Жюли верс биография. Кто такой жюль верн

Верн Жюль (1828-1905), французский писатель-фантаст.

Родился 8 февраля 1828 г. в Нанте. Сын адвоката и сам по образованию юрист. Печататься начал в 1849 г. Поначалу выступал как драматург, но пьесы его успехом не пользовались.

Славу Верну принёс первый роман «Пять недель на воздушном шаре», который вышел в конце 1862 г. (хотя датирован 1863 г.).

Верн оказался необыкновенно плодовитым писателем - он создал 65 романов научно-фантастического и приключенческо-географического характера. Иногда писал сатирические произведения, высмеивая современное ему французское буржуазное общество, но они удавались гораздо меньше и не принесли автору славы. По-настоящему известным его сделали «Путешествие к центру Земли» (1864 г.), «Дети капитана Гранта» (1867-1868 г.), «20 ООО лье под водой» (1869-1870 г.), «Вокруг света за 80 дней» (1872 г.), «Таинственный остров» (1875 г.), «Пятнадцатилетний капитан» (1878 г.). Эти романы были переведены на многие языки и с интересом читались во всем мире.

Любопытно, что автор книг о путешествиях сам ни одного далёкого путешествия не совершил и писал, опираясь не на опыт, а на знания и (в основном) на собственную фантазию. Зачастую Жюль Верн делал довольно грубые ошибки. Например, у него в романах можно встретить утверждение о существовании музеев, где выставлены скелеты осьминогов; между тем осьминог - беспозвоночное животное. Однако занимательность историй Жюля Верна искупала в глазах читателей подобные огрехи.

Писатель придерживался демократических убеждений, переписывался с социалистами-утопистами, в 1871 г. поддержал Парижскую коммуну.

Пропагандируя науку, он не раз предупреждал об опасности использования её достижений в военных целях. Именно Верн стал первым создателем образа сумасшедшего учёного, мечтающего о мировом господстве («500 миллионов Бегумы», 1879 г.; «Властелин мира», 1904 г.). Позднее фантастика не раз прибегала к персонажам такого рода. Помимо художественных произведений Верн писал популярные книжки по географии и по истории географических исследований.

Писатель всегда был очень популярен в России - с тех пор как в 1864 г. на русский язык был переведён его первый роман (в русском переводе «Воздушное путешествие через Африку»).

Именем Жюля Верна назван кратер на обратной стороне Луны. Скончался 24 марта 1905 г. в Амьене.

    Дякую ви мені дуже допомогли. Так мені б прийшлося читати дуже довгу(та не дуже цікаву) біографію…

    За свою жизнь Верн сменил три яхты, именуемые «Сен-Мишель» - I, II и III. Первый «Сен-Мишель» был обычным рыбацким баркасом, третий – океанской яхтой с паровым двигателем.

Сын писателя занимался кинематографом и экранизировал несколько произведений своего отца:

  • «Двадцать тысяч льё под водой » (1916);
  • «Судьба Жана Морена » (1916);
  • «Чёрная Индия » (1917);
  • «Южная звезда » (1918);
  • «Пятьсот миллионов бегумы » (1919).

Внук - Жан-Жюль Верн (1892-1980), автор монографии о жизни и творчестве своего деда, над которой он работал около 40 лет (опубликована во Франции в 1973 году, русский перевод осуществлён в 1978 году в издательстве «Прогресс»). Правнук - Жан Верн (р. 1962), известный оперный тенор. Именно он нашёл рукопись романа «Париж в XX веке », которая долгие годы считалась семейным мифом .

Учёба и творчество

Сын адвоката, Верн изучал юриспруденцию в Париже , но любовь к литературе побудила его пойти по другой стезе. В 1850 году пьеса Верна «Сломанные соломинки» была с успехом поставлена в «Историческом театре» А. Дюма . В 1852-1854 годах Верн работал секретарём директора «Лирического театра», затем был биржевым маклером, не прекращая при этом писать комедии , либретто , рассказы .

Цикл «Необыкновенные путешествия»

  • «Пять недель на воздушном шаре » (русский перевод - изд. М. А. Головачёва, 1864, 306 с.; под названием «Воздушное путешествие через Африку. Составленное по запискам доктора Фергюссона Юлием Верн »).

Успех романа вдохновил писателя. Он решил и впредь работать в этом «ключе», сопровождая романтические приключения своих героев всё более искусными описаниями невероятных, но, тем не менее, тщательно продуманных научных «чудес», рождённых его воображением. Цикл продолжили романы:

  • «Путешествие к центру Земли » (),
  • «Путешествие и приключения капитана Гаттераса » (),
  • «С Земли на Луну » (),
  • «Дети капитана Гранта » (),
  • «Вокруг Луны » (),
  • «Двадцать тысяч льё под водой » (),
  • «Вокруг света за 80 дней » (),
  • «Таинственный остров » (),
  • «Михаил Строгов » (),
  • «Пятнадцатилетний капитан » (),
  • «Робур-Завоеватель » ()
и многие другие .

Творческое наследие Жюля Верна включает:

  • 66 романов (в том числе неоконченные и опубликованные лишь в конце XX века);
  • более 20 повестей и рассказов;
  • более 30 пьес;
  • несколько документальных и научных работ.

Творчество Жюля Верна проникнуто романтикой науки, верой во благо прогресса, преклонением перед силой мысли человека. Сочувственно описывает он и борьбу народов за национальное освобождение.

В романах писателя читатели находили не только восторженное описание техники, путешествий, но также яркие и живые образы благородных героев (капитан Гаттерас, капитан Грант , капитан Немо ), симпатичных чудаковатых учёных (профессор Лиденброк, доктор Клоубонни, кузен Бенедикт, географ Жак Паганель , астроном Пальмирен Розет ).

Позднее творчество

В его поздних произведениях появился страх перед использованием науки в преступных целях:

  • «Флаг родины» (),
  • «Властелин мира» (),
  • «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» ( ; роман окончен сыном писателя Мишелем Верном).

Вера в неизменный прогресс сменилась тревожным ожиданием неизвестности. Однако эти книги никогда не пользовались таким огромным успехом, как его предыдущие произведения.

После смерти писателя осталось большое количество неопубликованных рукописей, которые продолжают выходить в свет и поныне. Так, роман Париж в XX веке 1863 года был опубликован лишь в 1994.

Писатель-путешественник

Жюль Верн не был «кабинетным» писателем, он много путешествовал по миру, в том числе и на своих яхтах «Сен-Мишель I», «Сен-Мишель II» и «Сен-Мишель III». В 1859 году он совершил путешествие в Англию и Шотландию . В 1861 побывал в Скандинавии .

В 1867 году Верн совершил трансатлантический круиз на пароходе «Грейт-Истерн» в Соединённые Штаты , побывал в Нью-Йорке , на Ниагарском водопаде .

В 1878 году Жюль Верн совершил большое путешествие на яхте «Сен-Мишель III» по Средиземному морю , посетив Лиссабон , Танжер , Гибралтар и Алжир . В 1879 году на яхте «Сен-Мишель III» Жюль Верн вновь побывал в Англии и Шотландии . В 1881 году Жюль Верн на своей яхте побывал в Нидерландах , Германии и Дании . Тогда же он планировал дойти до Санкт-Петербурга , однако этому помешал сильный шторм.

В 1884 году Жюль Верн совершил своё последнее большое путешествие. На «Сен-Мишеле III» он побывал в Алжире , на Мальте , в Италии и других странах Средиземноморья. Многие его поездки впоследствии легли в основу «Необыкновенных путешествий» - «Плавающий город» (), «Чёрная Индия» (), «Зелёный луч» (), «Лотерейный билет № 9672 » () и других.

Последние 20 лет жизни

9 марта 1886 года Жюля Верна тяжело ранил в лодыжку , выстрелив из револьвера , психически больной племянник Гастон Верн (сын Поля). О путешествиях пришлось забыть навсегда.

Незадолго до смерти Верн ослеп, но всё так же продолжал надиктовывать книги.

  • «Таинственный остров» (1902, 1921, 1929, 1941, 1951, 1961, 1963, 1973, 1975, 2001, 2005, 2012 и др).
  • Злоключения китайца в Китае ()
  • Таинственный остров капитана Немо (1973), под таким названием шёл в советском прокате
  • «20 000 льё под водой» (1905, 1907, 1916, 1927, 1954, 1975, 1997, 1997 (II), 2007 и др).
  • «Дети капитана Гранта» (1901, 1913, 1962, 1996; 1936 CCCP, 1985 и др),
  • «С Земли на Луну» (1902, 1903, 1906, 1958, 1970, 1986),
  • «Путешествие к центру Земли» (1907, 1909, 1959, 1977, 1988, 1999, 2007, 2008 и др),
  • «Вокруг света за 80 дней» (1913, 1919, 1921, 1956 Оскар за лучший фильм, 1957, 1975, 1989, 2000, 2004),
  • «Пятнадцатилетний капитан» (1971; 1945, 1986 СССР),
  • «Михаил Строгов» (1908, 1910, 1914, 1926, 1935, 1936, 1937, 1944, 1955, 1956, 1961, 1970, 1975, 1997, 1999).
  • Вольфганг Хольбайн написал продолжение историй о Наутилусе, создав серию книг «Дети капитана Немо» ().
  • В 60-х годах XIX века в Российской империи было запрещено издание романа Жюля Верна «Путешествие к центру Земли », в котором духовные цензоры нашли антирелигиозные идеи, а также опасность уничтожения доверия к священному писанию и духовенству .
  • В честь писателя назван 16-й выпуск операционной системы Fedora под кодовым именем Verne.
  • В одиннадцатилетнем возрасте Жюль едва не сбежал в Индию, нанявшись юнгой на шхуну «Корали», но вовремя был остановлен. Будучи уже известным писателем, он признавался: «Я, должно быть, родился моряком и теперь каждый день сожалею, что морская карьера не выпала на мою долю с детства».
  • Прототипом Мишеля Ардана из романа «С Земли на Луну» стал друг Жюля Верна - писатель, художник и фотограф Феликс Турнашон, более известный под псевдонимом Надар .
  • Жюль Верн мог находиться за письменным столом буквально от зари до зари - с пяти утра до восьми вечера. За день ему удавалось писать по полтора печатных листа, что равняется двадцати четырём книжным страницам.
  • На написание романа «Вокруг света в восемьдесят дней» писателя вдохновила журнальная статья, доказывающая, что если к услугам путешественника будут хорошие транспортные средства, он сможет за восемьдесят дней объехать земной шар. Верн также подсчитал, что можно даже выиграть одни сутки, если использовать географический парадокс, описанный Эдгаром По в новелле «Три воскресенья на одной неделе».
  • Американский газетный магнат Гордон Беннетт просил Верна написать рассказ специально для американских читателей - с предсказанием будущего Америки. Просьба была исполнена, но рассказ, озаглавленный «В XXIX веке. Один день американского журналиста в 2889 году », в Америке так и не вышел.
  • В 1863 году Жюль Верн написал книгу «Париж в XX веке», в которой подробно описал автомобиль, факс и электрический стул. Издатель вернул ему рукопись, обозвав идиотом.
  • Жюль Верн был пятым после Х. К. Андерсена , Д. Лондона , братьев Гримм и Ш. Перро по издаваемости в СССР зарубежным писателем за 1918-1986 годы: общий тираж 514 изданий составил 50 943 тыс. экземпляров .

См. также

Напишите отзыв о статье "Верн, Жюль"

Примечания

  1. Газета «Книжное обозрение», № 3, 2012
  2. Венгерова З. А. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  3. Schmadel, Lutz D. . - Fifth Revised and Enlarged Edition. - B. , Heidelberg, N. Y. : Springer, 2003. - P. 449. - ISBN 3-540-00238-3 .
  4. - в документе надо выполнить поиск Циркуляра № 24765 (M.P.C. 24765)
  5. Euro-Coins.News. . Проверено 17 июля 2012. .
  6. Euro-Coins.News. . Проверено 17 июля 2012. .
  7. Дмитрий Злотницкий // Мир фантастики . - 2011. - № 11 . - С. 106-110 .
  8. Леонид Каганов . «»
  9. Генрих Альтов «Судьба предвидений Жюля Верна» // Мир приключений . - 1963.
  10. Вл. Гаков // Если . - 2007. - № 9 .
  11. Грекулов Е. Ф. Глава VIII. Гонения на просвещение и науку / . - Академия наук СССР . Научно-популярная серия. - М.: Наука , 1964.
  12. Книгоиздание СССР. Цифры и факты. 1917-1987 / Е. Л. Немировский , М. Л. Платова. - М .: Книга, 1987. - С. 311. - 320 с. - 3000 экз.

Ссылки

  • .
  • на YouTube
  • .
  • в библиотеке Максима Мошкова .
  • (англ.) .
  • (англ.) .
  • (фр.) .
  • (фр.) .
  • (нем.) .
  • .

Отрывок, характеризующий Верн, Жюль

– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.

25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l"armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C"est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m"attendais pas a moins qu"a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l"Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l"Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.

Годы жизни: с 08.02.1828 по 24.03.1905

Французский географ, широко известный писатель, классик приключенческой литературы; его произведения в значительной мере способствовали не только становлению научной фантастики, но и послужили стимулом к началу практических работ по освоению космоса.

Жюль Габриэль Верн родился в старинном городе Нанте, расположенном на берегу Луары, недалеко от ее устья. Жюль был старшим сыном адвоката Пьера Верна, который имел свою адвокатскую контору и предполагал, что со временем сын унаследует его дело. Мать писателя, урожденная Аллотт де ла Фюйе, происходила из древнего рода нантских судовладельцев и кораблестроителей.

С 6 лет Жюль ходит на уроки к соседке, вдове капитана дальнего плавания. В 8 лет он поступает сначала в семинарию Сен-Станислав, затем в лицей, где получает классическое образование, включавшее знание греческого и латинского языков, риторики, пения и географии.

Получив в 1846 году диплом бакалавра, Жюль, согласившийся – под большим давлением отца – унаследовать его профессию, начинает изучать юриспруденцию в Нанте. В апреле 1847 года он отправляется в Париж, где сдает экзамены за первый год обучения, затем возвращается в Нант.

Его непреодолимо влечет театр, и он пишет две пьесы («Александр VI» и «Пороховой заговор»), прочитанные в узком кругу знакомых. Жюль хорошо понимает, что театр – это, прежде всего, Париж. С большим трудом он добивается от отца разрешения продолжить учебу в столице, куда и отправляется в ноябре 1848 года.

По строгому предписанию отца он должен был стать правоведом, и он им стал, окончив в Париже Школу права и получив диплом, но в адвокатскую контору отца не вернулся, соблазненный более заманчивой перспективой - литературой и театром. Он остается в Париже и, несмотря на полуголодное существование (отец не одобрял «богемы» и не помогал ему), с энтузиазмом осваивает выбранную стезю - пишет комедии, водевили, драмы, либретто комических опер, хотя сбыть их никому не удается.

В этот период Жюль Верн живет в мансарде вместе со своим другом, и оба очень бедны. Несколько лет писатель перебивается случайными заработками. Его карьера в нотариальной конторе не складывается, поскольку не оставляет времени для литературы, не удается долго продержаться и в банке на должности клерка. Верн занимается в основном репетиторством со студентами юридического факультета.

Наитие привело Жюля Верна в Национальную библиотеку, где он слушал лекции и научные диспуты, свел знакомство с учеными и путешественниками, читал и выписывал из книг заинтересовавшие его сведения по географии, астрономии, навигации, о научных открытиях, не совсем пока представляя, зачем ему это может понадобиться.

В 1851 году Верн устраивается секретарем в только что открывшийся «Лирический театр», и одновременно в журнал «Мюзе де фамий». В последнем в этом же году опубликованы рассказы молодого писателя «Первые корабли мексиканского флота» (позже переименованный в «Драма в Мексике»), «Путешествие на воздушном шаре» (второе название - «Драма в воздухе»). Как начинающий литератор, он познакомился с Виктором Гюго и Александром Дюма, который стал ему покровительствовать. Возможно, именно Дюма посоветовал молодому другу сосредоточить внимание на теме путешествий. Жюль Верн зажегся грандиозной идеей описать весь земной шар - природу, животных, растения, народы и обычаи. Он решил объединить науку и искусство и населить свои романы небывалыми доселе героями.

В январе 1857 года Верн женится на двадцатишестилетней вдове Онорине де Виан (в девичестве Морель).

Жюль Верн порвал с театром ив 1862 году завершил свой первый роман «Пять недель на воздушном шаре». Дюма порекомендовал обратиться с ним к издателю юношеского «Журнала воспитания и развлечения» Этцелю. Роман - о географических открытиях в Африке, сделанных с высоты птичьего полета - был оценен и в начале следующего года опубликован. Этцель заключил с успешным дебютантом долгосрочный договор - Жюль Верн обязался писать по два тома в год.

Далее, будто наверстывая упущенное время, он выпускает шедевр за шедевром «Путешествие к центру Земли» (1864), «Путешествие капитана Гаттераса» (1865), «С Земли на Луну» (1865) и «Вокруг Луны» (1870). В этих романах писатель задействовал четыре проблемы, которые в то время занимали ученый мир управляемое воздухоплавание, завоевание полюса, загадки подземного мира, полеты за пределы земного тяготения.

После пятого романа - «Дети капитана Гранта» (1868) - Жюль Верн решил написанные и задуманные книги объединить в серию «Необыкновенные путешествия», а «Дети капитана Гранта» стали первой книгой трилогии, в которую вошли еще «Двадцать тысяч лье под водой» (1870) и «Таинственный остров» (1875). Трилогию объединяет пафос ее героев - они не только путешественники, но и борцы со всякими формами несправедливости расизмом, колониализмом, работорговлей.

В 1872 году Жюль Верн навсегда покинул Париж и переселился в небольшой провинциальный город Амьен. С этого времени вся его биография сводится к одному слову - работа.

Необычайный успех вызвал роман «Вокруг света в восемьдесят дней» (1872).

В 1878 году Жюль Верн издает роман «Пятнадцатилетний капитан», протестующий против расовой дискриминации и ставший популярным на всех континентах. Эту тему писатель продолжил в следующем романе «Север против Юга» (1887) - из истории гражданской войны 60-х годов в Америке.

Всего Жюль Верн написал 66 романов, в том числе неоконченные, опубликованные в конце XX века, а также более 20 повестей и рассказов, более 30 пьес, несколько документальных и научных работ.

9 марта 1886 года Жюль Верн был тяжело ранен в лодыжку выстрелом из револьвера психически больным племянником Гастоном Верном и о путешествиях пришлось забыть навсегда.

В 1892 году писатель стал кавалером ордена Почётного легиона.

Незадолго до смерти Верн ослеп, но все так же продолжал надиктовывать книги. Писатель скончался 24 марта 1905 года от сахарного диабета.

По статистике ЮНЕСКО, Верн - самый «переводимый» автор в мире. Его книги были напечатаны на 148 языках.

В одиннадцатилетнем возрасте Жюль едва не сбежал в Индию, нанявшись юнгой на шхуну «Корали», но вовремя был остановлен. Будучи уже известным писателем, он признавался «Я, должно быть, родился моряком и теперь каждый день сожалею, что морская карьера не выпала на мою долю с детства».

Жюль Верн не был «кабинетным» писателем, он много путешествовал по миру, в том числе и на своих яхтах «Сен-Мишель I», «Сен-Мишель II» и «Сен-Мишель III».

Был членом Французского Географического общества.

В изначальной версии «20000 лье под водой» капитан Немо был польским аристократом, построившим «Наутилус» для мести «проклятым русским оккупантам». И только после активного вмешательства издателя Этцеля, который торговал книгами и в России, капитан Немо стал сначала «бездомным», а в романе «Таинственный остров» превратился в принца Даккара - сына индийского раджи, мстящего англичанам после подавления восстания сипаев.

Прототипом Мишеля Ардана из романа «С Земли на Луну» стал друг Жюля Верна - писатель, художник и фотограф Феликс Турнашон, более известный под псевдонимом Надар.

В России «Пять недель на воздушном шаре» появились в один год с французским изданием, а первая рецензия на роман, написанная Салтыковым-Щедриным, была опубликована не где-нибудь, а в некрасовском «Современнике».

Жюль Верн так и не побывал в России, но, тем не менее, в России (полностью или частично) разворачивается действие нескольких его романов.

В 60-х годах XIX века в Российской империи было запрещено издание романа Жюля Верна «Путешествие к центру Земли», в котором духовные цензоры нашли антирелигиозные идеи, а также опасность уничтожения доверия к Священному писанию и духовенству.

Мог находиться за письменным столом буквально от зари до зари - с пяти утра до восьми вечера. За день ему удавалось писать по полтора печатных листа, что равняется двадцати четырем книжным страницам.

На написание романа «Вокруг света в восемьдесят дней» писателя вдохновила журнальная статья, доказывающая, что если к услугам путешественника будут хорошие транспортные средства, он сможет за восемьдесят дней объехать земной шар. Верн также подсчитал, что можно даже выиграть одни сутки, если использовать географический парадокс, описанный Эдгаром По в новелле «Три воскресенья на одной неделе».

Американский газетный магнат Гордон Беннет просил Верна написать рассказ специально для американских читателей - с предсказанием будущего Америки. Просьба была исполнена, но рассказ, озаглавленный «В XXIX веке. Один день американского журналиста в 2889 году», в Америке так и не вышел.

Награды писателя

1872 год - Большая премия французской Академии.

Библиография

Романы

Серия «Капитан Немо»:
- (1867)
- (80000 километров под водой, Восемьдесят тысяч верст под водой, Двадцать тысяч лье под водой) (1870)
- (1875)

:
- (1886)
- Властелин мира (1904)

Серия «Приключения участников "Пушечного клуба"»:
- (С Земли на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут, Из пушки на Луну) (1865)
- Вокруг Луны (1870)
- (1889)

Самостоятельные романы:
- (Пять недель на аэростате, Воздушное путешествие через Африку. Составленное по запискам доктора Фергюссона Юлием Верн) (1863)
- (1864)
- (1865)
- Ледяная пустыня (часть романа Путешествия и приключения капитана Гаттераса) (1866)
- Плавающий город (1870)
- Приключения троих русских и троих англичан в Южной Африке (1872)
- (Вокруг света в восемьдесят дней) (1872)
- В стране мехов (1873)
- Ченслер. Дневник пассажира Ж.-Р. Казаллона (1875)
- (Михаил Строгов) (1876)
- (Путешествие на комете) (1877)
- Черная Индия (1877)
- (1878)
- Пятьсот миллионов бегумы (1879) Со
- Треволнения одного китайца в Китае (Бедственные приключения одного китайца в Китае, Приключения китайца) (1879)
- (1880)
- Жангада. Восемьсот лье по Амазонке (Жангада, Жангада. Восемьсот миль по Амазонской реке) (1881)
- (1882)
- Зеленый луч (1882)
- (1883)
- (1884) Соавтор: Андре Лори
- Архипелаг в огне (1884)
- (Тайна матроса Патрика) (1885) Со
- (1885)
- Лотерейный билет № 9672 (Лотерейный билет) (1886)
- Север против Юга (1887)
- Дорога во Францию (Возвращение на родину, Полет во Францию) (1887)
- Два года каникул (1888)
- (Безымянное семейство) (1889)
- Цезарь Каскабель (1890)
- Миссис Бреникен (Мистрис Браникан, Миссис Брэникен) (1891)
- Замок в Карпатах (1892)
- Клодиус Бомбарнак. Записная книжка репортера об открытии большой Трансазиатской магистрали (1892)
- Малыш (1893)
- (1894)
- Плавучий остров (1895)
- (Родное знамя) (1896)
- Кловис Дардантор (1896)
- (1897)
- (Река Ориноко, Великолепное Ориноко) (1898)
- Завещание чудака (1899)
- Вторая родина (Второе отечество) (1900)
- (Воздушная деревня) (1901)
- История Жана-Мари Кабидулена (Морской змей, Рассказы Жана-Мари Кабидулена) (1901)
- Братья Кип (1902)
- Путешествие стипендиатов (Юные путешественники) (1903)
- Драма в Лифляндии (1904)
- Вторжение моря (Нашествие моря, Наступление моря) (1905)
- Маяк на краю света (Маяк на краю земли) (1905) Со
- (1906) Со
- Агентство Томпсон и К° (Турагентство Томпсона и К°) (1907) Со
- (1908) Со
- (Прекрасный желтый Дунай, Сергей Ладко) (1908) Со
- Кораблекрушение «Джонотана» (В Магеллании) (1909) Со
- (Поклятая тайна) (1910) Со
- Необыкновенные приключения экспедиции Барсака (Необычайные приключения экспедиции Барсака) (1914) Со

Повести, рассказы, сказки

- Драма в Мексике (1851)
- Драма в воздухе (1851)
- Мартин Пас (1852)
- Мастер Захариус (Мэтр Захариус, Старый часовщик) (1854)
- Зимовка во льдах (Зимовка среди льдов) (1855)
- Граф де Шантален (1864)
- Нарушители блокады (Прорвавшие блокаду, Прорыв блокады) (1865)
- (Причуда доктора Окса, Опыт доктора Окса, Доктор Окс) (1872)
- Идеальный город (Амьен в 2000 году) (1875)
- Мятежники с «Баунти» (1879) Со
- Десять часов на охоте (1881)
- Фритт-Флакк (Трикк-Тррак, Фритт-Флак) (1885)
- Жиль Бралтар (Гиль Бралтар, Обезьяний генерал) (1887)
- Экспресс будущего (Курьерский поезд будущего, На дне океана, Курьерский поезд через океан, Будущие поезда) (1888) Со
- В 2889 году (1889)
- Один день американского журналиста 2890 году (День американского журналиста в 2890 году) (1891)
- Приключения семьи Ратон. Философская сказка (1891)
- Господин Ре-диез и госпожа Ми-бемоль (Месье Ре-Диез и мадемуазель Ми-Бемоль) (1893)
- Судьба Жана Морена (1910) Со
- Блеф. Американские нравы (1910) Со
- Вечный Адам (1910) Со

Документальные очерки, статьи, географические и научные произведения

- Научная загадка (1851)
- Моя хроника. Научный обзор (реферат) (1852)
- Подводный локомотив (1857)
- По поводу «Гиганта» (1863)
- Эдгар По и его сочинения (1864)
- Иллюстрированная география Франции и её колоний. С предисловием Теофиля Лавайе (1864)
- Отчёт о поездке вокруг Атлантического океана на борту Great-Eastern (1867)
- De Paris au Rhin (1870)
- Двадцать четыре минуты на воздушном шаре (1873)
- Меридианы и календарь (1873)
- Note pour l"affaire J. Verne contre Pont Jest (1876)
- История великих путешествий и великих путешественников (1880):
+Конкистадоры и миссионеры.
+За убегающим горизонтом.
- Кристофор Колумб (1883)
- Воспоминания детства и юности (1891)
- Y a-t-il obligation morale pour la France d"intervenir dans les affaires de la Pologne? (1988)
- Заметки о деле Ж. Верна против Пон Жеста (2000)

Посмертные (оригинальные) авторские рукописи

- Moeurs americains. Le Humbug (1985)
- Тайна Вильгельма Шторица (Невидимка, Невидимая невеста, Секрет Шторица) (1985)
- La Chasse au Météore (Le Bolide) (1986)
- В Магеллании (На краю света) (1987)
- Прекрасный желтый Дунай (1988)
- Pierre-Jean (1988)
- Золотой вулкан (Клондайк) (1989)
- Путешествие в Англию и Шотландию (Путешествие вспять) (1989)
- Жедедья Жаме или история одного наследства (1991)
- Осада Рима (1991)
- Женитьба г-на Ансельма де Тийоля (1991)
- Сан Карлос (1991)
- Священник в 1835 году (Священник в 1839 году) (1991)
- Дядюшка Робинзон (1991)
- Edom (1991)
- Ознакомительная поездка (1993)
- (1994)
- Le Phare du bout du monde. Version originale (1999)
- Joyeuses Misères de trois voyageurs en Scandinavie (2003)

Драматические произведения

- Les Pailles rompues (1850)
- Les Châteaux en Californie ou Pierre qui roule n"amasse pas mousse (1852)
- Le Colin-Maillard (1853)
- Les Compagnons de la Marjolaine (1855)
- L"Auberge des Ardennes (1860)
- Onze jours de siège (1861)
- Un neveu d"Amérique ou Les Deux Frontignac (1873)
- Вокруг света за 80 дней (1879)
- Дети капитана Гранта (роман) (1879)
- Michel Strogoff (1880)
- Monna Lisa (1974)
- Monsieur de Chimpanzé (1981)
- Voyage à travers l"impossible (1981)
- Kéraban-le-têtu (1988)
- Alexandre VI - 1503 (1991)
- La Conspiration des poudres (1991)
- Le Quart d"heure de Rabelais (1991)
- Don Galaor (1991)
- Le Coq de bruyère (1991)
- Un Drame sous Louis XV (dite egalement Un drame sous la Regence) (1991)
- Abd"allah (1991)
- La Mille et deuxième nuit (1991)
- Quridine et Quiridinerit (1991)
- Une promenade en mer (1991)
- De Charybde en Scylla (1991)
- La Guimard (1991)
- Au bord de l"Adour (1991)
- La Tour de Montlhéry (1991)
- Les Heureux du jour (1991)
- Guerre au tyrans (1991)
- Les Sabines (1991)
- Le Pôle Nord (1991)
- Fragment of the second act of a comedy with at least three acts (1991)

Экранизации произведений, театральные постановки

Таинственный остров (1902, 1921, 1929, 1941, 1951, 1961, 1963, 1973, 1975, 2001, 2005)
- Флаг родины (1958)
- Остров приключений
- Злоключения китайца в Китае (1965)
- Таинственный остров капитана Немо (фильм)
- Остров монстров (фильм)
- 800 лье вниз по Амазонке (1993)
- 20 000 лье под водой (1905,1907, 1916, 1927, 1954, 1975, 1997, 1997 (II), 2007 и др)
- Дети капитана Гранта (1901, 1913, 1962, 1996; 1936, 1985 СССР и др)
- С Земли на Луну (1902, 1903, 1906, 1958, 1970, 1986)
- Путешествие к центру земли (1907, 1909, 1959, 1977, 1988, 1999, 2007, 2008 и др)
- Вокруг света за 80 дней (1913, 1919, 1921, 1956 Оскар за лучший фильм, 1957, 1975, 1989, 2000, 2004)
- Пятнадцатилетний капитан (1971; 1945, 1986 СССР)
- Михаил Строгов (1908, 1910, 1914, 1926, 1935, 1936, 1937, 1944, 1955, 1956, 1961, 1970, 1975, 1997, 1999)

Жюль Верн - чрезвычайно популярный французский писатель, основатель научной фантастики вместе с Гербертом Джорджем Уэллсом. Произведения Верна, написанные как для подростков, так и для взрослых, запечатлели предприимчивый дух 19 века, его очарование, научный прогресс и изобретения. Его романы большей своей частью были написаны в форме путевых заметок, уносящих читателей на Луну в «С Земли на Луну» или в совсем другом направлении - в «Путешествии к центру Земли». Многие идеи Верна оказались пророческими. Среди самых известных его книг - приключенческий роман «Вокруг света за 80 дней» (1873).

«Ах - какое путешествие - какое замечательное и необычное путешествие! Мы вошли в Землю через один вулкан, а вышли - через другой. И этот другой находился более чем двенадцать тысяч лиг от Снеффельса, от этой тоскливой страны Исландии… Мы покинули район вечных снегов и оставили позади серый туман ледяных просторов, чтобы вернуться к лазурному небу Сицилии!» (из «Путешествия к центру Земли», 1864)

Жюль Верн родился и вырос в Нанте.

Его отец был преуспевающим адвокатом. Чтобы продолжить семейную традицию, Верн переехал в Париж, где изучал юриспруденцию. Его дядя представил его в литературных кругах, и он начал публиковать пьесы под влиянием таких писателей, как Виктор Гюго и Александр Дюма (сын), кого Верн знал лично. Несмотря на то, что большую часть времени Верн посвящал написанию книг, он получил диплом адвоката. В это время Верн страдал от проблем с пищеварением, которые периодически беспокоили его в течение всей его жизни.

В 1854 году Шарль Бодлер перевел работы Эдгара По на французский. Верн стал одним из самых преданных почитателей американского писателя и написал свое «Путешествие на воздушном шаре» (1851) под влиянием По. Позже Жюль Верн напишет продолжение незаконченного романа По «Рассказ Гордона Пима», названный им «Сфинкс ледяных равнин» (1897). Когда его карьера как писателя замедлилась, Верн вновь обратился к маклерству, делу, которым он занимался до публикации повести «Пять недель на воздушном шаре» (1863), которая вошла в серию «Необыкновенные путешествия». В 1862 году Верн познакомился с Пьером Жюлем Этцелем, издателем и писателем для детей, который опубликовал «Необыкновенные путешествия» Верна. Они сотрудничали до конца творческого пути Жюля Верна. Этцель также работал с Бальзаком и Жорж Санд. Он внимательно читал рукописи Верна и не стеснялся предлагать исправления. Ранняя работа Верна, «Париж двадцатого века» не понравилась издателю, и она так и не появилась в печати до 1997 года на английском языке.

Романы Верна вскоре завоевали невероятную популярность в мире. Без образования ученого и опыта путешественника Верн провел большую часть своего времени в исследованиях для своих произведений. В отличие от фэнтези литературы, например «Алисы в стране чудес» (1865) Льюиса Кэрролла, Верн старался быть реалистичным и придерживаться фактов в деталях. Когда Уэллс в «Первом человеке на Луне» изобрел «каворит», субстанцию, неподвластную гравитации, Верн был недоволен: «Я отправил своих героев на Луну с порохом, такое может случиться на самом деле. А где мистер Уэллс найдет свой «каворит»? Пусть покажет мне его!» Однако, когда логика романа противоречила современным научным знаниям, Верн не придерживался фактов. «Вокруг света за 80 дней» - роман о реалистичном и отважном путешествии Филеаса Фогга - основан на реальном путешествии американца Джорджа Френсиса Трейна (1829-1904). «Путешествие к центру Земли» уязвимо для критики с точки зрения геологии. Повесть рассказывает об экспедиции, которая проникает в самое сердце Земли. В «Гекторе Сервадаке» (1877) Гектор и его слуга облетают на комете всю Солнечную систему.

В «Двадцать тысяч лье под водой», Верн описал одного из праотцов современных супергероев, мизантропического капитана Немо и его удивительную подводную лодку Наутилус, названную в честь паровой субмарины Роберта Фултона. «Таинственный остров» - роман о подвигах людей, оказавшихся на необитаемом острове. В этих произведениях, по которым не раз снимали фильмы, Верн соединил науку и изобретения с приключениями, обращенными к прошлому. Что-то из его произведений стало реальностью: его космический корабль предшествовал изобретению настоящей ракеты веком позже. Первая электрическая подводная лодка, построенная в 1886 г. двумя англичанами, была названа Наутилусом в честь верновского судна. Первая ядерная субмарина, спущенная на воду в 1955, была также названа Наутилусом.

Диснеевский фильм «20000 лье под водой» (1954) (режиссер Ричард Флейшер), выиграл Оскар за спецэффекты, включающие в себя механического гигантского кальмара, управляемого Бобом Мэттли. Интерьеры Наутилуса были воссозданы по книге Жюля Верна. Джеймс Мэйсон играл капитана Немо, а Кирк Дуглас - Неда Лэнда, здоровенного моряка. Фильм Майка Тодда «Вокруг света за 80 дней» (1957) завоевал награду Академии за Лучшую Картину, но не смог получить ни одной награды за 44 второстепенных роли. В фильме снимались 8552 животных, а среди них овцы со Скалистых гор, быки и ослы. На экране также появлялись 4 страуса.

В первый период своей карьеры Верн выражал оптимизм по поводу центральной роли Европы в социальном и техническом развитии мира. Что касается изобретений в области техники, воображение Верна часто противоречило фактам. В «С Земли на Луну» гигантская пушка выстреливает главным героем на орбиту. Любой современный ученый сказал бы ему сейчас, что герой был бы убит начальным ускорением. Однако идея космической пушки впервые возникла в печати в 18 веке. А до этого Сирано де Бержерак написал «Путешествия на Солнце и Луну» (1655) и описал в одном из рассказов ракету для космических путешествий.

«Сложно сказать, всерьез ли принял Верн идею той громадной пушки, потому что многое в рассказе написано довольно шутливым языком… Возможно он верил, что если такая пушка будет построена, она могла подходить для того, чтобы посылать снаряды на Луну. Но вряд ли он действительно думал, что кто-то из пассажиров мог бы выжить после этого» (Артур Кларк, 1999).

Основная часть произведений Верна была написана к 1880 г. В поздних романах Верна виден пессимизм по поводу будущего человеческой цивилизации. В своей повести «Вечный Адам» будущие открытия 20 века были ниспровергнуты геологическими катаклизмами. В «Робуре-завоевателе» (1886) Верн предсказал рождение судна тяжелее, чем воздух, а в продолжении романа, «Властелин мира» (1904), изобретатель Робур страдает от мании величия и играет в кошки-мышки с властями.

Жизнь Верна после 1860 года была не насыщенной событиями и буржуазной. Он путешествовал с братом Полом в США в 1867, посетил водопад Ниагара. Во время поездки на корабле по Средиземноморью его приветствовали в Гибралтаре, Северной Африке, а в Риме Папа Лев XII благословил его и его книги. В 1871 г. он поселился в Амьене и был выбран советником в 1888 г. В 1886 на Верна было совершено покушение. Его племянник-параноик, Гастон, выстрелил ему в ногу, и писатель был обездвижен до конца жизни. Гастон так и не вылечился от своего заболевания.

В возрасте 28 лет Верн женился на Онорине де Виане, молодой вдове с двумя детьми. Он жил с семьей в большом загородном доме и иногда плавал на яхте. К ужасу своей семьи, он начал восхищаться князем Петром Кропоткиным (1842-1921), который посвятил себя революционной деятельности, и чья личность, возможно, повлияла на благородного анархиста из «Кораблекрушения «Джонатана»(1909). Интерес Верна к социалистическим теориям уже был заметен в «Матиасе Шандоре» (1885).

На протяжении более 40 лет Верн публиковал как минимум одну книгу в год. Несмотря на то, что Верн писал об экзотических местах, он путешествовал относительно немного - единственный его полет на аэростате длился 24 минуты. В письме Этцелю он сознается: «Кажется, я схожу с ума. Я затерялся среди невероятных приключений моих героев. Сожалею я только об одном: я не могу сопровождать их pedibus cum jambis». Произведения Верна включают в себя 65 романов, около 20 рассказов и эссе, 30 пьес, несколько географических трудов, а также оперные либретто.

Верн умер в Амьене 24 марта 1905 г. Труды Верна вдохновили множество режиссеров: от Жоржа Мелье («С Земли на Луну», 1902) и Уолта Диснея («20000 лье под водой», 1954) до Генри Левина («Путешествие к центру Земли», 1959) и Ирвину Алену («Пять недель на воздушном шаре», 1962). Итальянский художник Джорджио де Чироко также был заинтересован произведениями Верна и написал по ним этюд «По метафизическому искусству»: «Но кто лучше него смог бы уловить метафизическую стихию такого города, как Лондон, с его зданиями, улицами, клубами, площадями и открытыми пространствами; туманность воскресного лондонского полудня, меланхолию человека, ходячего фантома, каким представляется нам Филеас Фогг в «Вокруг света за 80 дней»? Произведение Жюля Верна наполнено этими радостными и утешительными моментами; я до сих пор помню описание отправления парохода из Ливерпуля в его романе «Плавучий остров».

27 сентября 2015 года на набережной Федоровского в Нижнем Новгороде открыт первый в России памятник писателю.

Жюль Верн. Биография и обзор творчества

Популярный французский писатель, основавший жанр научной фантастики, Жюль Габриэль Верн родился 8 февраля 1828 г. в Нанте. Его отец был очень успешным адвокатом, и после окончания школы Жюль Верн поехал в Париж для того, чтобы продолжить семейную традицию — изучать юридические науки. Его дядя был широко известен в литературных кругах Парижа, куда и ввел своего молодого племянника. После знакомства с такими выдающимися деятелями литературы, как, например, Александр Дюма-сын, будущее юноши было предрешено. Хотя увлечение литературой не помешало ему с успехом окончить университет и получить адвокатский диплом. Огромное влияние на творческую деятельность писателя оказал тот факт, что в 1854 г. Ш. Бодлер перевел произведения Эдгара По на французский язык. Верн зачитывался его произведениями, и в 1861 г. написал «Путешествие на воздушном шаре». Постепенно романы Ж. Верна стали очень популярны. Он познакомился с издателем Полем Этцелем, с которым сотрудничал до конца своей жизни. Стоит отметить, что Верн не был ни ученым, ни путешественником, поэтому большую часть времени он посвящал сбору материала для своих произведений. В отличие от полностью фантазийных произведений, например «Алиса в стране чудес ^Кэрролла, Верн старался сделать свои работы реалистичными и строго следовал научным фактам.

10 января 1857 г. Ж. Верн женится на Онорине де Виан, которая была овдовевшей матерью двоих детей, с Верном они познакомились на свадьбе его друга в Амьене. Они жили в загородном доме, путешествовали на яхте. Через три года она родила Верну сына Мишеля, который позже стал известным кинематографистом и экранизировал несколько романов своего отца в начале XX в.

В 1867 г. Ж. Верн совершил круиз через Атлантический океан, во время которого посетил Соединенные Штаты Америки. А в 1878 г. путешествовал на яхте по Средиземному морю, посетив большинство европейских государств.

В этом путешествии он хотел дойти до Петербурга, однако сильный шторм изменил его планы. В 1884 г. он совершил свое последнее путешествие на яхте по странам Средиземноморья, посетив Алжир, Испанию, Италию, Мальту.

Конец его путешествиям положил ужасный инцидент — его психически больной племянник выстрелил в него из револьвера.

В 1892 г. писатель стал кавалером ордена Почетного легиона за выдающиеся литературные заслуги.

Писатель издавал минимум по одному роману в год. Его книги всегда полны приключений, увлекательных путешествий по дальним странам и землям. В письме издателю Этцелю он писал: «Кажется, я схожу с ума. Я затерялся среди невероятных приключений моих героев. Сожалею я только об одном: я не могу сопровождать их*.

В своих более поздних произведениях писатель стал выражать опасение по поводу того, что люди будут использовать изобретения науки не на благо, не для путешествий или научных открытий, а во вред, с корыстными целями. К таким произведениям относятся «Флаг родины», «Властелин мира», «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» — роман завершил сын писателя Мишель Верн.

Неопубликованные при жизни писателя рукописи продолжают выходить в свет до сих пор. Например, рукопись «Париж в XX веке» была найдена правнуками Ж. Верна и опубликована в 1994 г., хотя до этого ее существование ставилось под сомнение.

Незадолго до своей кончины писатель полностью потерял зрение, однако продолжал диктовать книги своему сыну и жене. Ж. Верн скончался 24 марта 1905 г.

Прожив долгую творческую жизнь, Ж. Верн стал автором 66 романов, более 20 рассказов и более 30 пьес. Все его творчество пронизано верой в будущее прогресса, романтикой науки и преклонением перед творческим разумом.

Первый роман Ж. Верна вышел из печати в 1863 г. Это был роман-путешествие «Пять недель на воздушном шаре», показавший, что писателя интересовали не только технические, но и географические открытия, в частности исследования Африки. Путешествию, правда невольному, на этот континент посвящен и роман «Пятнадцатилетний капитан» (1878 г.). Герои этого романа, как, впрочем, всегда у Ж. Верна, четко разделяются на отважных, благородных, коварных и злых. Все положительные герои романов Верна переполнены положительными эмоциями по отношению к лишенным и угнетенным. Герои его романов не отягощены никакими предрассудками, и они легко идут навстречу трудностям, успешно преодолевая их. Отрицательные герои его произведений рано или поздно оказываются наказанными.

Все произведения Ж. Верна — это не просто интересное чтиво, они помогают стать добрее, терпеливее и смелее.

1. «Дети капитана Гранта»

Действие первой части романа начинается летом 1864 г., когда матросы яхты «Дункан», принадлежащей лорду Гле-нарвану, в желудке пойманной ими рыбы обнаруживают бутылку с посланием на трех языках. В послании говорится, что год назад судно «Британия» потерпело кораблекрушение и выжить удалось лишь трем членам экипажа — это капитан Грант и двое матросов. Им удалось найти убежище на одном из островов, координаты которого лежат на 37-й параллели. Так как послание долго пролежало в воде, оно было изрядно испорчено, и установит*» более точное местонахождение спасшихся людей становится невозможным. Гленарван, будучи мужественным патриотом своей родной Шотландии, который так и не смог примириться с тем, что его родная страна навсегда потеряла независимость, решает отправиться на поиски капитана Гранта и его матросов, попросив предварительно поддержки у министерства военно-морского флота Англии. Однако адмиралтейство отказывает ему в помощи (истинной причиной отказа является то, что пропавший капитан Грант, так же, как и Гленарван, активно боролся за независимость Шотландии), и капитан собирает экспедицию на свой страх и риск. В дом отважного капитана «Дункана» приходят сын и дочка капитана Гранта и просят взять их с собой в путешествие. После переговоров со своей командой Гленарван принимает решение отправиться на поиски пропавших, проследовав вдоль всей 37-й параллели южной широты, посетив все материки и проплыв через все моря, чтобы не пропустить ни одного, даже самого мелкого острова.

Во время путешествия яхта пересекает воды Атлантики, направляясь к берегам Южной Америки, после попадает в Тихий океан и доходит до Патагонии. Дальше путешественники спускаются на берег и пересекают материк пешком в поисках пропавшего капитана. К сожалению, в Южной Америке им не удается найти пропавших, поэтому их забирает судно на другом конце острова.

После этого поисковая группа отправляется на восток, через Индийский океан. Посещая все лежащие на 37-й параллели острова и город Амстердам и не найдя там капитана Гранта, они достигают южной части Австралии. Там они находят ферму, которая принадлежит доброму и радушному ирландцу, который ничем не может им помочь в поисках пропавшего экипажа. Один из слуг ирландца — Айртон вдруг заявляет, что он был членом команды корабля капитана Гранта, однако корабль потерпел крушение на восточном побережье материка, после чего сам он попал в плен к местным аборигенам, откуда ему удалось бежать и скрыться на ферме ирландца. Капитан «Дункана» принимает решение пересечь австралийский материк, взяв с собой Айртона в качестве проводника. Капитан просит Паганеля написать письмо своему помощнику на корабль с просьбой ждать их в порте Иден на противоположном побережье Австралии. Однако очень скоро обнаруживается, что Айртон — вовсе не член команды Гранта, а предводитель беглых каторжников, который решил обманным путем захватить яхту, выкрав письменное поручение Гленарвана. Пешком достигнув порта, капитан Гленарван узнает, что его судно отплыло в неизвестном направлении, судя по всему, под предводительством Айртона. Капитан принимает решение закончить экспедицию и отправиться домой, однако в порту не оказывается судов, следующих в Шотландию, и они направляются к берегам Новой Зеландии на торговом судне.

На берегах Новой Зеландии их захватывают в плен местные аборигены, надеясь использовать их в качестве переговорщиков с войсками Англии (действие романа происходит в период войны англичан и аборигенов за островные земли). После неудавшихся переговоров аборигены принимают решение съесть пленных, однако им удается бежать и достигнуть порта в Мельбурне. К своему огромному удивлению там они обнаруживают крейсирующий вдоль берега «Дункан» под командованием помощника капитана Тома Остина. Оказывается, Айртон передал ему письмо, и корабль отправился в путь, но не в порт Иден, а к берегам Новой Зеландии, так как Па-ганель перепутал место прибытия, когда писал записку. Айртона берут под стражу за то, что он пытался поднять бунт на корабле, и заключают с ним договор: он рассказывает все что знает о команде капитана Гранта, а его высаживают на острове в Тихом океане и не выдают английским властям.

К сожалению, каторжник ничего не знает о настоящем местонахождении Гранта, так как был высажен с его корабля на западном берегу Австралии за попытку поднять бунт на «Британии». С целью высадить беглого каторжника на безлюдном острове Тихого океана, как и было оговорено, Гленарван направляется на остров Табор, — только это место, расположенное на 37-й параллели, они еще не посетили. Там они и находят капитана Гранта и все вместе возвращаются в Англию.

«Двадцать тысяч лье под водой»

В следующем приключенческом романе Ж. Верна — «Двадцать тысяч лье под водой» активно звучат национально-освободительные идеи. Главный герой романа — капитан Немо предстает в образе не только ученого, но и революционера, в личности которого наиболее полно выражается вся прогрессивность взглядов Ж. Верна и основное направление его литературного творчества. По ходу сюжета выясняется, что капитан Немо, прошлое которого окутано множеством тайн и интриг, на самом деле индиец Дакар, который посвятил всю свою жизнь сражаясь за освобождение родины от британских колонизаторов. Его потрясающий подводный корабль является для него и домом, и научной лабораторией, и оружием в бою. На корабле у капитана есть все, что нужно для работы, богатейшая библиотека и даже уникальный музей. Иными словами, там есть все для серьезных научных занятий. Несмотря на такую устроенность «подводной жизни», капитан не может спокойно жить в своем подводном убежище, зная, что на поверхности творится столько зла и несправедливости. Капитан продолжает сражаться с завоевателями и оказывает посильную помощь нуждающемуся в ней народу, который стремится отстоять свою свободу.

«Таинственный остров»

В третьем масштабном романе писателя «Таинственный остров» автор переплетает между собой две сюжетные линии романов «Дети капитана Гранта» и «Капитан Немо».

По сюжету романа инженер Смит и его друзья должны как бы заново пройти путь, пройденный человечеством за время его развития — от добывания огня и изготовления примитивных орудий труда до более сложных работ. Они не только занимаются скотоводством и земледелием, но и строят мосты, занимаются плавкой металла, осушают болота и пр. Ж. Верн восхваляет здесь коллективный труд, дружную, слаженную работу. Герои «Таинственного острова» вооружены научными знаниями и опытом: автор хочет сказать читателям, что свободные люди на собственной свободной земле могут сделать многое, если будут работать в команде, т. е. каждый, делая что-то для себя, одновременно делает что-то для всех. Воспитательная роль романа заключается в том, чтобы донести до людей всю радость коллективного труда и принципа «один за всех и все за одного», ведь герои романа работают не ради денег или иного вознаграждения, а лишь на благо общего дела.

Во всех романах Ж. Верна вымысел соседствует с картинами реального положения порабощенных народов, зависимых от колонизаторов стран. Автор показывает читателям весь ужас работорговли, осуждая зверства, которые творят завоеватели и колонисты под флагом «окультуривания» отсталых народов.

Ж. Верна называли «поэтом науки» и «поэтом-пропагандистом демократических идей, который всю жизнь осуждал политику завоевания, проводимую капиталистическими государствами.