История осады лиссабона жозе сарамаго читать онлайн. Жозе сарамагоистория осады лиссабона

10.12.2016 Сарамаго Ж.
пер. с порт. А. Богдановского. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2016. – 352 с. – (Азбука Premium)

Историк пишет книгу, корректор исправляет в ней ошибки. Таков незыблемый закон, существующий испокон веков в издательском деле. Однако у простого корректора может быть свой собственный взгляд на законы исторического процесса и способы отображения его в литературе. И тогда он, в нарушение профессионального кодекса, вмешивается в текст автора. Рукопись уходит в типографию с небольшим исправлением, которое способно нарушить привычный ход вещей в прошлом, настоящем и будущем.

Такова сюжетная завязка впервые выходящего на русском языке романа Жозе Сарамаго (1922–2010), первого и пока единственного португальца – нобелевского лауреата по литературе. «История осады Лиссабона» написана еще в 1989 году. На русском языке прежде выходили и имели читательский успех романы «Год смерти Рикардо Рейса», «Поднявшийся с земли», «Каменный плот», «Евангелие от Иисуса», «Каин» и другие сочинения Сарамаго.

Осада и взятие Лиссабона королевскими войсками и крестоносцами в 1147 году – не просто важнейшее событие португальской реконкисты. Это символ национального возрождения, предмет гордости многих поколений. В героико-патриотической историографии страны этой победе над арабами придается примерно такое же значение, как в России – битве на Куликовом поле.

Конечно, в Португалии не счесть книг, посвященных этому событию. Осаду Лиссабона описывали и средневековые хронисты, и ученые-историки новейшего времени. И вот в одно из лиссабонских издательств поступила новая рукопись уважаемого автора на эту достославную тему. Корректор Раймундо Силва усердно читает и правит текст. Герою романа немного за пятьдесят, он одинок и консервативен. «Единственное, что ему по-настоящему близко – это корректура, которую он держит». Самоучка-самородок, Раймундо достиг успеха благодаря собственным усилиям. Корректор читал много книг, часто общался с учеными и писателями. «Вам, знаете, прямая дорога в философы», – говорит Силве автор рукописи.

Корректор в Лиссабоне – больше, чем корректор. Раймундо задумывается о специфике своей профессии, понимает, что правка – это «работа, которая не иссякнет в мире никогда». Но абсолютная точность недостижима, и даже корректорские справочники порой ошибаются. С историческими событиями, к тому же подернутыми флером национальной мифологии, еще сложнее. Была ли когда-нибудь описанная в книгах история реальностью? Что в историческом труде нужное, а что лишнее? И наконец – «что было бы с нами, не будь изобретен значок вымарки?»

Все это клубится «чередой смутных образов» в голове корректора, пока он вычитывает рукопись «Истории осады Лиссабона». Конечно, Раймундо добросовестно делает свою основную работу. Сопоставляет мусульманский и христианский календари, чтобы не пропустить в печать неточную дату. Проверяет обозначения баллист и катапульт в XII веке. Уточняет число геральдических щитов на флаге короля Афонсо I. Но попутно у него вызревает замысел откорректировать не текст современного автора, но сам ход португальской истории. Вообразить на секунду, что крестоносцы НЕ стали участвовать в штурме Лиссабона и ушли своей дорогой. Поднять бунт против установленных правил, против законов профессии и научных традиций. Стать творцом своей собственной истории – о «неосаде Лиссабона». И даже, быть может, написать об этом книгу.

И вот «страница, запятнанная ложью», ушла в набор и в печать. Книга с вопиющей диверсией, подлогом и фальсификацией вышла в свет. Мучимый ожиданием разоблачения, Силва «чувствовал себя в такой осаде, какая Лиссабону и не снилась». И вот уже кондитерская, куда он зашел выпить кофе, оглашается голосами мавров, готовых защищать город. Атмосфера осады выплескивается с книжных страниц на улицы, по которым Раймундо бредет в издательство. Его макинтош развевается, как средневековая мантия, волосы вздыблены, как перья на боевом шлеме. Эпохи римлян, готов и финикийцев проходят перед ним. Он готов перевоплотиться в одного из крестоносцев, к которым обращается король. Вдобавок Силва живет в доме, стоящем на месте разрушенной когда-то мавританской крепости. Все, увиденное им в тот день на улицах, красноречиво говорит ему: осада еще не снята. Можно отвоевать у врагов город, написать об этом книгу, но как побороть сомнения, грызущие душу?..

Иные из читателей ждут после этого «альтернативной истории», но хитроумный Сарамаго не подарит такого предсказуемого продолжения. Он не будет рассказывать, что могло бы случиться, не победи португальцы мавров под стенами Лиссабона. В своей излюбленной – плавной, велеречивой, сказовой – манере он ведет речь о вещах зыбких, трудноуловимых. Он тонкий психолог, мастер полутонов. Писателя интересуют «вещество литературы» (на примере исторического текста), образ мысли человека, погруженного в мир слов и научных фактов, тонкие соотношения между произволом и творческим актом. Мелочей не существует: одно вписанное в книгу чужое слово может изменить смысл и этого сочинения, и чьей-то жизни. Если считать, что мир – это огромный текст, почему бы не попробовать улучшить его с помощью «корректорской» правки?

Историк пишет книгу, корректор исправляет в ней ошибки. Таков незыблемый закон, существующий испокон веков в издательском деле. Однако у простого корректора может быть свой собственный взгляд на законы исторического процесса и способы отображения его в литературе. И тогда он, в нарушение профессионального кодекса, вмешивается в текст автора. Рукопись уходит в типографию с небольшим исправлением, которое способно нарушить привычный ход вещей в прошлом, настоящем и будущем.

Такова сюжетная завязка впервые выходящего на русском языке романа Жозе Сарамаго (1922–2010), первого и пока единственного португальца – нобелевского лауреата по литературе. «История осады Лиссабона» написана еще в 1989 году. На русском языке прежде выходили и имели читательский успех романы «Год смерти Рикардо Рейса», «Поднявшийся с земли», «Каменный плот», «Евангелие от Иисуса», «Каин» и другие сочинения Сарамаго.

Осада и взятие Лиссабона королевскими войсками и крестоносцами в 1147 году – не просто важнейшее событие португальской реконкисты. Это символ национального возрождения, предмет гордости многих поколений. В героико-патриотической историографии страны этой победе над арабами придается примерно такое же значение, как в России – битве на Куликовом поле.

Конечно, в Португалии не счесть книг, посвященных этому событию. Осаду Лиссабона описывали и средневековые хронисты, и ученые-историки новейшего времени. И вот в одно из лиссабонских издательств поступила новая рукопись уважаемого автора на эту достославную тему. Корректор Раймундо Силва усердно читает и правит текст. Герою романа немного за пятьдесят, он одинок и консервативен. «Единственное, что ему по-настоящему близко – это корректура, которую он держит» . Самоучка-самородок, Раймундо достиг успеха благодаря собственным усилиям. Корректор читал много книг, часто общался с учеными и писателями. «Вам, знаете, прямая дорога в философы» , говорит Силве автор рукописи.

Корректор в Лиссабоне – больше, чем корректор. Раймундо задумывается о специфике своей профессии, понимает, что правка – это «работа, которая не иссякнет в мире никогда» . Но абсолютная точность недостижима, и даже корректорские справочники порой ошибаются. С историческими событиями, к тому же подернутыми флером национальной мифологии, еще сложнее. Была ли когда-нибудь описанная в книгах история реальностью? Что в историческом труде нужное, а что лишнее? И наконец – «что было бы с нами, не будь изобретен значок вымарки?»

Все это клубится «чередой смутных образов» в голове корректора, пока он вычитывает рукопись «Истории осады Лиссабона». Конечно, Раймундо добросовестно делает свою основную работу. Сопоставляет мусульманский и христианский календари, чтобы не пропустить в печать неточную дату. Проверяет обозначения баллист и катапульт в XII веке. Уточняет число геральдических щитов на флаге короля Афонсо I. Но попутно у него вызревает замысел откорректировать не текст современного автора, но сам ход португальской истории. Вообразить на секунду, что крестоносцы НЕ стали участвовать в штурме Лиссабона и ушли своей дорогой. Поднять бунт против установленных правил, против законов профессии и научных традиций. Стать творцом своей собственной истории – о «неосаде Лиссабона». И даже, быть может, написать об этом книгу.

И вот «страница, запятнанная ложью» , ушла в набор и в печать. Книга с вопиющей диверсией, подлогом и фальсификацией вышла в свет. Мучимый ожиданием разоблачения, Силва «чувствовал себя в такой осаде, какая Лиссабону и не снилась» . И вот уже кондитерская, куда он зашел выпить кофе, оглашается голосами мавров, готовых защищать город. Атмосфера осады выплескивается с книжных страниц на улицы, по которым Раймундо бредет в издательство. Его макинтош развевается, как средневековая мантия, волосы вздыблены, как перья на боевом шлеме. Эпохи римлян, готов и финикийцев проходят перед ним. Он готов перевоплотиться в одного из крестоносцев, к которым обращается король. Вдобавок Силва живет в доме, стоящем на месте разрушенной когда-то мавританской крепости. Все, увиденное им в тот день на улицах, красноречиво говорит ему: осада еще не снята. Можно отвоевать у врагов город, написать об этом книгу, но как побороть сомнения, грызущие душу?..

Иные из читателей ждут после этого «альтернативной истории», но хитроумный Сарамаго не подарит такого предсказуемого продолжения. Он не будет рассказывать, что могло бы случиться, не победи португальцы мавров под стенами Лиссабона. В своей излюбленной – плавной, велеречивой, сказовой – манере он ведет речь о вещах зыбких, трудноуловимых. Он тонкий психолог, мастер полутонов. Писателя интересуют «вещество литературы» (на примере исторического текста), образ мысли человека, погруженного в мир слов и научных фактов, тонкие соотношения между произволом и творческим актом. Мелочей не существует: одно вписанное в книгу чужое слово может изменить смысл и этого сочинения, и чьей-то жизни. Если считать, что мир – это огромный текст, почему бы не попробовать улучшить его с помощью «корректорской» правки?

Июл 3, 2017

История осады Лиссабона Жозе Сарамаго

(Пока оценок нет)

Название: История осады Лиссабона

О книге «История осады Лиссабона» Жозе Сарамаго

Жозе Сарамаго – известный современный португальский писатель. Его нашумевшая книга под названием «История осады Лиссабона» представляет собой увлекательное и оригинальное по своей задумке повествование, главный персонаж которого работает корректором. Однажды готовя к печати очередной литературный труд, посвященный осаде мавританского Лиссабона периода реконкисты, молодой человек неизвестно с какой целью вписывает в одном из важнейших эпизодов ненужную частицу «не», в результате чего получается так, будто Лиссабон был отнят у мавров без участия крестоносцев.

И вот целая история – всемирная и индивидуальная – уже протекает по совершенно иному руслу, а некая Мария-Сара, которая должна наблюдать за работой корректоров во избежание недопустимых ошибок в дальнейшем, делает нашему герою просто ошеломляющее предложение. В чем именно оно заключалось и к чему в конечном итоге привело, автор предлагает нам читать в своем произведении.

В своей книге Жозе Сарамаго предлагает нам задуматься над вопросом о том, как сложилась бы история, если бы в далеком XII веке крестоносцы не пожелали бы участвовать в захвате португальской столицы. Намеренная ошибка корректора по имени Раймундо не ускользнула от внимания начальства. И теперь над юношей нависла угроза увольнения с работы. Однако, редактор все же оказался не особо принципиальным человеком и разрешил проблему следующим образом: назначил Марию-Сару следить за работой сотрудников и выполнять обязанности последней инстанции перед публикацией очередного произведения. И вот как-то раз наш герой, всегда такой внимательный и педантичный, получает совершенно неожиданное предложение, которое способно в корне изменить как его собственную жизнь, так и всю мировую историю.

Жозе Сарамаго в романе «История осады Лиссабона» постоянно напоминает нам о том, что история на самом деле является отнюдь не собранием фактов, повествующих о том, как все произошло в действительности, а всего лишь рассказом о случившемся. Но, как известно, человеческая память – вещь довольно капризная и ненадежная, потому что искажения и провалы в ней неизбежны. Любовь к истине – извечная черта людской натуры, однако постичь ее окончательно, к сожалению, не представляется возможным. А, по словам самого автора, все книги – есть лишь исполненная отчаяния, заранее обреченная на неудачу попытка добиться того, чтобы наше прошлое не было утрачено раз и навсегда.

Нашему вниманию представляется захватывающее, исполненное глубокого философского смысла произведение, читать которое будет интересно не только ценителям творчества знаменитого писателя, но и всем желающим открыть для себя что-то новое в современной художественной прозе.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «История осады Лиссабона» Жозе Сарамаго в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Скачать бесплатно книгу «История осады Лиссабона» Жозе Сарамаго

В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :

Пока не постигнешь истину, не сумеешь исправить ее. Но пока не исправишь - не постигнешь. Так что - не смиряйся.

Историк в своей книге описал это не так. Он лишь упомянул о муэдзине, поднявшемся на минарет и оттуда созвавшем правоверных на молитву в мечеть, не уточняя, утром ли было дело, в полдень или на закате, а не уточняя потому, что, по его мнению, мелкие подробности не могут и не должны быть интересны истории и призваны лишь внушить читателю - автор сведущ в тогдашних реалиях достаточно, чтобы сведения его заслуживали доверия и доверие вызывали. Скажем же ему спасибо за это, поскольку сочинение его, посвященное войне и осаде и неотъемлемым от них мужеству и доблести, свободно от водянистых описаний молитвы, каковые из всех перипетий сюжета послушней всего, ибо в них предстает человек не сражающийся, а просящий милости и, значит, сразу сдавшийся. Впрочем, не оставляя без должного внимания и ту историю, которая идет вразрез с этим противопоставлением битвы и молитвы и весьма уместна, благо и дело происходило в не столь уж давние времена, и живы еще были многочисленные и просвещеннейшие свидетели, да, так вот, более чем знаменитую историю о чуде в Оурике, где Христос явился португальскому королю, крикнувшему ему, меж тем как все войско пало ниц и стало молиться: Неверным, Господи, неверным яви себя, а не мне, я-то верую в Твое могущество, однако маврам Христос явиться не пожелал, и очень жаль, что не пожелал, потому что в этом случае можно было бы внести в эти анналы не жесточайшее кровопролитие, а чудесное обращение полутораста тысяч варваров, которые при таком раскладе сохранили бы жизни и не поспособствовали бы столь чудовищному, поистине вопиющему расточительству душ. Но произошло то, что произошло, не всего можно избежать, Господь легко обходится без наших добрых советов, однако у судьбы имеются свои неколебимые законы, да порой еще и с неожиданными художественными эффектами, одним из коих сумел некогда воспользоваться Камоэнс, не просто испустивший горячечный вопль, но и уложивший его без зазоров в бессмертное полустишие. Лишний раз подтвердилось, что в природе ничего само собой не возникает и ничего не пропадает, но все в дело идет.

Какие славные были времена прежде, когда для удовлетворения чаяний нам довольно было обратиться к высшим силам с правильно составленной просьбой, и это действовало и в самых сложных случаях, даже если страждущий, или, иначе говоря, терпящий бедствие, терпение свое готов был уже потерять вместе с надеждой на спасение. Примером может служить вышеупомянутый король, который, появившись на свет с недоразвитыми ногами, или, как сказали бы мы теперь, с атрофией нижних конечностей, чудодейственно исцелился, причем без вмешательства лекарей, ибо если даже и было оно, вмешательство, то ничему не помешало, да и не помогло. Более того, не осталось никаких свидетельств, что он, будучи, несомненно, привержен реальности, обратился к заступничеству наивысших сил, под коими мы имеем в виду Пречистую Деву и Господа, или хотя бы к покровительству ангелов шестой ступени - Престолам или, не знаю, Силам - для достижения достославной победы, как известно даровавшей Португалии независимость. А дело было так - дону Эгасу Монизу, дядьке малолетнего Афонсо, явилась Дева Мария, явилась и сказала ему: дон Эгас Мониз, ты спишь, что ли, на что он, сам не зная, во сне это все или наяву, задал наводящий вопрос: Сударыня, кто вы, а та отвечала приветливо: Пречистая Дева, и я повелеваю тебе отправиться в Каркере, что в уезде Резенде, там начать раскопки и найти некогда заложенную в мою честь церковь, а также мой образ, потом привести его в порядок, в божеский вид, ибо он после стольких лет заброса и небрежения очень в этом нуждается, а потом устрой бдение, после чего положи младенца на алтарь и знай, что в ту же секунду исцелится он и будет здоров, тебе же надлежит ходить за ним и впредь, ибо я знаю, что Сын мой намерен поручить ему сокрушение врагов веры, а это, само собой разумеется, нельзя совершить с недоразвитыми ногами.