Which character pulled the turnip fourth in the Russian fairy tale of the same name? The tale "Turnip" - in a new way Grandfather planted a turnip and grew.

IN Russian folk tales people live side by side with domestic and wild animals. In hard work, in the field, hunting or in dangerous adventure yard or forest dwellers always come to the aid of a person.

In the fairy tale "Turnip" is simple worldly history! Nose beautiful pictures And large print reading it is interesting and informative. If the kids ask their parents what is a turnip? They will be able to tell in detail and fascinatingly about this common plant.

A turnip is a root crop that grows in the ground like a carrot. It is round, juicy and sweet, it tastes like cabbage, radish and radish. In the villages, people planted turnips in the garden and waited for a rich harvest. They kept it in the basement so that in the winter they would enjoy delicious summer vegetables.

In a children's fairy tale, the story begins like this - the grandfather planted a turnip, and a large, very large turnip grew. And what happened next can be learned from the book if you ask your mother or grandmother to read a bedtime story.

Much in children's literature interesting heroes, but from the story about "Turnip" all the characters are known and very popular. Let's take a look at who's involved:

Grandfather - an economic peasant, he plants and grows a rich harvest, dreams of fabulously large vegetables;

grandma - in everything to match the grandfather, the first to come running to the rescue when it was necessary to drag a huge turnip;

Granddaughter - a little girl helping the elderly with the housework, she was the second to come to the aid of her grandfather and grandmother;

Doggy Bug - yard guard, she will always come to the rescue both on the hunt and in the garden;

Cat - a permanent resident in the house and on the street, if necessary, it will come in handy in business.

mouse - although a pest of vegetable gardens, but in trouble it will help and become last member in a long line of grandfather's assistants.

fairy tale for children fun and easy to understand. The text is short and quickly remembered, based on this story, you can arrange home performance, or play a skit at school and in kindergarten.

Benefits for children in Russian fairy tales

For completeness, under the story there is Pictures, which are folded into a filmstrip. Additionally, you can listen to the audio version, it helps to develop the imagination and imagine the cartoon in your head.

The story is told with repeated phrases. A chain of characters gradually builds up and similar statements appear in the text: “A bug for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip.” It turns out tongue twisters that help develop clear speech and good memory. Parents can work with children and teach them to quickly pronounce repeating fragments from a fairy tale.

In addition to the narrative, vivid illustrations and works of art from Palekh and Fedoskino. They display peasant life and help to vividly imagine the actions and characters from the book. Children, looking at the pictures, will be able to get acquainted with Russian lacquer miniature and folk crafts of Mstera and Kholuy.

The book is intended For family reading . If the kids have not yet learned to read, parents or older children will be able, together with the heroes of the fairy tale, to tell what friendship and mutual assistance are, and how they help in difficult situations.

Not bad if the role of the mouse solving the whole problem went to the leader or hero of the occasion. Seven players-characters of the fairy tale Repka take part. The leader assigns roles. The game is suitable for both children and adult company. You can choose the replicas of the heroes - which ones you like best. or come up with your own.

Be careful!
1st player will turnip. When the facilitator says the word "turnip", the player must say "Both-on" or “Both, here I am…”

2nd player will grandfather. When the facilitator says the word "grandfather", the player must say "I would kill" or "I would have killed, e-mae"

3rd player will grandmother. When the facilitator says the word "grandmother", the player must say "Oh-oh" or « Where are my 17 years?

4th player will granddaughter. When the facilitator says the word "granddaughter", the player must say "I'm not ready yet" or "I'm not ready"

5th player will bug. When the host says the word "Bug", the player must say "woof-woof" or "Well, you fucking give, dog work"

6th player will cat. When the facilitator says the word "cat", the player must say "Meow meow" or "Get the dog off the playground! I'm allergic to her fur! I don’t work without valerian!”

7th player will mouse. When the facilitator says the word "mouse", the player must say "Pee" or "All about kay, gore you a mosquito!"

The game begins, the host tells a fairy tale, and the players voice it.

Leading: Dear viewers! Fairy tale on new way see, don't you want to?

Surprisingly familiar, but with some additions ... in one, well, very rural, area very far from fame, there lived a grandfather.

(Grandfather appears).
Grandfather: I would kill, e-May!
Leading: and the grandfather planted a turnip.
(Repka emerges)
Turnip: Both on! Here I am!
Leading: Our turnip has grown big, big!
(Repka emerges from behind the curtain)
Turnip: Both-na, here I am!
Leading: Grandfather began to pull the turnip.
Grandfather:(Looking out from behind the curtain) Would kill, e-mae!
Turnip: Both-na, here I am!
Leading: Grandfather called Grandma.
Grandfather: I would kill, e-May!
grandma(emerges over the curtain): Where are my 17 years?!
Leading: grandma came...
grandmother: Where are my 17 years old?
Leading: Grandma for grandpa...
Grandfather: I would kill, e-May!
Leading: Grandfather for a turnip ...
Turnip: Both-na, here I am!
Leading: They pull, they pull, they can't pull. Calling Grandma...

grandmother: Where are my 17 years old?
Leading: Granddaughter!
Granddaughter: I'm not ready yet!
Leading: Didn't make up your lips? Granddaughter came...
Granddaughter: I'm not ready yet!
Leading: took care of Grandma...
grandmother: Where are my 17 years old?
Leading: Grandma for Grandpa...
Dedka: I would kill, e-May!
Leading: Grandfather for a turnip ...
Turnip: Both, here I am!
Leading: they pull, they pull - they can’t pull it out ... Granddaughter calls ...
Granddaughter: I'm not ready!
Leading: Bug!
Bug: Well, damn it, give, dog work!
Leading: Bug came running...
Bug: Well, you fucking give, dog work ...
Leading: I took it on my granddaughter ...
Granddaughter:: I'm not ready...
Leading: Granddaughter for Grandma ...
grandmother: Where are my 17 years old?
Leading: Grandma for Grandpa...
Grandfather: I would kill, e-May!
Leading: Grandfather for Turnip ...
Turnip: Both, here I am!
Leading: pull-pull - they can’t pull it out ... took the Bug ...
Bug: Well, you, damn it, give, dog work!
Leading:: Cat!
Cat: Get the dog off the playground! I'm allergic to her fur! I can't work without valerian!
Leading: a cat came running and how it clings to the Bug ...
Bug:
Leading:: The bug squealed ...
Bug:(screeching) Well, you fucking give, dog work!
Leading: adopted by granddaughter...
Granddaughter: I'm not ready...
Leading: granddaughter - for Grandma ...
grandmother: Where are my 17 years old?
Leading: Grandma - for Grandfather ...
Grandfather: I would kill, e-May!
Leading: Grandfather - for the turnip ...
turnip: Both on!
Leading:: They pull, they pull, they cannot pull. Suddenly, a Mouse appears from the barn with a wide step ...
Mouse: All right, gore you Mosquito?
Leading: Out of necessity, she went out and did it under the Cat.
Cat: Take the dog away. I have an allergy to wool, without valerian - I don’t work!
Leading: How to scream with indignation ... Mouse ... Mouse: All right, gore you a mosquito?
Leading: grabbed a cat, a cat ...
Cat: Remove the dog, I'm allergic to his fur, I can't work without valerian!
Leading: the cat clung to the bug again ...
Bug: Well, you fucking give a dog job!
Leading: The bug grabbed her granddaughter ...
Granddaughter: I'm not ready...
Leading: Granddaughter flies to grandmother ...
grandmother: Where are my 17 years old?
Leading: Grandma broke Grandfather ...
Grandfather: e-May, would have killed!
Leading: here the mouse got angry, pushed the people away, grabbed the tops tightly and pulled out a root crop! Yes, you see, according to all the signs, this is not a simple mouse!
Mouse: All right, gore you a mosquito?
Turnip: Both-na, that's what I am ...
(The turnip jumps out and falls. Wiping her tears, The turnip hits the floor with a hat.)

You can, as a punishment for those who stray, come up with a fine, for example, jump 5 times (for children) or drink a glass (for adults).

Fairy tale "Turnip - 2" - in a new way

The second tale is more complicated in that, in addition to words, each actor needs to make appropriate movements. Therefore, before the fairy tale, right in front of the audience, you can rehearse.

Roles and their description:
turnip- at each mention of her, raises her hands above her head with a ring and says: "Both on".
Grandfather rubs his hands and says: "So-so".
grandma- he waves his fist to his grandfather and says: "I would have killed".
Granddaughter- rests his hands on his sides and says in a languid voice: "I'm ready".
bug- wagging its tail "Bow-wow".
Cat- licks himself with his tongue - "Pshsh-meow."
mouse- hides his ears, covering them with his palms - "Pee-pee-shove."
Sun- stands on a chair and looks, as the story moves to the other side of the "stage".

Fairy tales can be played in the same way "Teremok", "Kolobok" etc.

If you want, you can make masks. Print on a color printer and cut out, enlarging the picture to the desired size - depending on who needs the masks (for children or adults).

What fairy tale do parents read to their child first? Well, of course Repka. Russian folk tale about the heroic vegetable and the grandfather's family, including domestic animals that pulled out the turnip, is probably known to all children. But the question is: why does a simple fable attract children so much? Why is it one of the first fairy tales you read?

I think the whole point is that this fairy tale is all permeated with one idea - a miracle of turnip production from the earth)) The child quickly remembers the heroes of the story and the sequence of actions, and the text of the fairy tale, consisting of endless repetitions of a chain of gardeners extracting a turnip, is very simple. Repeat who pulled until you list everyone, that's the whole story. It is also surprising that in the fairy tale about the turnip there is no saying “once upon a time”. Grandfather immediately got down to business and planted a turnip. It is also interesting that in the original source (folklore collection by A.N. Afanasiev) among the heroes-getters of turnips appear: a knot and several legs. What are the legs and why are there five of them? - those still questions.

Whatever it was, but the tale of the turnip remains popular with children and unforgettable for parents. Read a turnip to your kids, ask them to repeat who pulled the turnip from the ground, train your baby's memory and speech. Happy reading!

turnip

Grandfather planted a turnip in the garden.

Grow, says the turnip is big, but strong. A big turnip has grown. Grandfather came to the garden, began to drag a turnip out of the ground: he pulls, he pulls, but he cannot pull it out.
Grandfather went to help grandmother to call. Grandmother pulls grandfather, grandfather pulls turnip, they pull and pull, but they can’t pull the turnip out.

The grandmother called her granddaughter for help. The granddaughter pulled the grandmother, the grandmother pulled the grandfather, and the grandfather pulled the turnip: they pulled, pulled, they couldn’t pull the turnip out.

The granddaughter called the dog Zhuchka. They began to drag the turnip together. A bug for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, and a grandfather for a turnip: they cannot pull it out.

The dog Zhuchka ran to call the cat Murka for help. Together they began to pull a turnip from the ground. Murka for the Beetle, the Beetle for the granddaughter, the granddaughter for the grandmother, the grandmother for the grandfather, and the grandfather is pulled by the turnip, but they cannot pull it out.

Murka ran and called the mouse. All together they began to drag a turnip from the ground. Mouse for Murka, Murka for Bug, Bug for granddaughter, granddaughter for grandmother, grandmother for grandfather, and grandfather for turnip.

Oh! Pulled out the turnip.

Often we think that each fairy tale exists in a single version, and the interpretation of fairy tales also does not shine with variety. But in the old folklore collections you can find very ancient versions of fairy tales familiar to us, in which events unfold somewhat differently. For example, in the fairy tale "Turnip" at first everything is quite familiar: "Grandfather planted a turnip ...". Further - nothing new either: the grandfather called the grandmother, the grandmother called the granddaughter, and the granddaughter called Zhuchka ... The end of the tale turned out to be completely different: “The bug called the cat. They pull, they pull, they can't pull it out. Tired, go to bed. And at night a mouse came and gnawed the whole turnip! Here's to you! Although both versions of the tale tell about work, but “our” version was a story about mutual assistance, and the ancient one was about the fact that every business must be brought to an end.

TURNIP. RUSSIAN FOLKTALE

Grandfather planted a turnip and says:
- Grow, grow, turnip, sweet! Grow, grow, turnip, strong!
The turnip has grown sweet, strong, big, big.
The grandfather went to pick a turnip: he pulls, he pulls, he cannot pull it out.
Grandpa called grandma.
Grandmother for grandfather, Grandfather for a turnip - They pull, they pull, they cannot pull it out.
The grandmother called her granddaughter.
Granddaughter for a grandmother, Grandma for a grandfather, Grandfather for a turnip - They pull, they pull, they cannot pull it out.
Granddaughter called Zhuchka.
A bug for a granddaughter, A granddaughter for a grandmother, A grandmother for a grandfather, A grandfather for a turnip - They pull, they pull, they cannot pull it out.
Bug called the cat.
A cat for a bug, a bug for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip - They pull, they pull, they cannot pull it out.
The cat called the mouse.
Mouse for a cat, Cat for a Bug, Bug for a granddaughter, Granddaughter for a grandmother, Grandmother for a grandfather, Grandfather for a turnip - Pull, pull - and pulled the turnip.

Filmstrip - fairy tale "Turnip" voiced, video

Turnip (collection of A.N. Afanasiev)

Russian folk tales The tale "Turnip" was recorded in the Shenkur district of the Arkhangelsk province and published in 1863 by folklore researcher Alexander Afanasyev in the collection "Russian Folk Tales" Volume I.

Turnip - Recorded in the Arkhangelsk province. A. Kharitonov. AT 2044 (Turnip). The tale is rarely found in the published folklore material; only Lithuanian, Swedish, Spanish, Russian texts are taken into account in the AT. Russian variants - 4, Ukrainian - 1. Research: Propp. Qom. sk., p. 255-256.
In a footnote, Afanasiev cited a version of the beginning of a fairy tale recorded in the Vologda province: “There was an old man with an old woman, they sowed turnips. "Old woman! calls the old man. - I walked, looked: a frequent turnip. Let's go tear." They came to the turnip, judged, judged: how can we tear the turnip? The leg runs along the path. "Leg, help tear the turnip." Tore-torn could not pull out ... "

Grandfather sowed a turnip; he went to pick a turnip, grabbed the turnip: he pulled, pulled, he couldn’t pull it out! Called grandpa grandma; grandmother for grandfather, grandfather for turnip, pull-pull, they can’t pull it out! Granddaughter came; granddaughter pulling grandmother, grandmother pulling grandfather, grandfather pulling a turnip, they pull, pull, they can’t pull it out! The bitch came; a bitch for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, they pull, pull, they can’t pull it out! The leg has arrived. A leg for a bitch, a bitch for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, they pull, pull, they can’t pull it out! Another leg came; another leg for a leg, a leg for a bitch, a bitch for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, they pull, pull, they can’t pull it out! (and so on up to the fifth leg). The fifth leg has arrived. Five legs for four, four legs for three, three legs for two, two legs for a leg, a leg for a bitch, a bitch for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, they pull, they pull: they pulled a turnip!

"Turnip" in silhouettes

With silhouettes of Elizaveta Merkurievna (Merkulovna) Boehm, it was first printed in 1881. The first edition was a folder with eight sheets of silhouettes and one sheet of fairy tale text. In 1887, the tale was reprinted on one sheet in the form of a popular print, and in 1910 a book appeared. In silhouettes, "Turnip" was printed with Soviet power, last time- in 1946.

Turnip on one leaf

Silhouettes of Elizabeth Merkurievna (Merkulovna) Boehm

Turnip (weeping animals)

Published in Perm Gubernskie Vedomosti, 1863, No. 40, p. 207.

There lived an old man and an old woman. Is something they had nothing to do. So the old man thought: “Let's put some turnips on the bathhouse, old woman!” Here they have planted turnips.
Here the turnip has grown. Soon the storyteller will tell a fairy tale, but not soon the deed of the doer. The old man went down the turnip and ate this turnip. “Well, now, old woman, you go - I went!”
And the old woman was thin, thin, sick. “Don’t lick,” he says, “to me, old man!” - "Well, get into the bag, I'll lift you up!" Here the old woman sat down. The old man lifted it so and so to the bathhouse. She cut the turnips and said: “Well, old man, just fluff me!”
The old man put it in a bag and started fluffing it. Spushhal ie yes and dropped. So he dropped it, went down from the bathhouse, looked into the sack: and the old woman gave away her darling, she killed herself to death.
Here is an old man and let's howl: sorry for that old woman too. A bunny runs and says: “Oh, you, old man, don’t howl! hire me!" - “Get on, bunny! take it, father!" A hare and, well, bobbing over an old woman.
A fox is running: “Oh, hare, don’t basco voish! Hire me, old man: I'm a craftswoman howling something. - “Get it, gossip! take it, dove!” So she howled: “Alas, alas, alas! ..” Only here, she has nothing more than a parent.
A wolf runs: “Old man, hire me to howl! what are they up to?” - “Hire, hire, little wolf: I will give you a turnip!” So the wolf began to howl: “I-i-i!” Roared. The dogs in the village learned and barked. People ran with the bodags to beat the wolf.
Here the wolf grabbed the old woman on her back and, well, along the path - drowned her into the forest. That's it for you, it's all over.

Turnip. According to the story of I. Franko

Grandfather Andrushka lived and lived with him, and Baba Marushka was with him, and the woman had a daughter, and the daughter had a dog, and the dog had a girlfriend, pussy, and the pussy had a mouse student.
Once in the spring, grandfather took a hoe and a shovel, dug up a large bed in the garden, applied fertilizer, fluffed it with rakes, drilled a hole with his finger, planted a turnip there.
Every day, grandfather took buckets, watered his turnip.
grew up grandfather's turnip, grew up! At first, there was one like a mouse, and then - with a fist.
In the end, she became as big as her grandfather's head.
Grandfather rejoices, does not know where to be. "It's time to tear our turnip!"
Went to the garden - goop-goop! He took the turnip by the green forelock: he pulls with his hands, rests with his legs, he suffered like that all day, and the turnip sits in the ground like a stump. He called Baba Marushka.
- Come on, woman, do not sleep tight, help me pull out a turnip!
They went to the garden - goop-goop!
The grandfather took the turnip by the forelock, the grandmother pulled the grandfather by the shoulder so that the sweat flows. They suffered all day, and the turnip sits in the ground like a stump.
The woman began to call her daughter.
- Hurry, daughter, run to us, help us pull out a turnip!
The grandfather took the river for the forelock, the grandfather's woman - for the shirt, the daughter of the woman - for the rim. They pull with their hands, they rest with their feet. They suffered all day, and the turnip sits in the ground like a stump.
The daughter calls the dog: “Hurry, run, help us pull out the turnip!”
Grandfather took a turnip for a forelock of a grandmother of a grandfather - for a shirt, a daughter of a woman - for a rim, a dog, a daughter - for a skirt. They suffered all day, and the turnip sits in the ground like a stump.
The dog calls the pussy: “Hurry, kitty, run, help us pull out the turnip!”
The grandfather took the turnip for the forelock of the grandmother of the grandfather - for the shirt, the daughter of the woman - for the rim, the dog, the daughter - for the skirt, the pussy for the dog, for the tail. They suffered all day, and the turnip sits in the ground like a stump.
The kitty called the mouse for help. The grandfather took the turnip for the forelock, the grandfather's woman for the shirt, the daughter of the woman for the rim, the dog for the daughter for the skirt, the pussy for the dog for the tail, the mouse for the pussy for the paw.
How they pulled - so they swayed. The turnip fell on the grandfather, the grandfather - on the woman, the woman - on the daughter, the daughter - on the dog, the dog - on the pussy, and the mouse - sniffed into the bushes!

Turnip A. P. Chekhov (Translated from children)

For the first time - "Shards", 1883, No. 8, February 19 (censored cut February 18), p. 6. Signed: A man without a spleen. A clipping from a magazine with Chekhov's note (TsGALI) has been preserved. Printed in magazine text.

Once upon a time there lived a grandfather and a woman. Lived and gave birth to Serge. Serge has long ears and a turnip instead of a head. Serge grew up big, very big ... Grandfather pulled by the ears; pulls, pulls, pull into people can not. Grandpa called grandma.
Grandma pulls grandfather, grandfather pulls a turnip, they pull and pull and they can’t pull it out. The grandmother called the aunt-princess.
An aunt pulls a grandmother, a grandmother pulls a grandfather, a grandfather pulls a turnip, they pull, pull, they can’t pull into people. The princess called the godfather-general.
Kum for an aunt, an aunt for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, they pull, pull, they can’t pull it out. Grandpa couldn't take it. He married his daughter to a rich merchant. He called the merchant with hundred rubles.
A merchant for a godfather, a godfather for an aunt, an aunt for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, pull-pull and pulled the head-turnip into people.
And Serge became a state councillor.

Grandfather for a turnip. Daniil Kharms Scene, ballet (1935-1938)

Empty stage. Something is sticking out of the ground to the left. Must be a turnip. Music is playing. A bird flies over the river. To the right of the stage stands a motionless figure. The man comes out. He scratches his beard. Music plays. The peasant stomps occasionally. Then more often. Then he starts dancing, singing loudly enough: “I already planted a turnip - dil - dil - dil - dil - dil!” Dancing and laughing. The bird is flying. The peasant catches her with a hat. The bird is flying away. The peasant throws his hat on the floor and goes into a squat, and he sings again: "I already planted a turnip - dil - dil - dil - dil - dil!" On the stage at the top right, a screen opens. There, on a hanging balcony, sits a fist and Andrei Semyonovich in a gold pince-nez. Both are drinking tea. There is a samovar on the table in front of them.
Fist: He planted it, and we will pull it out. Right?
Andr. Family: Right! (neighs in a thin voice).
Fist (neighs in bass). Bottom. The peasant, dancing, moves away (the music plays quieter and quieter, and finally it is barely audible). Top. Kulak and Andr. Sem. laughing silently and making faces at each other. Someone is showing their fists. The fist shows a fist, shaking it over his head, and Andr. Sem. shows a fist from under the table. Bottom. Music plays Yankee-Doodle. An American comes out and pulls a Fordan car on a string. Dance around the turnip. Top. Kulak and Andr. Sem. stand with their mouths open. The music stops. The American stops.
Fist: What kind of fruit is this?
Andr. Family: This is, as it were, America.
(music continues) Down. The American dances on. He dances to the turnip and begins to pull it. The music fades to barely audible.
Fist (top): What, lack of strength?
Andr. Family: Don't yell like that, Selifan Mitrofanovich, they'll be offended.
(Music plays loudly At the long way to the). Bottom. Aunt England comes up. Armadillos on their feet, a parachute in their hands. Dancing towards the turnip. At this time, the American walks around the turnip and looks at it.
Fist (top): What is Galand?
Andr. Sem. (offended): And not Galand but England.
Fist: Go ahead, pull it so that it doesn’t hit the Kolkhoz!
Andr. Family: Hush (looks around. No one would have heard.
(Music with might and main) Bottom. France runs out. - Ah! Ah! Ah! Voila! ei! ei! ei! Voices! Ho! Ho! Ho!
Fist (top): Here's your voila!
Andr. Family: Selifan Mitrofanovich! Why so! It's inappropriate for them. Take you for a fuligan. (Screams down) - Madame! Cest le fist. He thinks with you attande in one place.
France: Eeeh! (squeals and kicks his leg). Andrei Semyonovich sends her a kiss. Everything fades and fades.
The figure below (in the dark): Ugh devil! Plugs burned out!
Everything is illuminated. There is no figure. America, England and France pull turnips. It turns out Pilsudski - Poland. Music plays. Pilsudski dances in the middle. The music stops. Pilsudski too. He takes out a large handkerchief, blows his nose into it and hides it again. The music plays a mazurka. Pilsudski rushes to dance it. Stops near a turnip. (Music is barely audible.)
Fist: Andrei Semyonovich, go downstairs. They'll take everything.
Andr. Family: Wait, Selifan Mitrofanovich. Let them hold on. And as they pull out, they will surely fall. And we turnip something yes in a bag! And they are a cookie!
Fist: And they are a cookie!
Bottom. They pull a turnip. They call for help from Germany. The German comes out. German dance. He is fat. He gets on all fours and clumsily jumps with his feet in one place. The music changes to "Ach mein lieber Augistin!" The German drinks beer. Goes to turnip.
Fist (top): Tek-tek-tek! Go ahead, Andrey Semyonovich! We'll come at the right time.
Andrey Sem.: And a turnip in a bag!
(Andr. Sem. takes the bag, and the kulak samovar and go to the stairs. The flap closes). Bottom. The Catholic runs out. Catholic dance. At the end of the dance, Fist and Andrei Semyonovich appear. The fist has a samovar under his arm. A row pulls a turnip.
Fist: Get on, get on, get on! Come on guys! Pull! Take it lower! And you are an American under the elbows! And you, lanky, hold him by the belly! Now go! Tyk tk tk tk tk.
(The row is marking time. It swells and draws closer. The music plays louder and louder. The row runs around the turnip and suddenly falls with a crash). Andr. Sem. fussing about the hatch with a bag. But a huge Red Army man crawls out of the hatch. Kulak and Andr. Sem. fall upside down.

A new fairy tale about a grandfather and a turnip. S. Marshak

Marshak S. Collected works in 8 volumes. T. 5. - M.: Fiction, 1970. S. 514-515. For the first time in the magazine "Crocodile", 1954, No. 23, under the title "More about the turnip (A Tale for the Big Ones)". For the collection "Satirical Poems", 1964, the poems were somewhat revised. Published according to the text of the collection.

Grandfather planted a turnip,
Waiting for the harvest
A large turnip has grown!
Grandfather - for a turnip,
Pulls, pulls
Can't pull out.

The grandfather bowed to the district executive committee.
Bowed to the agronomist
Regional.
Help is waiting from them old,
And they are circulars to him:

Are all your reports in order?
Are you accounted for Last year precipitation?
From what calculation per hectare
Do you have a “repkotara” in place? ..

Grandfather begins to write answers
For inquiries, circulars and questionnaires.
Writes, writes, can not finish,
Subtract, add, multiply.

Help grandfather grandma, granddaughter,
Cat, mouse, bug help:
Grandma and grandpa are rummaging through the reports,
The bug with her granddaughter click on the accounts,

A cat and a mouse extract the roots,
Well, the turnip is more stubborn every day,
Don't give up, stay strong...
Such a turnip was born!

Grandpa's numbers are in order,
Only the turnip is still in the garden!

Turnip. Kir Bulychev

Russian science fiction

The old man rolled up the sleeves of his vest, hung a teletransistor on a birch tree so as not to miss when they start broadcasting football, and was just about to weed a bed of turnips when he heard the voice of his neighbor, Ivan Vasilyevich, from behind a fence of dwarf magnolias.
- Hello, grandfather, - said Ivan Vasilyevich. - Are you preparing for the exhibition?
- To what kind of exhibition? asked the old man. - Didn't hear it.
- Yes, how! Exhibition of amateur gardeners. Regional.
- And what to exhibit something?
- Who is rich. Emilia Ivanovna brought out a blue watermelon. Volodya Zharov can boast of roses without thorns ...
- Well, what about you? asked the old man.
- Me? Yes, there is only one hybrid.
- Hybrid, you say? - The old man felt something was wrong and in his hearts pushed away his beloved cyber, nicknamed "Mouse", who ran up unnecessarily with his foot. - I have not heard that you indulge in hybridization.
- Pepin saffron crossed with a Martian cactus. Interesting results I'm even going to write an article. Wait a minute, I'll show you.
The neighbor disappeared, only the bushes rustled.
“Here,” he said, returning. - You taste, grandfather, do not be afraid. They have an interesting flavor. And cut off the thorns with a knife, they are inedible.
The old man didn't like the smell. He said goodbye to his neighbor and, forgetting to remove the teletransistor from the birch, went to the house. To the old woman he said:
- And what is it for people in their old age to breed thorns? You tell me why?
The old woman was aware of the matter and therefore answered without hesitation:
- They sent him these cacti from Mars in a parcel. His son has an internship there.
“Son, son!” grumbled the old man. - Who does not have them, sons? Yes, our Varya will give any son a hundred points ahead. Am I telling the truth?
- The truth, - the old woman did not argue. - You're only spoiling her.
Varya was the old man's favorite granddaughter. She lived in the city, worked at the Biological Institute, but she never forgot her grandparents and always spent her holidays with them, in the silence of a distant Siberian village. And now she was sleeping in the solarium of a modest old man's hut and did not hear how her old people praised her.
Grandfather sat on the bench for a long time, grieving. The neighbor's words hurt him greatly. They competed with him for a long time, twenty years, since both retired. And all the neighbor overtook him. Either he will bring a cyber janitor from the city, then he will get an electronic mushroom detector somewhere, then suddenly he will start collecting stamps and receive a medal at an exhibition in Bratislava. The neighbor was restless. And now this hybrid. What about the old man? Only a turnip bed.
The old man went out into the garden. The turnips stretched together, promised to become strong and sweet, but did not differ in anything special. You can't even take them to an exhibition. The grandfather was so thoughtful that he did not notice how the sleepy granddaughter approached him, stretching.
- What is unhappy, grandfather? she asked.
“Again, the Bug bit off Cyber’s leg,” the grandfather lied. - It is a shame before people for such senseless animal.
Grandfather did not want to admit that the cause of the disorder was envy. But the granddaughter already guessed that it was not the dog Bug.
"You wouldn't get upset about the cyber," she said.
Then the old man sighed and in an undertone told her the whole story about the exhibition and the neighbor's hybrid.
- Can't you find anything? granddaughter was surprised.
- The point is not to get to the exhibition, but to prize-winning place take. And not with Martian things, but with our, earthly, native fruit or vegetable. It's clear?
- Well, what about your turnips? - asked the granddaughter.
- Small, - answered the grandfather, - how small.
Varya did not answer, turned and went into the hut. Her phosphorescent tunic left a slight pleasant fragrance in the air.
Before the fragrance had dissipated, she returned with a large syringe in her hand.
“Here,” she said. - There's a new biostimulator. We fought over him for three months at the institute. The mice have been exterminated apparently-invisibly. The experiments, however, have not yet been completed, but even now we can say that it has a decisive influence on the growth of living organisms. I was just about to try it on plants, so the case turned up.
My grandfather knew a little about science. After all, he worked for thirty years as a chef on the Luna-Jupiter passenger line. The old man took a syringe and own hand rolled a full dose into a golden barrel of a turnip nearest to him. He tied the leaves with a red cloth and went to bed.
The next morning, even without a rag, one could recognize a pricked turnip. During the night, she noticeably grew up and overtook her companions. Grandfather was delighted and, just in case, gave her another shot.
There were three days left before the exhibition, and we had to hurry. Moreover, the neighbor Ivan Vasilievich did not sleep at night, he set up an electric scarecrow so that the crows would not peck the crop.
Another day has passed. The turnip had already grown the size of a watermelon, and its leaves reached the old man to the waist. The old man carefully dug up the rest of the plants from the garden and poured three cans of water with organic fertilizers onto the turnip. Then he dug in a turnip so that the air would pass more freely to the root system.
And I didn't trust anyone with this job. No grandmother, no granddaughter, no robots.
Behind this occupation, a neighbor caught him. Ivan Vasilyevich parted the magnolia leaves, marveled and asked:
- What do you have, old man?
- A secret weapon, - the grandfather answered not without malice. - I want to go to the exhibition. Praise for achievements.
The neighbor shook his head for a long time, doubted, then left anyway. Ravens scare away from their hybrids.
On the morning of the decisive day, the old man got up early, took out the cosmonaut's uniform from the chest, scoured the badge of honor for ten billion kilometers in space with chalk, polished his shoes with magnetic horseshoes, and, in full dress, went out into the garden.
The spectacle before his eyes was impressive and almost fabulous.
During the last night, the turnip grew ten times more. Its leaves, each the size of a double sheet, swayed lazily, intertwining with birch branches. The earth around the turnip cracked, as if trying to push out its huge body, the top of which reached the old man's knees.
Despite the early hour, passers-by crowded in the street, and they greeted grandfather with stupid questions and praise.
Behind a fence of dwarf magnolias, a startled neighbor bustled about.
“Well,” the old man said to himself, “it’s time to pull you out, my dear. In an hour, the car will come from the exhibition committee.
He pulled the turnip at the base of the stems.
The turnip didn't even budge. On the street, someone laughed.
- The old woman! - shouted the grandfather. - Come here, help pull the turnip!
The old woman looked out the window, gasped, and a minute later, accompanied by her granddaughter and the dog Zhuchka, joined the old man.
But the turnip didn't budge. The old man pulled, the old woman pulled, the granddaughter pulled, even the dog Zhuchka pulled - they were exhausted.
Cat Vaska, who usually did not take any part in the life of the family, jumped from the roof of the solarium on his grandfather's shoulder and also pretended to help pull the turnip. In fact, he just got in the way.
- Let's call the Mouse, - said the old woman. “After all, according to the instructions, it has seventy-two horsepower.
They called a cyber, nicknamed "Mouse".
The turnip staggered, and its leaves rustled noisily overhead.
And then the neighbor Ivan Vasilievich jumped over the fence, and the spectators from the street rushed to the rescue, and the platform car of the exhibition committee that drove up picked up the turnip with a truck crane ...
And so, all together: the old man, the old woman, the granddaughter, the Bug, the cat Vaska, the cyber, nicknamed "Mouse", the neighbor Ivan Vasilievich, passers-by, the truck crane - all together they pulled a turnip out of the ground.
It remains only to add that at the regional exhibition of amateur gardeners, the old man received the first prize and a medal.

Coloring pages based on the fairy tale "Turnip"

Folk tales are something unique and original. If you want to touch the culture of a particular people, then be sure to read the works of folk art. Every person in our country listened to Russian fairy tales in their childhood, and using their examples absorbed Russian culture and concepts of good and evil, about how to act in life. Fairy tales are actually a storehouse of wisdom, even if, at first glance, they are simple and unpretentious, like "Turnip".

Fairy tale "Turnip"

The tale "Turnip" in Russia can be recited by heart by anyone. And it is not surprising, because among Russian fairy tales it stands out for its simplicity and brevity - it takes only a few lines.

Russian fairy tale "Turnip" - a fairy tale for children from the very early age. Its simple meaning will be clear even to kids. This is one of the reasons why children remember it well. However, if we consider in more detail, it becomes clear that the wisdom in it is contained not only for children.

What is the tale "Turnip" about

In the fairy tale "Turnip" we are talking about an old man who decided to plant a turnip. When she matured, it turned out that she had grown very large. In fact, this is joy, but the old man himself could not pull it out alone. He had to call the whole family for help, first the grandmother, then the granddaughter, the dog Zhuchka, the cat, and only when the mouse came running, the family still managed to pull it out.

Note that there are many variants folk art. For example, in one version, the mouse was not called to pull the turnip. The family got tired trying to get the vegetable out and went to bed. The next morning it turned out that a mouse came running at night and ate the whole turnip.

The tale has a cyclical nature, because each time it spells out the order of the participants in the harvest from the very beginning to the end.

When was the tale "Turnip" first published?

The tale "Turnip" for centuries was told only orally. When the tale "Turnip" was first published, it immediately entered the collection of Russian folk tales. The first publication was published in 1863, and not only all famous characters, but also the legs, which also came to the rescue. What the narrators had in mind under their feet is not completely clear.

The independent book "Turnip" was first published in 1910, and since then it has often been published as a small book for children. After the publication of the fairy tale "Turnip", it became clear that it takes up very little space on paper, so usually a lot of pictures are attached to this fairy tale.

The tale "Turnip" is originally Russian, but there were several editions abroad, including in France and Israel.

Different versions of the tale

Today you can find many various options fairy tales "Turnip": some funny, some sad, and sometimes serious. Previously, there were only 5 of its variants, among which one was the original, created by the people themselves. When the tale "Turnip" was first published, it was recorded in the Arkhangelsk province. Variants written by A.N. Tolstoy, and V.I. Dalem. Even though the tale was written down different people, its meaning has not changed, only the style of presentation has changed.

also in different time created their own versions on the theme "Turnip" by A.P. Chekhov, S. Marshak, K. Bulychev and other famous Russian writers.

It should be noted that the fairy tale inspired not only the creation different options presentation, but also the whole ballet, the creator of which was D. Kharms.

The meaning of the fairy tale

The folk tale "Turnip" carries much more deep meaning than just harvesting. Its main meaning is to show the strength of the family. A person alone cannot do everything, he needs helpers, and in this case the family will always come to the rescue. Moreover, they will also reap the fruits of their labor together. If we do everything together, then there will be sense, and even the smallest contribution to a common cause can sometimes decide its outcome. For some reason, this simple, at first glance, truth is often forgotten in life.

But even that is not the whole point. It becomes more understandable if we consider the historical conditions at the time of recording the tale. So, this was done even before the advent of Soviet power, during the reign of the emperor. In those years, a strong peasant community existed in the villages, which performed work together. In this regard, one can imagine the grandfather as one of the members of the community, who decided to do the whole thing alone. It is commendable, of course, but only without the rest of the members, who are represented by the grandmother, granddaughter and animals, nothing came of it, and could not come out. In a community, even the smallest and most frail member is useful if he makes an effort and tries to do at least something.

Images

Ironically, even the most simple fairy tale can inspire artists, such as "Repka". When the tale "Turnip" was first published, it did not yet contain pictures, which is not surprising, because then it was a collection of stories for adults. However, later the fairy tale "Turnip" gained a new breath. Pictures for the fairy tale were first created by Elizaveta Merkulovna Bem, they were published in 1881. More precisely, these were not pictures, but silhouettes. In the first editions, "Turnip" consisted of 8 sheets of silhouettes, and only one page with the text of the fairy tale "Turnip". Pictures were later reduced and began to produce the whole fairy tale on one sheet. From the silhouettes of E.M. Bem refused only in 1946. Thus, for more than half a century, the fairy tale was produced only with the same pictures.

Today, drawings for a fairy tale are created in almost every book, so that children and parents have a choice. When cartoons began to be made in the country, tapes based on a folk tale were also made.