше».

24. Mitsubishi — Мицубиси

Японцы с ужасом содрогаются, когда слышат «Митцубиши», абсолютно неправильное произношение. Например так же, как «суши», правильно — «суси».

25. Jaguar — Джегуар

Вот так-то и нужно на самом деле правильно произносить название данной марки. Для упрощения русскоязычный народ говорит просто «ягуар».

26. Geely — Жили

По правилам буква «G» проговаривается как русский звук «ЖИ», и произносить нужно именно «Жили», никак не «Джили» или ещё хуже вариант — «Гили». Если бы начальная буква стояла «J» (ДЖЕЙ), то стоило бы читать «Джили». Конечно так название марки имеет для нас немного иное значение, но всё-таки это — правильно.

Своими корнями слово уходит в проклятое прошлое. Вильгельм Майбах — изобретатель изобретений.

28. Michelin — Мишлен

«Michelin» правильно произносится по-русски так: «Мишлен». На других языках слово звучит так: по-французски «Мишля», по-немецки «Михелин».

29 Ssang-Yong — Сан-Ён

На много привычнее слышать «Ссанг-Йонг», но ведь гораздо проще и правильно говорить «Сан-Ён».

30. Acura — Акура