Специфика романтизма Гофмана: новелла "Золотой горшок". «Золотой горшок», художественный анализ повести-сказки Гофмана

Золотой горшок - сказка-повесть Гофмана о мечтательном Ансельме и его мире волшебства и чудачеств. Начав читать сказку Гофмана Золотой горшок мгновенно погружаешься в сочетание реальности и выдумки с тонкими ироническими нотками, романтикой и немецким бытом.

У сказки Золотой горшок счастливый конец с глубоким смыслом, каждый читатель воспримет его по-своему и сам сможет решить, стоит ли принимать всерьез утопические фантазии Гофмана об Атлантиде, колдунье и ароматах лилий.

Золотой горшок. Краткое содержание

Сказка Гофмана Золотой горшок состоит из двенадцати вигилий – символических глав истории Ансельма. Вигильма в общем смысле означает отказ от сна в ночное время, тем самым Гофман говорит, что его сказка – не сон, не явь, а нечто, происходящее в совершенно другом измерении и понимании.

Краткое содержание сказки Золотой горшок следующее:

Ансельм случайно опрокидывает корзинку с фруктами, принадлежащую старушке, которая проклинает его. Расстроенный молодой человек спешит скрыться, сворачивает на тихую улочку и идет по ней, жалуясь вслух на свою скучную и ничем не примечательную жизнь.

Наткнувшись на куст бузины, Ансельм видит золотисто-зеленых змеек, одна из которых смотрит на него своими голубыми глазами, принося чувства радости и скорби одновременно. Юношу охватывает невиданная ранее тоска, и он громко разговаривает сам с собой, привлекая внимание прохожих, шарахающихся от него, как от безумца.

Убегая оттуда, Ансельм встречает друзей, принимая их приглашение на ужин. Наслушавшись странных речей и пожалев его, один из друзей регистратор Геербранд помогает молодому человеку с работой, устроив к архивариусу Линдгорсту.

Следующим же утром Ансельм отправляется на работу, подходит к дому архивариуса и не успевает дотронуться до двери… Ему является ведьма-старуха, испугав юношу окончательно.

Ансельм лишился чувств и очнулся уже только у конкректора Паульмана. Никто не мог уговорить бедного юношу заново прийти на работу, поэтому друзья организовали встречу с архивариусом в кафе, где тот рассказал Ансельму необычную историю о лилии, чем сильно того впечатлил.

Вечерами молодой человек проводил всё время рядом с бузиной, увидев это, и выслушав полный чудачеств рассказ парня, архивариус Линдгорст заявил, что прекрасная змейка – это его младшая дочь Серпентина, а в защиту от старухи дал ему волшебное зелье. В то же время, Вероника, дочь конкректора Паульмана, грезила стать женой Ансельма и чтобы завоевать его отправилась к гадалке, которая сделала ей волшебное серебряное зеркальце.

Ансельм отлично справлялся с работой у архивариуса по копированию манускриптов. В один из дней к нему явилась возлюбленная Серпентина и поведала историю о том, что змейка – дочь лилии, на которую наложено заклятье. В день обручения она получит в приданное Золотой горшок, из которого вырастет прекрасная огненная лилия, помогающая постигнуть многое и позволяющая жить в загадочной Атлантиде.

…Но Гофман не был бы художником со столь противоречивым и во многом трагическим мироощущением, если бы такого рода сказочная новелла определяла генеральное направление его творчества, а не демонстрировала лишь одну из его сторон. В основе же своей художественное мироощущение писателя отнюдь не провозглашает полной победы поэтического мира над действительным. Лишь безумцы, как Серапион, или филистеры верят в существование только одного из этих миров. Такой принцип двоемирия отражен в целом ряде произведений Гофмана, пожалуй, наиболее ярких и в своем художественном качестве и наиболее полно воплотивших противоречия его мировоззрения. Такова, прежде всего, сказочная новелла «Золотой горшок» (1814 г.), название которой сопровождается красноречивым подзаголовком «Сказка из новых времен». Смысл его раскрывается в том, что действующие лица этой сказки - современники Гофмана, а действие происходит в реальном Дрездене начала XIX века. Так переосмысляется Гофманом иенская традиция жанра сказки - в ее идейно-художественную структуру он включает план реальной повседневности, с которой и начинается повествование в новелле. Ее герой студент Ансельм, чудаковатый неудачник, у которого бутерброд падает обязательно намасленной стороной, а на новом сюртуке непременно появляется скверное жирное пятно. Проходя через городские ворота, он спотыкается о корзину с яблоками и пирожками. Мечтатель Ансельм наделен «наивной поэтической душой», и это делает для него доступным мир сказочного и чудесного. Столкнувшись с ним, герой новеллы начинает вести двойственное существование, попадая из своего прозаического бытия в царство сказки, соседствующее с обычной реальной жизнью. В соответствии с этим и композиционно новелла построена на переплетении и взаимопроникновении сказочно-фантастического плана с реальным. Романтическая сказочная фантастика в своей тонкой поэтичности и изяществе находит здесь в Гофмане одного из лучших своих выразителей. В то же время в новелле отчетливо обрисован реальный план. Не без основания некоторые исследователи Гофмана полагали, что по этой новелле можно успешно реконструировать топографию улиц Дрездена начала прошлого века. Немалую роль в характеристике персонажей играет реалистическая деталь. Например, упоминающийся не раз костюм бедного Ансельма - щучье-серый фрак, покрой которого был очень далек от современной моды, и черные атласные брюки, придававшие всей его фигуре какой-то магистерский стиль, так не соответствовавший походке и осанке студента. В этих деталях отражены и какие-то социальные штрихи персонажа и некоторые моменты его индивидуального облика.
Широко и ярко развернутый сказочный план со многими причудливыми эпизодами, так неожиданно и, казалось бы, беспорядочно вторгающийся в рассказ о реальной повседневности, подчинен четкой логической идейно-художественной структуре новеллы в отличие от намеренной фрагментарности и непоследовательности в повествовательной манере большинства ранних романтиков. Двуплановость творческого метода Гофмана, двоемирие в его мироощущении сказались в противопоставлении мира реального и фантастического и в соответствующем делении персонажей на две группы. Конректор Паульман, его дочь Вероника, регистратор Геербранд - прозаически мыслящие дрезденские обыватели, которых как раз и можно отнести, по собственной терминологии автора, к хорошим людям, но плохим музыкантам или немузыкантам вовсе, то есть к людям, лишенном всякого поэтического чутья. Им противопоставлен архивариус Линдхорст с дочерью Серпентиной, пришедший в этот филистерский мир из фантастической сказки, и милый чудак Ансельм, поэтической душе которого открылся сказочный мир архивариуса. Ансельму в его повседневной жизни кажется, что он влюблен в юную Веронику, а она в свою очередь видит в нем будущего надворного советника и своего мужа, с которым мечтает осуществить свой идеал филистерского счастья и благополучия. Но причастный теперь к сказочному поэтическому миру, в котором он полюбил чудесную золотистую змейку - голубоглазую Серпентину, бедный Ансельм не может решить, кому же в действительности отдано его сердце. В борьбу за Ансельма против покровительствующего ему Линдхорста вступают другие силы, тоже волшебные, но злые, воплощающие темные стороны жизни, поддерживающие прозаический филистерский мир, - это колдунья-торговка, у которой Ансельм опрокинул корзину.
Двуплановость новеллы реализуется и в раздвоении Ансельма и в двойственности существования других персонажей. Всем известный в городе тайный архивариус Линдхорст, старый чудак, который живет уединенно со своими тремя дочерьми в отдаленном старом доме, одновременно и могущественный волшебник Саламандр из сказочной страны Атлантиды, которой правит князь духов Фосфор. А его дочери не только обыкновенные девушки, но и чудесные золотисто-зеленые змейки. Старая торговка у городских ворот, некогда нянька Вероники, Лиза - злая колдунья, перевоплощающаяся в различных злых духов. Через Ансельма в соприкосновение с царством духов на какое-то время входит и Вероника и даже близок к этому рационалистический педант Геербранд.
Двойственное существование (и здесь Гофман использует традиционные каноны сказки) ведут природа и вещный мир новеллы. Обыкновенный куст бузины, под которым в летний день присел отдохнуть Ансельм, вечерний ветерок, солнечные лучи говорят с ним, одухотворенные сказочными силами волшебного царства. В поэтической системе Гофмана природа в духе романтического руссоизма вообще является неотъемлемой частью этого царства. Потому и Ансельму «лучше всего было, когда он мог один бродить по лугам и рощам и, как бы оторвавшись ото всего, что приковывало его к жалкой жизни, мог находить самого себя в созерцании тех образов, которые поднимались из его внутренней глубины».
Красивый дверной молоток, за который взялся Ансельм, собираясь войти в дом Линдхорста, вдруг превращается в отвратительную рожу злой колдуньи, а шнурок звонка становится исполинской белой змеей, которая душит несчастного студента. Комната в доме архивариуса, уставленная обыкновенными растениями в горшках, становится для Ансельма чудесным тропическим садом, когда он думает не о Веронике, а о Серпентине. Подобные превращения испытывают и многие другие вещи в новелле.
В счастливой концовке новеллы, завершающейся двумя свадьбами, получает полное истолкование ее идейный замысел. Надворным советником становится регистратор Геербранд, которому Вероника без колебания отдает свою руку, отрешившись от увлечения Ансельмом. Осуществляется ее мечта - «она живет в прекрасном доме на Новом рынке», у нее «шляпка новейшего фасона, новая турецкая шаль», и, завтракая в элегантном неглиже у окна, она отдает необходимые приказания кухарке. Ансельм женится на Серпентине и, став поэтом, поселяется с ней в сказочной Атлантиде. При этом он получает в приданое «хорошенькое поместье» и золотой горшок, который он видел в доме архивариуса. Золотой горшок - эта своеобразно ироническая трансформация «голубого цветка» Новалиса - сохраняет все же исходную функцию этого романтического символа, осуществляющего синтез поэтического и действительного в высшем идеале поэзии. Вряд ли можно считать, что завершение сюжетной линии Ансельм - Серпентина является параллелью филистерскому идеалу, воплощенному в союзе Вероники и Геербранда, а золотой горшок - символом мещанского счастья. Ансельм ведь отнюдь не отказывается от своей поэтической мечты, он лишь находит ее осуществление. И то обстоятельство, что Гофман, посвящая одного из своих друзей в первоначальный замысел сказки, писал, что Ансельм «получает в приданое золотой ночной горшок, украшенный драгоценными камнями», но в завершенный вариант этот снижающий мотив не включил, свидетельствует о намеренном нежелании писателя разрушать философскую идею новеллы о воплощении царства поэтической фантастики в мире искусства, в мире поэзии. Именно эту идею и утверждает последний абзац новеллы. Ее автор, страдающий от мысли, что ему приходится покидать сказочную Атлантиду и возвращаться в жалкое убожество своей мансарды, слышит ободряющие слова Линдхорста: «Разве сами вы не были только что в Атлантиде и разве не владеете вы там по крайней мере порядочной мызой как поэтической собственностью вашего ума? Да разве и блаженство Ансельма есть не что иное, как жизнь в поэзии, которой священная гармония всего сущего открывается как глубочайшая из тайн природы!»
В то же время и философская идея и тонкое изящество всей художественной манеры новеллы постигаются полностью лишь в ее иронической интонации, органически входящей во всю ее идейно-художественную структуру. Весь фантастический план сказки раскрывается через определенную ироническую дистанцию автора по отношению к нему так, что у читателя совсем нет уверенности в действительной убежденности автора в существовании фантастической Атлантиды. Больше того, заключающие новеллу слова Линдхорста утверждают, что единственная реальность - это наше посюстороннее земное бытие, а сказочное царство - всего лишь жизнь в поэзии. Иронична позиция автора и по отношению к Ансельму, иронические пассажи направлены и в адрес читателя, ироничен автор и по отношению к самому себе. Ирония в новелле, во многом носящая характер художественного приема и не имеющая еще того остродраматического звучания, как в «Житейских воззрениях кота Мура», получает уже философскую насыщенность, когда Гофман через ее посредство развенчивает свою собственную иллюзию относительно сказочной фантастики как средства преодоления филистерского убожества современной Германии. Нравственно-этический акцент характерен для иронии там, где она направлена на осмеяние немецких филистеров.

Свои сказки есть у каждого народа. В них свободно переплетается вымысел с реальными историческими событиями, и они являются своеобразной энциклопедией традиций и бытовых особенностей разных стран. Фольклорные сказки существовали в устной форме на протяжении веков, тогда как авторские сказки стали появляться только с развитием книгопечатания. Сказки Геснера, Виланда, Гёте, Гауфа, Брентано явились плодотворной почвой для развития романтизма в Германии. На рубеже XVIII-XIX веков громко прозвучало имя братьев Гримм, которые создали удивительный, волшебный мир в своих произведениях. Но одной из самых известных сказок стала «Золотой горшок» (Гофман). Краткое содержание этого произведения позволит ознакомиться с некоторыми особенностями немецкого романтизма, оказавшими огромное влияние на дальнейшее развитие искусства.

Романтизм: истоки

Немецкий романтизм - один из самых интересных и плодотворных периодов в искусстве. Он начался в литературе, дав мощный импульс всем другим видам искусства. Германия конца XVIII - начала XIX века мало чем напоминала волшебную, поэтическую страну. Но бюргерский быт, простой и довольно примитивный, оказался, как ни странно, самой благодатной почвой для рождения самого одухотворённого направления в культуре. Дверцу в него открыл Эрнст Теодор Амадей Гофман. Созданный им персонаж безумного капельмейстера Крейслера стал провозвестником нового героя, обуреваемого чувствами только в самой превосходной степени, погруженного в свой внутренний мир больше, чем в реальный. Гофману принадлежит и удивительное произведение "Золотой горшок". Это одна из вершин немецкой литературы и настоящая энциклопедия романтизма.

История создания

Сказка "Золотой горшок" была написана Гофманом в 1814 году в Дрездене. За окном разрывались снаряды и свистели пули наполеоновской армии, а за столом писателя рождался удивительный мир, наполненный чудесами и волшебными персонажами. Гофман только что пережил жестокое потрясение, когда его возлюбленную Юлию Марк родители выдали за состоятельного коммерсанта. Писатель в очередной раз столкнулся с пошлым рационализмом филистеров. Идеальный мир, в котором царит гармония всего сущего — вот чего жаждал Э. Гофман. «Золотой горшок» является попыткой выдумать такой мир и поселиться в нём хотя бы в воображении.

Географические координаты

Удивительной особенностью "Золотого горшка" является то, что декорации для этой сказочной повести списаны с реального города. Герои ходят по Замковой улице, минуя Линковы купальни. Проходят через Чёрные и Озёрные ворота. Чудеса происходят на самых настоящих народных гуляниях в день Вознесения. Герои катаются на лодке, барышни Остерс наносят визит своей подруге Веронике. Регистратор Геербранд рассказывает свою фантастическую историю про любовь Лилии и Фосфора, попивая пунш на вечере у конректора Паульмана, и никто даже бровью не ведёт. Гофман так тесно переплетает вымышленный мир с реальным, что грань между ними стирается практически полностью.

"Золотой горшок" (Гофман). Краткое содержание: начало удивительных приключений

В день праздника Вознесения около трёх часов пополудни студент Ансельм стремительно шагает по мостовой. Пройдя через Чёрные ворота, он случайно опрокидывает корзину торговки яблоками и, чтобы хоть как-то загладить свою вину, отдаёт ей свои последние деньги. Старуха, однако, не удовлетворённая компенсацией, выливает на Ансельма целый поток ругательств и проклятий, из которого он улавливает только то, что ему грозит оказаться под стеклом. Приуныв, молодой человек пускается бесцельно бродить по городу, когда внезапно слышит лёгкое шуршание бузины. Вглядевшись в листву, Ансельм решил, что он видит трёх чудесных золотистых змеек, извивающихся в ветвях и что-то загадочно шепчущих. Одна из змеек приближает к нему свою изящную головку и пристально заглядывает в глаза. Ансельм приходит в дикий восторг и начинает с ними беседовать, чем навлекает на себя недоумевающие взгляды прохожих. Разговор прерывают регистратор Геербранд и конректор Паульман с дочерьми. Видя, что Ансельм немного не в себе, они решают, что он спятил от невероятной бедности и невезения. Они предлагают юноше прийти к конректору вечером. На этом приёме несчастный студент получает предложение от архивариуса Линдгорста поступить к нему на службу в качестве каллиграфа. Понимая, что ни на что лучшее ему рассчитывать не приходится, Ансельм принимает предложение.

В этом начальном разделе заключается главный конфликт между ищущей чудес душой (Ансельм) и приземлённым, озабоченным бытом сознанием («дрезденские персонажи»), который составляет основу драматургии повести «Золотой горшок» (Гофман). Краткое содержание дальнейших приключений Ансельма следует ниже.

Волшебный дом

Чудеса начались, как только Ансельм подошёл к дому архивариуса. Дверной молоток внезапно превратился в лицо старухи, корзину которой перевернул молодой человек. Шнурок звонка оказался белой змеёй, и снова Ансельму послышались пророческие слова старухи. В ужасе юноша убежал от странного дома, и никакие уговоры не помогали убедить его посетить это место снова. Чтобы наладить контакт между архивариусом и Ансельмом, регистратор Геербранд пригласил их обоих в кофейню, где рассказал мифическую историю о любви Лилии и Фосфора. Оказалось, что Линдгорсту эта Лилия приходится прапрапрабабушкой, а в его жилах течёт королевская кровь. Кроме того, он поведал, что золотистые змейки, так пленившие молодого человека — его дочери. Это окончательно убедило Ансельма в том, что нужно снова попытать счастья в доме архивариуса.

Визит к гадалке

Дочь регистратора Геербранда, вообразив, что Ансельм может стать надворным советником, убедила себя, что она влюблена, и задалась целью выйти за него замуж. Для верности она пошла к гадалке, которая сообщила ей, что Ансельм связался со злыми силами в лице архивариуса, полюбил его дочь — зелёную змейку — и советником ему никогда не стать. Чтобы как-то утешить несчастную девушку, ведунья пообещала ей помочь, изготовив волшебное зеркало, через которое Вероника сможет приворожить к себе Ансельма и спасти его от злого старика. На самом деле между гадалкой и архивариусом была давняя вражда, и таким образом колдунья хотела свести счёты со своим врагом.

Волшебные чернила

Линдгорст, в свою очередь, тоже снабдил Ансельма волшебным артефактом — он дал ему склянку с таинственной чёрной массой, которой юноша должен был переписывать письмена из книги. С каждым днём символы становились всё понятнее Ансельму, вскоре ему начало казаться, что он знает этот текст уже давно. В один из рабочих дней ему явилась Серпентина — змейка, в которую Ансельм без памяти влюбился. Она поведала, что её отец происходит из племени Саламандр. За свою любовь к зелёной змейке он был изгнан из волшебной страны Атлантиды и обречён пребывать в человеческом облике до тех пор, пока кто-нибудь не сможет услышать пение трёх его дочерей и влюбиться в них. В качестве приданого за ними был обещан Золотой горшок. При обручении из него вырастет лилия, и тот, кто сможет научиться понимать её язык, откроет дверь в Атлантиду для себя и для Саламандра.

Когда Серпентина исчезла, подарив на прощание Ансельму обжигающий поцелуй, молодой человек взглянул на письмена, которые он переписывал, и понял, что всё, сказанное змейкой, содержится в них.

Счастливый финал

На какое-то время волшебное зеркальце Вероники подействовало на Ансельма. Он забыл Серпетину и стал мечтать о дочери Паульмана. Придя в дом архивариуса, он обнаружил, что перестал воспринимать мир чудес, письмена, ещё недавно читаемые им с лёгкостью, снова превратились в непонятные закорючки. Капнув на пергамент чернилами, юноша оказался в заточении в стеклянной банке в наказание за свою оплошность. Оглядевшись, он увидел ещё несколько таких же банок с молодыми людьми. Только они вовсе не понимали, что находятся в неволе, насмехаясь над страданиями Ансельма.

Вдруг из кофейника донеслось ворчание, и юноша узнал в нём голос пресловутой старухи. Она пообещала спасти его, если он женится на Веронике. Ансельм с гневом отказался, а ведьма попыталась сбежать, прихватив золотой горшок. Но тут путь ей преградил грозный Саламандр. Между ними состоялся бой: Линдгорст победил, с Ансельма спали чары зеркальца, а колдунья превратилась в противную свёклу.

Все попытки Вероники привязать к себе Ансельма в итоге кончились неудачей, но девушка унывала недолго. Конректор Паульман, назначенный надворным советником, предложил ей руку и сердце, и она с радостью дала своё согласие. Ансельм и Серпентина счастливо обручились и обрели вечное блаженство в Атлантиде.

"Золотой горшок", Гофман. Герои

Восторженному студенту Ансельму не везёт в реальной жизни. Нет сомнений, что Эрнст Теодор Амадей Гофман ассоциирует с ним себя. Юноша страстно хочет найти своё место в общественной иерархии, но натыкается на грубый, лишённый воображения мир бюргеров, то есть обывателей. Его несоответствие действительности ярко демонстрируется в самом начале повести, когда он опрокидывает корзину торговки яблоками. Степенные люди, крепко стоящие ногами на земле, потешаются над ним, и он остро ощущает свою исключённость из их мира. Но как только он устраивается на работу к архивариусу Линдгорсту, его жизнь начинает моментально налаживаться. В его доме он попадает в волшебную реальность и влюбляется в золотистую змейку — младшую дочь архивариуса Серпентину. Теперь смыслом его существования становится стремление завоевать её любовь и доверие. В образе Серпентины Гофман воплотил идеальную возлюбленную — неуловимую, ускользающую и сказочно прекрасную.

Волшебному миру Саламандра противопоставляются «дрезденские» персонажи: конректор Паульман, Вероника, регистратор Геербранд. Они полностью лишены способности наблюдать чудеса, считая веру в них проявлением душевной болезни. Только Веронике, влюблённой в Ансельма, иногда приоткрывается завеса над фантастическим миром. Но она теряет эту восприимчивость, как только на горизонте появляется надворный советник с предложением руки и сердца.

Особенности жанра

"Сказка из новых времён" - вот какое название предпослал сам Гофман своей повести "Золотой горшок". Анализ особенностей этого произведения, проведённый в нескольких исследованиях, затрудняет точное определение жанра, в котором оно написано: хроникальный сюжет позволяет отнести его к повести, обилие волшебства - к сказке, небольшой объём - к новелле. Реальный с его засилием филистерства и прагматизма и фантастическая страна Атлантида, куда вход доступен только для людей с обострённой чувствительностью, существуют параллельно. Таким образом Гофман утверждает принцип двоемирия. Размывание форм и двойственность вообще были свойственны романтическим произведениям. Черпая вдохновение в прошлом, романтики устремляли жаждущий взор в будущее, надеясь найти в таком единении лучший из миров.

Гофман в России

Первый перевод с немецкого сказки Гофмана «Золотой горшок» в России вышел в 20-х годах XIX века и сразу привлёк к себе внимание всей мыслящей интеллигенции. Белинский писал, что проза немецкого писателя противостоит пошлой повседневности и рассудочной ясности. Герцен свою первую статью посвятил очерку из жизни и творчества Гофмана. В библиотеке А. С. Пушкина имелось полное собрание сочинений Гофмана. Перевод с немецкого был выполнен на французский — по тогдашней традиции отдавать этому языку предпочтение перед русским. Как ни странно, в России немецкий писатель был гораздо популярнее, чем у себя на родине.

Атлантида — мифическая страна, где осуществилась недостижимая в реальности гармония всего сущего. Именно в такое место стремится попасть студент Ансельм в повести-сказке «Золотой горшок» (Гофман). Краткое содержание его приключений, к сожалению, не может дать насладиться ни мельчайшими поворотами сюжета, ни всеми удивительными чудесами, которые фантазия Гофмана рассыпала на его пути, ни изысканным, свойственным только немецкому романтизму стилем повествования. Эта статья призвана лишь разбудить ваш интерес к творчеству великого музыканта, писателя, художника и юриста.

В истории романтизма выделяются два этапа: ранний и поздний. Разделение это не только хронологическое, но основанное на философских идеях эпохи.

Философия раннего романтизма определяет двусферный мир: мир «бесконечного» и «конечного» («ставшего», «косного»). «Бесконечное» - Космос, Бытие. «Конечное» - земное существование, обыденное сознание, быт.

Художественный мир раннего романтизма воплощает двоемирие «бесконечного» и «конечного» через идею универсального синтеза . Доминанта мироощущения ранних романтиков это радостное приятие мира. Мироздание - царство гармонии, а мировой хаос воспринимается как светлый источник энергии и метаморфоз, вечного «струения жизни».

Мир позднего романтизма - тоже двусферный мир, но уже другой, это мир абсолютного двоемирия. Здесь «конечное» - самостоятельная субстанция, противоположная «бесконечному». Доминанта мироощущения поздних романтиков - дисгармония, космический хаос воспринимается как источник темных, мистических сил.

Эстетика Гофмана создается на скрещении раннего и позднего романтизма, их философского взаимопроникновения.

В мире героев Гофмана нет единственно верного пространства и времени, для каждого существует своя реальность, свой топос и свое время. Но Романтик, описывая эти миры, в собственном сознании соединяет их в целостный, хотя и противоречивый мир.

Любимый герой, созданный Гофманом, Крейслер в «Музыкальных страданиях капельмейстера Иоганнеса Крейслера» описывает «чайный вечер», на который он был зван как тапер, играющий на танцах:

«…я… совсем обессилел… Гнусный потерянный вечер! Но теперь мне хорошо и легко. Ведь во время игры я достал карандаш и правой рукой набросал цифрами на странице 63 под последней вариацией несколько удачных отклонений, в то время как левая рука не переставала бороться с потоком звуков!.. Я продолжаю писать на оборотной пустой стороне <…> как выздоравливающий больной, не перестающий рассказывать о том, что он вытерпел, подробно описываю здесь адские мучения сегодняшнего чайного вечера» . Крейслер, альтер-эго Гофмана, способен преодолевать драматизм реальности через духовное бытие.



В творчестве Гофмана структуру каждого текста создает «двоемирие», но входит оно через «романтическую иронию ».

В центре гофмановского мироздания - творческая личность, поэт и музыкант, главное для которого - акт творения , по словам романтиков, - «музыка, бытие самого бытия». Эстетический акт и разрешает конфликт между «материальным» и «духовным», бытом и бытием.

Сказка из новых времен «Золотой горшок» явилась средоточием философской и эстетической концепции Гофмана.

Текст сказки отражает мир «внетекстовый» и одновременно индивидуальное, характеризующее личность Гофмана. По мысли Ю. М. Лотмана, текст есть «авторская модель мира », через все структурные компоненты которой, хронотоп и героев воплощается реальный мир. Философия романтического двуемирия определяют сюжет и фабулу Сказки, композицию и хронотоп.

Для разбора текста нам необходимы теоретические понятия , без которых студенты, как правило, главным героем Сказки называют Ансельма, а из художественных пространств выделяют два - город Дрезден и волшебно-мистический мир в двух его ипостасях - Атлантиды (светлое начало) и пространство Старухи (темное начало). Таким образом очерченный хронотоп сказки отрезает отдельные части композиции, уменьшает сюжет вдвое, сводя его к фабуле об Ансельме.

Если для актера персонажи этой фабулы Ансельм, Вероника, Геербранд, Паульман, Линдгорст и старуха Лиза достаточны для творческих фантазий сценического воплощения, то для режиссера эта композиционная деконструкция ведет к утрате смысла Сказки и его главного героя - Романтика.

Теоретические понятия становятся указателями художественных и мировозренческих значений.

Хронотоп - «... взаимосвязь пространственных и временных отношений, художественно освоенных в литературе» [с. 234].

Автор-творец - реальный человек, художник «отличим от образа автора, повествователя и рассказчика . Автор-творец = композитор как по отношению его к творчеству в целом, так и отдельного текста как частицы целого» [с. 34].

Автор - «носитель напряженно-активного единства завершенного целого, целого героя и целого произведения. <...> Сознание автора есть сознание, объемлющее сознание героя, его мир» [с. 234]. Задача автора - познание формы героя и его мира, т.е. эстетическая оценка чужого познания и поступка.

Повествователь (нарратор, рассказчик) - «это сотворенная фигура , которая принадлежит всему целому литературному произведению» . Эта роль придумана и принята автором-творцом . «Нарратор и персонажи по своей функции является «бумажными существами», Автор рассказа (материальный) не может быть спутан с повествователем этого рассказа» .

Событие. Различают два типа События: событие художественное и событие сюжетное:

1) Событие художественное - в котором принимает участие Автор-творец и читатель. Так в «Золотом горшке» мы увидим несколько подобных Событий, о которох персонажи «не знают»: это структурное деление, выбор жанра, создание хронотопа, по замечанию Тынянова, такое Событие»вводит в прозу не героя, а читателя».

2) Событие сюжетное изменяются герои, ситуации, динамическое развертывание фабулы в пространстве всего сюжета.

Текст «Золотого Горшка» представляет собой систему нескольких художественных Событий , закрепленных в структуре композиции.

Начало этих Событий - разделение на текст «напечатанный» и текст «пишущийся».

Первое Событие - это текст «напечатанный»: “«Золотой горшок» Сказка из новых времен”. Он создан Гофманом - Автором-творцом - и имеет общий персонаж с остальным творчеством Гофмана - это Крейслер, главный герой «Крейслерианы».

Второе Событие . Автор-Творец в свой текст вводит еще одного автора - Автора-повествователя. В литературе такой автор-повествователь существует всегда как альтер-эго реального автора. Но нередко автор-творец наделяет его субъективной функцией автора-рассказчкика, который оказывается свидетелем или даже участником реальной истории, о которой и повествует. «Золотой горшок» как раз имеет такого субъективированного автора - писателя-романтика, который пишет «свой текст» - об Ансельме («пишущийся текст»).

Третье Событие – это и есть «пишущийся текст»об Ансельме.

I событие

Обратимся к Первому художественному Событию : созданию Автором-творцом «Золотого Горшка».

«Напечатанный» текст представляет собой результат работы Автора-творца - Э. Т. А. Гофмана.

Он дает название произведенияю (над семантикой которого читателю еще предстоит подумать), определяет жанр (Сказка из новых времен ), сюжет, композиционную структуру, включая такой композиционный элемент, как разбиение на главы, в данном случае «вигилии ». Именно через это название главы вигилией Автор-творец определяет пространство повествователя - Автора-Романтика и передает ему «слово». Именно он, романтик-повествователь , во-первых, показывает читателю процесс написания истории, как и где это происходит (место и время) и, во-вторых, предъявляет созданный им (автором ) текст об Ансельме.

во-первых, структурирует свой текст «Золотой Горшок»;

во-вторых, включает в него еще два События :

Текст Романтика (историю Ансельма).

Кроме этого, вводя имя Крейслера, героя своего другого текста, Автор-творец встраивает текст об Ансельме и в целом «Золотой горшок» в художественную целостную систему своего творчества.

В то же время, Гофман включает «Золотой горшок» - в культурологический ряд. Название сказки «Золотой Горшок» отсылает к сказке Новалиса - «Генрих фон Офтердинген». В ней главному герою снится голубой цветок, и весь роман освещается знаком голубого цвета. Символика голубого цветка, как и сам цвет (голубой, синий) - это знак мирового синтеза, единение конечного и бесконечного, а также путешествие-раскрытие человека через самопознание.

Э. Т. А. Гофман тоже предлагает своему герою некую цель - золотой горшок. Но символика «золотого горшка» - мещанское позолоченное счастье, что профанирует романтический знак. «Золотой горшок» в контексте произведений Э. Т. А. Гофмана получает значение, которое в свою очередь отсылает читателя к другому знаку. В сказке Гофмана «Крошка Цахес» герой бесславно тонет в ночном горшке. Таким образом, знак «золотого горшка» еще более профанируется определением «ночной». Оказывается, что Автор-творец начинает диалог с читателем уже названием сказки.

Первое событие , рассредотачивая пространство и время, закрепляя их за разными авторами и персонажами, вводит философский мотив поиска истинности : что есть действительно или все зависит от нашего восприятия?

Сразу же, после названия и определения жанра читателю «подсовывается» временной и пространственный маркер перехода к «тесту Другого автора». Это название первой «главы» (а их в сказке 12) - Вигилия .

Вигилия (лат. vigil а) - ночная стража в древнем Риме; здесь - в смысле «ночное бдение».

Ночь очень важное время суток для эстетики романтизма: «Ночь - хранительница. Этот образ принадлежит духу», - писал Гегель.

По мнению романтиков, именно ночью человеческая душа вступает в интимное соприкосновение с духовным содержанием мира, в ней оживают и просыпаются чувства, заглушаемые днем внешней (часто, мнимой) поверхностью жизни. Существенную роль в этом процессе, как показали исследования психологов, играют закономерности мозга, разные функции правого и левого полушария. Левое («дневное») полушарие ответственно за мыслительные операции, правое («ночное») - за творческие способности личности. Ночь - и не только у романтиков - время активности правого полушария и продуктивной творческой работы.

Посредством художественного маркера - «вигилии» и задается первое время и пространство в «Золотом Горшке»: вводится персонифицированная фигура повествователя, придуманного Автором-творцом, – нового Автора - романтика.

одно - демонстрация процесса создания истории об Ансельме ,

второе - сама История Ансельма .

Второе и третье События

происходят в разное время и на разных уровнях текста «Золотого горшка»: фабульном и сюжетном.

Фабула - «векторно-временная и логически детерминированная последовательность жизненных фактов, избранных или вымышленных художником» [С. 17].

Сюжет - «последовательность действий в произведении, художественно организованная через пространственно-временные отношения и организующая систему образов; совокупность и взаимодействие рядов событий на уровне автора и героев» [Там же, с. 17].

Рассматривая пространство и время «Золотого горшка» как сюжетное и фабульное, воспользуемся этими определениями.

Сюжетное пространство - «многомерное, многоплановое, подвижное, изменчивое. Фабульное пространство существует в реальных измерениях действительности, оно одномерно, постоянно, прикреплено к определенным параметрам и в этом смысле статично».

Фабульное время - «время протекания события». Сюжетное время - «время рассказа о событии. Сюжетное время, в отличие от фабульного, может замедляться и ускоряться, двигаться зигзагообразно и прерывисто. Фабульное время существует не вне, а внутри сюжетного времени» [С. 16].

Второе Событие - творческий процесс, переживаемый Романтиком, создание им своего Текста. В структуре всей сказки оно организует сюжетное пространство и время. Основная задача События - создание «истории об Ансельме», у которой есть свои время и место.

Двенадцать вигилий, двенадцать ночей пишет Автор - это и есть сюжетное время . Мы становимся свидетелями творческого процесса: в нашем присутствии пишется рассказ об Ансельме и «почему-то» не получается 12-ая вигилия. Вся активность Автора направлена, прежде всего, на составление композиции своего произведения: он избирает героев, помещает их в определенное время и место, связывает фабульными ситуациями, т.е. формирует фабулу «истории Ансельма». Как автор, он волен делать со своим текстом все, что ему необходимо. Так, на глазах читателя он выполняет функцию «Автора творца» того текста, где главным героем и является Ансельм.

Субъективированный повествователь и одновременно персонаж Сказки из новых времен «Золотой горшок», романтический художник создает текст о необычном человеке Ансельме, чья индивидуальность не вписывается в общество Дрездена, что и приводит его в мир Линдгорста, мага и хозяина царства Антлантиды.

Этот маг и чародей Линдгорст в свою очередь оказывается знаком с музыкантом, капельмейстером Крейслером, героем «другого текста» - «Крейслерианы», принадлежащего Автору-творцу - Гофману. Упоминание о Крейслере как о любимом друге Романтика, т.е. автора текста об Ансельме, соединяет миры вымышленные (из разных текстов Гофмана) и мир реальный, в котором Гофман творит.

Именно в этом соединении, а не в истории об Ансельме воплощается романтическая идея самого Гофмана - нерасторжимость двух миров, синтез «бесконечного» и «конечного». Но соединяет эти миры Гофман через художественный прием романтической иронии. «Ирония есть ясное сознание вечной оживленности, хаоса в беско­нечном его богатстве», по Ф. Шеллингу. Вся полнота ми­ровой жизни в иронии и через иронию держит свой суд над ущербными явлениями, при­тязающими на самостоятельность. Романтическая ирония Гофмана избирает коллизии, которые ставят целое против целого, мир романтизма против мещанского мира, мир творчества против бездарного, бытие против быта. И только в этом противопоставлении и нерасторжимости выступает полнота жизни.

Итак, романтический Художник в «Золотом Горшке» , выполняет 3 функции:

2) Он же персонаж созданной им самим истории об Ансельме , что мы обнаруживаем в 12 вигилии (его знакомство с придуманным им самим же персонажем - Линдгорстом).

3) Он же «романтический художник», разрывающий границы придуманной им «истории об Ансельме». Введение в его рассказ фигуры Крейслера, героя «другого текста», принадлежащего только Автору-творцу, позволяет тем самым Романтику, автору об Ансельме, войти в мир Гофмана как его второе Я -альтер-эго.

Сюжетный топос второго События составляют собственное пространство автора-Романтика и созданный им текст. Его жилище это «каморка на пятом этаже» в городе Дрездене. Из всех атрибутов, которые ему принадлежат, читатель видит стол, лампу и кровать. Сюда же ему приносят записку от Линдгорста (персонажа текста, сочиняемого им как автором). Линдгорст-персонаж предлагает своему создателю помощь: «... если вы хотите написать двенадцатую вигилию <...> приходите ко мне» [с. 108]. Из их встречи в доме Линдгорста (фабульном топосе текста об Ансельме и сюжетном топосе «Золотого Горшка») мы узнаем, что лучшим другом Автора является капельмейстер Иоганн Крейслер (очень значимый персонаж, который является подлинным энтузиастом для самого Гофмана; именно через этот образ происходит объединение «Золотого горшка» с другими произведениями Гофмана).

Так же узнаем о наличии у автора «порядочной мызы как поэтической собственности...» в Атлантиде (невидимом пространстве автора-Романтика). Но в сюжетном топосе это пространство поэтической мызы выполняет роль соединения, идентификации Автора и Автора-творца, создателя «Крейслерианы».

во-первых, живет в городе Дрездене,

во-вторых, в Атлантиде у него мыза или усадьба,

в-третьих, пишет «историю об Ансельме»,

в-четвертых, встречается с героем собственного произведения (Линдгорстом),

и наконец, в-пятых, узнает о посещении Крейслера, героя другого текста Гофмана.

Материализованное пространство Автора (его жилище), субъективное пространство (Мыза, читатели ), наконец, вымышленное пространство - текст об Ансельме, и процесс его написания - всё это элементы пространства II События .

Развитие «истории об Ансельме», её хронотоп - фабульное пространство и время .

Но так как это история духовного состояния автора-Романтика, то её «материализация» становится одновременно фабулой Второго события, образуя текст в тексте. Автор-Романтик занимает определенное пространственное положение в «Золотом горшке» наряду с Текстом, им создаваемым.

Время , в течение которого Текст пишется (12 ночей), «перерастает» фабульное (векторное) измерение и оказывается сюжетным временем. Потому что это не только перцептуальное время, исчисляемое 12 сутками (или ночами), но и субъективное, концептуальное время. На глазах читателя линейное время переходит в безвремение, через мир творимого текста выходит в духовный мир поэзии - в вечность.

Время и пространство теряют фабульное значение через игру с «фабулами-историями» в сюжете, теряют формальные признаки и становятся духовными субстанциями.

Третье художественное Событие - это текст Автора-Романтика, история, посвященная «исканиям» юноши по имени Ансельм.

Фабульное пространство истории : Дрезден и мистическией мир - царство Атлантида и Ведьмы. Все эти пространства существуют автономно, меняя общую конфигурацию благодаря передвижениям персонажей.

Параллельно «материальному» Дрездену тайно властвуют две противостоящие друг другу силы: князь добрых духов царства Атлантиды, Саламандр, и злая Ведьма. Выясняя свои отношения, они в то же время стараются перетянуть на свою сторону Ансельма.

Все события начинаются с бытового происшествия: Ансельм переворачивает на базаре корзину яблок и тут же получает проклятие: «Попадешь под стекло», - что фабульно сразу определяет наличие ещё одного пространства - мистический мир.

История об Ансельме большей частью происходит в Дрездене - обыкновеннейшем во времена Гофмана провинциальном немецком городке. Его исторические, «временные» параметры: городской рынок, набережная - место вечерних прогулок горожан, мещанский дом чиновника Паульмана, контора архивариуса Линдгорста. В этом городе существуют свои законы, есть своя философия жизни. Обо всем этом мы узнаем от персонажей, то есть жителей Дрездена. Так, превыше всего ценится ранг, профессия, бюджет, именно они устанавливают, что может человек, а что нет. Чем выше ранг, тем лучше, для молодых людей это значит быть в должности гофрата. А предел мечтаний юной героини Вероники - выйти замуж за гофрата. Таким образом, Дрезден являет собой бюргерско-бюрократический город. Всё погружено в быт, в суету сует, в игру ограниченных интересов. Дрезден, с точки зрения противопоставления духовных и материальных ценностей, в рамках пространственно-временных оппозиций выступает как замкнутое, «конечное».

Одновременно Дрезден находится как под знаком старой Лизы, воплощающей дьяволькое, ведьменское начало мироздания, так и под знаком Линдгорста и его светлой, волшебной Атлантиды.

Третье событие, история Ансельма, достаточно легко прочитывается студентами, и воспринимается как непосредственное содержание сказки «Золотой горшок» и при самостоятельном разборе текста чаще всего остается единственной историей всего сюжета…

…И только глубокий анализ, знание теоретических понятий и знание художественных законов помогают увидеть и понять целостную картину текста, максимально расширить поле смысла и собственную фантазию.


"Замкнутое торговое государство" (1800) - название трактата немецкого философа И.Г.Фихте (1762-1814), вызвавшего большие споры.

"Фаншон" - опера немецкого композитора Ф.Гиммеля (1765-1814).

Генерал-бас - учение о гармонии.

Ифигения - в греческой мифологии дочь предводителя греков царя Агамемнона, который в Авлиде принес ее в жертву богине охоты Артемиде, а богиня перенесла ее в Тавриду и сделала своей жрицей.

Тутти (итал.) - одновременная игра всех музыкальных инструментов.

Замок Альцины - Замок волшебницы Альцины в поэме итальянского поэта Л.Ариосто (1474-1533) "Неистовый Роланд" (1516) охраняли чудовища.

Эвфон (греч.) - благозвучие; здесь: творческая сила музыканта.

Духи Орка - в греческом мифе об Орфее духи подземного царства, куда спускается певец Орфей, чтобы вывести оттуда свою умершую жену Эвридику.

«Дон-Жуан » (1787) - опера великого австрийского композитора В.А.Моцарта (1756-1791).

Армида - волшебница из поэмы известного итальянского поэта Т.Тассо (1544-1595) "Освобожденный Иерусалим" (1580).

Альцеста - в греческой мифологии жена героя Адмета, пожертвовавшая жизнью ради спасения мужа и освобожденная из подземного мира Гераклом.

Tempo di Marcia (итал.) - Марш

Модуляции - перемены тональности, переходы из одного музыкального строя в другой.

Мелизм (итал.) - мелодическое украшение в музыке.

Lib.ru/GOFMAN/gorshok.txt копия на сайте Перевод с немецкого Вл. Соловьева. Москва, "Советская Россия", 1991. OCR: Michael Seregin. Здесь кончается перевод В. С. Соловьева. Заключительные абзацы переведены А. В. Федоровым. - Ред.

«Музыкальных страданиях капельмейстера Иоганнеса Крейслера» // Гофман Крейслериана (Из первой части «Фантазий в манере Калло»). – Э.Т.А. Гофман Крейслериана. Житейские воззрения кота Мурра. Дневники. – М.: АН СССР Литературные памятники, 1972. - С. 27-28.

Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: – М.: 1975, с. 234

Там же, 34.

Еще раз задумайтесь над этими понятиями, в конкретном разборе текста они помогут Вампонять смысл всего текста .

См. 4 и 12 вигилии «Золотого горшка».

Егоров Б.Ф., Зарецкий В.А. и др. Сюжет и фабула // В сб.: Вопросы сюжетосложения. - Рига, 1978. С. 17.

Цилевич Л.М. Диалектика сюжета и фабулы // В сб.: Вопросы сюжетосложения. - Рига, 1972. С.16.

Рассказ повествует нам про жизнь молодого человека, студента, который считает себя очень неудачливым. Его зовут Ансельм. Он постоянно попадает в неприятные ситуации. Идя по рынку он случайно толкает корзину с яблоками, бабке, торгующей ими отдаёт свои кошелёк, она его взамен осыпает бранью и проклятьями. Он убегает от нее и вдруг видит трех змей, смотря на них ему становится очень хорошо, но они прыгают в реку и парень как будто возвращается в реальную жизнь.

Однажды его друг предложил ему хорошо оплачиваемую работу "писец архивариуса Лингорста", который давно искал хорошего каллиграфа с талантом. Ансельм сразу же согласился, ведь это было его хобби - копировать трудные каллиграфические работы. Он пришел к Лингорсту, хотел постучать в дверь, но вдруг у него в голове раздаётся голос старухи, а перед глазами появляется её лицо. Студент в страхе убегает, его друзья думают что он тронулся и помочь ему может только работа у архивариуса. Дождавшись подходящего момента они знакомят Ансельма и Лингорста. Он рассказал Ансельму историю о том, что он проклят, а три змейки - это его дочери. Что освободиться от проклятия они смогут если в дочерей влюбится молодой человек.

После выяснилось, что архивариус - это Саламандр, а Ансельм влюбился в его младшую дочь - Серпентину. Так же он узнал, что бабка, это злая ведьма, которая хочет заполучить золотой горшок, и помешать Саламандру снять проклятие. Ведьма строила множество козней, пыталась влюбить в Ансельма другую девушку, и на недолгое время это у неё даже получилось, но Ансельм пришёл в себя и вспомнил про любимую Серпантину. В конце концов проклятье было снято, они поженились, студент стал поэтом. И жили они долго и счастливо в Атлантиде. Повесть рассказывает о том, что нужно слушать своё сердце, что на пути к желанному может быть много препятствий, но если это действительно желанное то преодолеть их будет легче лёгкого.

Картинка или рисунок Золотой горшок

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Оглянись во гневе Осборн

    Сюжет произведения закручивается в одной из квартир Джимми и Элисон Портер поздно вечером. К ним в гости пришел приятель Клифф, который сидел с хозяином жилья в комнате и читал прессу.

  • Краткое содержание поэмы Беовульф

    В старой Дании появилось чудовище Грендель, которое убивает воинов, не даёт мирной жизни людям. Смелый Беовульф приплывает на помощь королю, которому отказались оказать поддержку другие.

  • Краткое содержание Драгунский Тайное становится явным

    Мальчик Дениска услышал фразу «Тайное становится явным» и поинтересовался у мамы ее значением. Мама объяснила, что рано или поздно любой обман будет раскрыт и обманщик понесет наказание.

  • Краткое содержание Робертс Шантарам

    В этом романе рассказывается история жизни – новой жизни главного героя. Линдсей был преступником, много испытал и от «коллег» и от полиции. Жизнь его проходила в бегах и опасностях.

  • Краткое содержание Абрамов Алька

    Летом Аля Амосова, главная героиня книги, приехала в родную деревню Летовку к своей тетке Анисье. Год назад она приезжала хоронить мать и с тех пор здесь не бывала.