": catch phrases and quotes from Griboyedov's comedy "Woe from Wit." "And who are the judges?": catch phrases and quotes from Griboedov's comedy "Woe from Wit" But to mix these two crafts

Encyclopedic dictionary of winged words and expressions Serov Vadim Vasilyevich

And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen - I'm not one of them

And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen - I'm not one of them

From the comedy "Woe from Wit" (1824) A. S. Griboedova(1795-1829). The words of Chatsky (act. 3, yavl. 3):

When in business - I'm hiding from the fun;

When I fool around - I fool around;

And to mix these two crafts

There are plenty of artisans - I'm not one of them.

From the book School of Survival in Natural Conditions author Ilyin Andrey

CHAPTER SIX What to eat when there is nothing to eat, or How to be provided with food in an emergency Already in the first hours of an accident, it is necessary to collect all the products, including those accidentally “lying around” in pockets, in one place and carefully sort them. At the same time, it is necessary

From the book 100 great records of the elements author

The most mysterious darkness “And it will be on that day, says the Lord God: I will make the sun go down at noon and darken the earth in the midst of a bright day ...” “Suddenly darkness came, denser than at ordinary midnight, when neither stars nor the moon are visible ... Later short time darkness

From the book All the secrets of the subconscious. Encyclopedia of practical esotericism author Naumenko Georgy

From the book 1001 questions of the expectant mother. Big book of answers to all questions author Sosoreva Elena Petrovna

We eat right: what to eat, when to eat, how to eat Ten basic principles of nutrition. How to count calories. Food pyramid. Vitamins and microelements. What drinks to drink and what not. All diets are postponed. Proper diet. Ten principles

From the book Concise Encyclopedia of Printing Technologies author Stefanov Stefan Ivanov

Typography - the beginning of the mechanization of the craft Typography can be seen as the mechanization of the ancient manual art of the scribe. And this in itself was already applied knowledge. The applied moment in this case is to stop and crush the movement of the writing

From the book of Miracles: A popular encyclopedia. Volume 1 author Mezentsev Vladimir Andreevich

Siberian darkness Here is at least the same "Egyptian darkness". Biblical legend presents it as a miracle, something unprecedented and amazing. In fact, the phenomenon is not so unheard of. In the spring of 1901, in the Sahara - the great African desert - the strongest sandstorm broke out.

From the book 100 Great Records of the Elements [with illustrations] author Nepomniachtchi Nikolai Nikolaevich

The most mysterious darkness “And it will be on that day, says the Lord God: I will make the sun go down at noon and darken the earth in the midst of a bright day ...” “Suddenly darkness came, denser than at the usual midnight, when neither stars nor the moon are visible ... Later short time darkness

From the book Great Soviet Encyclopedia (T) of the author TSB

Darkness Darkness, in the old Russian account 10 thousand; the darkness of those - 100 thousand. In the figurative meaning of T. - an innumerable multitude.

From the book Big Dictionary of Quotes and Popular Expressions author Dushenko Konstantin Vasilievich

Numbers 357 Ark of the covenant of the Lord. Number 10:33 358 The Lord is long-suffering and merciful<…>but punishing the iniquity of the fathers in children up to the third and fourth generation. Number 14:18; See also: Ref. 20:5–6; Ps. 102:8 359 And your sons will wander in the wilderness for forty years. Number 14:33 360 And the Lord opened

author Serov Vadim Vasilievich

Long live the sun, long live the darkness! From the poem "Bacchic Song" (1825) by A. S. Pushkin (1799-1837). them together! Long live the Muses, long live the mind!

From the book Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions author Serov Vadim Vasilievich

There is a person - there is a problem, no person - no problem Erroneously attributed to I. V. Stalin: there is no evidence that he ever said or wrote something like that. This phrase is from the novel "Children of the Arbat" (1987) by Anatoly Naumovich Rybakov (1911 - 1998). So I. V. Stalin speaks of

From the book Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions author Serov Vadim Vasilievich

And the light is surrounded by darkness, / And "the darkness does not embrace it" From the poem "Greetings to the old 1858" Vladimir Grigorievich Benediktov (1807-1873). The image of light surrounded by darkness is taken by the poet from the Bible. Later it is used by L. N. Tolstoy as the title of one of his works -

From the book Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions author Serov Vadim Vasilievich

To mix two crafts, see. And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen; I'm not one of them

From the book Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions author Serov Vadim Vasilievich

Egyptian darkness Primary source - the Bible. The Old Testament (Exodus, Chapter 10, Article 22) speaks of one of the miracles that the prophet Moses performed: he "stretched out his hand to heaven, and there was thick darkness over all the land of Egypt for three days." Allegorically: complete, pitch, impenetrable

From the book Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions author Serov Vadim Vasilievich

Darkness pitch From the Bible (Church Slavonic text). In the Gospel of Matthew (ch. 22, article 13), this expression means hell, the underworld - “outer darkness” (Russian translation). These words entered everyday speech in their literal meaning. Allegorically: 1. Impenetrable darkness, complete

From the book Medical Memoirs author Klimov Alexey Grigorievich

Illustration by D. N. Kardovsky. 1912

"Woe from Wit"- a comedy in the verses of A. S. Griboyedov. A work that made its creator a classic of Russian literature. Comedy combines elements of classicism and romanticism and realism, new for the beginning of the 19th century.

The comedy "Woe from Wit" - a satire on the aristocratic Moscow society of the first half of the 19th century - is one of the pinnacles of Russian dramaturgy and poetry; actually completed the "comedy in verse" as a genre. The aphoristic style contributed to the fact that she "dispersed into quotes."

Museum autograph "Woe from Wit" (title redirected by the author from "Woe to Wit"). 1st page

Plot:

The young nobleman Alexander Andreevich Chatsky returns from abroad to his beloved Sofya Pavlovna Famusova, whom he has not seen for three years. Young people grew up together and loved each other since childhood. Sophia was offended by Chatsky because he suddenly abandoned her, left for St. Petersburg and "did not write three words."

Chatsky arrives at Famusov's house with the decision to marry Sophia. Contrary to his expectations, Sophia meets him very coldly. Turns out she's in love with someone else. Her chosen one is the young secretary Alexei Stepanovich Molchalin, who lives in her father's house. Chatsky cannot understand "who is nice" to Sophia. In Molchalin, he sees only "the most miserable creature" not worthy of Sofya Pavlovna's love, who does not know how to love passionately and selflessly. In addition, Chatsky despises Molchalin for trying to please everyone, for honoring rank. Upon learning that it was such a person who won Sophia's heart, Chatsky is disappointed in his beloved.

Chatsky pronounces eloquent monologues in which he denounces Moscow society (the ideologist of which is Sophia's father Pavel Afanasyevich Famusov). However, there are rumors in society about Chatsky's madness, launched by an annoyed Sophia. At the end of the play, Chatsky decides to leave Moscow.

In the comedy, only 2 classical unities are observed: place and time (the action takes place in Famusov's house during the day); the third unity - action - is absent, in the work there are 2 storylines: Chatsky's love and confrontation between Chatsky and Moscow society. The main idea of ​​the tragicomedy: the protest of a free person "against the vile Russian reality." (A. S. Griboedov).

Poster for the anniversary production at the Kiev City Theater (1881)

"Woe from Wit"- one of the most quoted texts in Russian culture. Pushkin's prediction came true: "half of the verses should become a proverb." There are a number of sequels and adaptations of Woe from Wit, including Chatsky's Return to Moscow by E. P. Rostopchina (1850s), an anonymous so-called. the obscene “Woe from Wit” (end of the 19th century; cf. the mention and some quotations in the article by Plutzer-Sarno), etc.; for a number of productions, the text of the comedy was radically reworked.

Many phrases from the play, including its title, have become winged.

Winged phrases and expressions:

  • And yet, he will reach certain degrees

Chatsky's words: (d.1, yavl. 7):

And yet, he will reach certain degrees,

After all, today they love the dumb.

  • Because the patriots

Famusov's words (act. 2, yavl. 5):

And whoever has seen daughters, hang your head! ..

French romances are sung to you

And the top ones bring out the notes,

They cling to military people,

Because they are patriots.

  • And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen - I'm not one of them

The words of Chatsky (act. 3, yavl. 3):

When in business - I'm hiding from the fun;

When I fool around - I fool around;

And to mix these two crafts

There are plenty of artisans - I'm not one of them.

  • And who are the judges?

Chatsky's words: (d.2, yavl.5):


To a free life their enmity is irreconcilable,

Ochakov times and the conquest of the Crimea.

  • Ah, evil tongues are worse than a gun

Molchalin's words. (d.2, yavl.11).

  • Ba! familiar faces

Famusov's words. (d.4, yavl.14).

  • Blessed is he who believes, he is warm in the world!

Chatsky's words. (d.1, yavl.7).

  • There are strange dreams, but in reality it is stranger
  • To the village, to the wilderness, to Saratov!

Famusov's words addressed to his daughter (d. 4, yavl. 14):

You should not be in Moscow, you should not live with people;

Filed it from these grips.

To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov,

There you will grieve

Sitting at the hoop, yawning at the saints.

  • In my years one should not dare / Have one's own judgment

The words of Molchalin (d. 3, yavl. 3).

  • The current age and the past
  • look and something

Repetilov's words (d. 4, yavl. 4):

In magazines you can, however, find

His passage, look and something.

What do you mean Something? - About everything.

  • Attraction, a kind of ailment

Repetilov's words addressed to Chatsky (case 4, appearance 4):

Maybe laugh at me...

And I have an attraction to you, a kind of illness,

Some kind of love and passion

I'm ready to slay my soul

That you won't find such a friend in the world.

  • The times of Ochakov and the conquest of the Crimea

And who are the judges? - For the antiquity of years

Their enmity is irreconcilable to a free life.

Judgments draw from forgotten newspapers

The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea.

  • Everyone lies calendars

The words of the old woman Khlestova (d. 3, yavl. 21).

  • You, the current ones, come on!

Famusov's words addressed to Chatsky (d. 2, yavl. 2).

  • Where, show us, fathers of the fatherland, / Which should we take as models?

(act. 2, yavl. 5).

  • The hero is not my novel

Sophia's words (d. 3, yavl. 1):

H a c k i y

But Skalozub? Here's a peek:

For the army stands a mountain,

And the straightness of the camp,

S o f i

Not my novel.

  • Yes, vaudeville is a thing, but everything else is gil

Repetilov's words (d. 4, yavl. 6)

  • Yes, a smart person cannot but be a rogue

The words of Repetilov (d. 4, yavl. 4), who speaks of one of his comrades:

Night thief, duelist,

He was exiled to Kamchatka, returned as an Aleut,

And firmly on the hand unclean;

Yes, a smart person can not be a rogue.

When he speaks of high honesty,

We inspire with some kind of demon:

Bloody eyes, burning face

He is crying, and we are all crying.

  • The door is open to the invited and the uninvited

The door is open to the invited and the uninvited,

Especially from foreign ones.

  • Day after day, tomorrow (today) like yesterday

Molchalin's words (action 3, appearance 3):

H a c k i y

How did you live before?

M o l h a l i n

The day is over, tomorrow is like yesterday.

H a c k i y

To the pen from the cards? And to the cards from the pen? ..

  • giant distance

The words of Colonel Skalozub about Moscow (d. 2, yavl. 5).
Original: Huge distances.

  • For big occasions

Skalozub makes a speech regarding plans for the "reform" of the education system in Russia (case 3, appearance 21):

I will make you happy: the general rumor,

That there is a project about lyceums, schools, gymnasiums;

There they will only teach in our way: one, two;

And the books will be kept like this: for big occasions.

  • Houses are new, but prejudices are old

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5):

Houses are new, but prejudices are old.

Rejoice, they will not exterminate

Neither their years, nor fashion, nor fires.

  • There is something to despair

Chatsky, interrupting Repetilov, tells him (case 4, appearance 4):

Listen, lie, but know the measure;

There is something to despair.

  • And now - public opinion!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 10):

Through what sorcery

Whose essay is this!

Fools believed, they pass it on to others,

Old women instantly sound the alarm -

And here is the public opinion!

  • And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us

I am destined to see them again!

You will get tired of living with them, and in whom can you not find spots?

When you wander, you return home,

And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us.

  • Women shouted: hurrah! / And threw caps into the air

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5).

  • A million torments

Yes, no urine: a million torments

Breasts from a friendly vice,

Feet from shuffling, ears from exclamations,

And more than a head from all sorts of trifles.

  • Bypass us more than all sorrows / And the lord's anger, and the lord's love

The words of the maid Liza (d. 1, yavl. 2):

Ah, away from the masters;

Prepare troubles for themselves at every hour,

Bypass us more than all sorrows

And the lord's anger, and the lord's love.

  • Silencers are blissful in the world!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 13).

  • All Moscow have a special imprint
  • Not greeted by such praises

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 10).

  • Is it possible for walks / Away to choose a nook

The words of Famusov (d. 1, yavl. 4).

Famusov's words (d. 2, yavl. 5):

How will you begin to introduce to the baptismal school, to the town,

Well, how not to please your dear little man?

  • About Byron, well, about important mothers

Repetilov tells Chatsky about the “secret meetings” of a certain “most serious union” (case 4, appearance 4):

We speak loudly, no one will understand.

I myself, how they grab about the cameras, the jury,

About Byron, well, about important mothers,

I often listen without opening my lips;

I can't do it, brother, and I feel stupid.

  • Signed, so off your shoulders

Famusov's words addressed to his secretary Molchalin, who brought papers requiring special consideration and signature (case 1, appearance 4):

I'm afraid, sir, I'm deadly alone,

So that a multitude does not accumulate them;

Give free rein to you, it would have settled down;

And I have what's the matter, what's not the case,

My custom is this:

Signed, so off your shoulders.

  • I'll go looking around the world, / Where there is a corner for an offended feeling!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 14):

Where there is a corner for the offended feeling!

Carriage for me! Carriage!

  • Have mercy, we are not guys, / Why are the opinions of strangers only holy?
  • Listen, lie, but know the measure!

The words of Chatsky addressed to Repetilov (d. 4, yavl. 4).

  • Argue, make noise and disperse

Famusov's words (d. 2, yavl. 5) about the old fronders who find fault with

To this, to this, and more often to nothing;

They will argue, make some noise and ... disperse.

  • Philosophize - the mind will spin

Famusov's words (d. 2, yavl. 1):

How wonderful is the light!

Philosophize - the mind will spin;

Then you take care, then lunch:

Eat for three hours, and in three days it will not be cooked!

  • With me, employees of strangers are very rare; / More and more sisters, sister-in-law children

The words of Famusov (d. 2, yavl. 5).

  • We are accustomed to believe / That we have no salvation without the Germans

The words of Chatsky (d. 1, yavl. 7):

As we used to believe from an early age,

That there is no salvation for us without the Germans!

  • The meanest traits of a past life

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5):

And where foreign clients will not resurrect

The meanest traits of the past life.

  • Slave, blind imitation

Chatsky about the adoration of everything foreign:

So that the Lord destroyed this unclean spirit

Empty, slavish, blind imitation.

  • Reason contrary to the elements

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 22), who speaks of the "foreign power of fashion", forcing Russians to adopt European clothes - "in spite of reason, in defiance of the elements."

  • Fresh legend, but hard to believe

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 2):

How to compare and see

The current century and the past century:

Fresh legend, but hard to believe.

  • They won’t say a word in simplicity, everything is with an antics

Famusov's words about Moscow young ladies (d. 2, yavl. 5).

  • I would be glad to serve, it's sickening to serve

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 2).

F a m u s o v

I would say, firstly: don’t be blissful,

Name, brother, do not manage by mistake,

And, most importantly, go and serve.

H a c k i y

I would be glad to serve, it is sickening to serve.

F a m u s o v

That's it, you are all proud!

Learn by looking at your elders...

  • A mixture of languages: French with Nizhny Novgorod

The words of Chatsky, who is ironic about the gallomania of the Russian nobility, which was often combined with a poor knowledge of the same French language (d. 1, yavl. 7):

What is the tone here today?

At conventions, at big ones, on parish holidays?

There is still a mixture of languages:

French with Nizhny Novgorod?

  • Happy hours don't watch

Sophia's words (d. 1, yavl. 4):

Lisa

Look at the clock, take a look out the window:

The people have been pouring down the streets for a long time;

And in the house there is a knock, walking, sweeping and cleaning.

S o f i

Happy hours are not observed.

  • I don't go here anymore!

The words of the last monologue of Chatsky (d. 4, yavl. 14):

Get out of Moscow! I don't go here anymore!

I'm running, I won't look back, I'll go looking around the world,

Where there is a corner for the offended feeling ...

Carriage for me, carriage!

  • It's good where we are not

Sophia and Chatsky's conversation:

S o f i

Persecution of Moscow! What does it mean to see the light!

Where is better?

H a c k i y

Where we are not.

  • He tell love the end, / Who will leave for three years in the distance

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 14).

  • If you stop evil, / Take away all the books and burn them

The words of Famusov (d. 3, yavl. 21).

  • Mind and heart are not in harmony

So Chatsky speaks about himself in a conversation with Sophia (d. 1, yavl. 7)

  • Moderation and prudence

The words of Molchalin, who thus describes the main virtues of his character (d. 3, yavl. 3).

  • Learning is the plague; learning is the reason

Famusov's words (d. 3, yavl. 21):

Well, here's the big problem.

What will a man drink too much!

Learning is the plague; learning is the reason.

  • Would study, looking at the elders

Famusov's words (d. 2, yavl. 2):

Would you ask how the fathers did?

They would learn by looking at their elders.

  • Sergeant major to Voltaire give

Skalozub's words (d. 2, yavl. 5):

I am a prince - Gregory and you

Sergeant major in Voltaire ladies,

He will build you in three lines,

And squeak, it will instantly calm you down.

  • Frenchie from Bordeaux

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 22):

In that room, an insignificant meeting:

A Frenchman from Bordeaux, puffing his chest,

Gathered around him a kind of vecha

And he said how he was equipped on the way

To Russia, to the barbarians, with fear and tears...

  • More in number, cheaper price

The words of Chatsky (d. 1, yavl. 7):

Busy to recruit teachers regiments

More in number, cheaper price.

  • What does he say! and speaks as he writes!

Famusov's words about Chatsky (d. 2, yavl. 2).

  • What a commission, creator, / To be a father to an adult daughter!

Famusov's words (case 1, appearance 10).

Here "commission" is from the French word commission, meaning "commission" (duty).

  • What will Marya Aleksevna say?

Famusov's words are the final phrase of the play (case 4, appearance 15):

Oh my god! What will he say

Princess Marya Alexevna!

  • What a word - a sentence!

Famusov's words:

What about our elders? how enthusiasm will take them,

They will judge about deeds: what a word is a sentence!

  • To have children / Who lacked intelligence?

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 3):

Oh! Sophia! Is Molchalin chosen by her!

Why not a husband? There is only little mind in him;

But to have children

Who hasn't been smart...

  • Walked into a room, got into another

Famusov, finding Molchalin near Sophia's room, angrily asks him (case 1, appearance 4): “You are here, sir, why?” Sophia, justifying the presence of Molchalin, says to her father:

I will not explain your anger in any way,

He lives in the house here, a great misfortune!

Went to a room, got into another.

  • Noise, brother, noise!

Repetilov's words (act. 4, fig. 4):

H a c k i y

What, tell me, are you so mad about?

R e p e t i l o v

Noise, brother, noise...

H a c k i y

You make noise - and only? ..

  • I'm not a reader of nonsense, / And more exemplary

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 3).

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 1):

I'm strange, but who's not strange?

The one who looks like all fools;

Molchalin, for example ...

You will also be interested in:

Alexander Sergeevich Griboyedov - playwright, poet, diplomat

And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen - I'm not one of them
From the comedy "Woe from Wit" (1824) by A. S. Griboyedov (1795-1829). The words of Chatsky (act. 3, yavl. 3):
When in business - I'm hiding from the fun;
When I fool around - I fool around;
And to mix these two crafts
There are plenty of artisans - I'm not one of them.

In some lists of comedy, “hunters” were put instead of “artists”, and this last option is most often used.
Cited: as a form of refusal to do different, often mutually exclusive things at the same time.

Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions. - M.: "Lokid-Press". Vadim Serov. 2003 .


See what "And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen - I'm not one of them" in other dictionaries:

    See And mix these two crafts / There are a lot of craftsmen; I am not one of them. Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions. Moscow: Locky Press. Vadim Serov. 2003 ... Dictionary of winged words and expressions

    NUMBER, numbers, pl. numbers, numbers, numbers, cf. 1. A concept that serves as an expression of quantity, something with the help of which objects and phenomena are counted (mat.). Integer. A fractional number. named number. Prime number. (see simple1 in 1 value).… … Explanatory Dictionary of Ushakov

    Griboyedov A.S. Griboyedov Alexander Sergeevich (1790 or 1795-1829) Russian writer, poet, playwright, diplomat. 1826 was under investigation in the case of the Decembrists. 1828 appointed ambassador to Persia, where he was killed by Persian fanatics. Aphorisms, quotes ... Consolidated encyclopedia of aphorisms

    Foreigner: occupation, business You will not be lost with the craft. Every trade is honest, except theft. And theft is a craft (but not bread). Wed Here is the craft that shook the whole house. Wed When in business I hide from fun; When I'm fooling around. And to mix...

    Craft (handicraft) foreigner: occupation, business You will not be lost with the craft. Every trade is honest, except theft. And theft is a craft (but not bread). Wed Here is the craft that shook the whole house. Wed When in business I hide from fun; When to fool around... ... Michelson's Big Explanatory Phraseological Dictionary