Министр из пьесы шварца обыкновенное чудо. «Обыкновенное чудо» Евгений Шварц

Одна из последних и самых известных пьес Шварца. Написана она в лёгкой авторской манере, в которой хитро переплетается сказочное и современное. Пьеса будет интересна как взрослым, так и детям. Сюжет повествует о непростой любви Медведя, превращённого волшебником в человека, и благодушной принцессы, дочери короля – эксцентричного самодура. Волшебник обратил медведя в человека так, что как только настоящая принцесса в него влюбится и поцелует, то он вернётся к своей исконной звериной форме. Поэтому двое влюблённых вынуждены пройти через ряд испытаний, прежде чем они поймут, что любовь побеждает всё! Даже волшебство.

Евгений Шварц
Обыкновенное чудо

Екатерине Ивановне Шварц

Действующие лица

Хозяин .

Хозяйка .

Медведь .

Король .

Принцесса .

Министр-администратор .

Первый министр .

Придворная дама .

Оринтия .

Аманда .

Трактирщик .

Охотник .

Ученик охотника .

Палач .

Пролог

Перед занавесом появляется человек , который говорит зрителям негромко и задумчиво:

– "Обыкновенное чудо" – какое странное название! Если чудо – значит, необыкновенное! А если обыкновенное – следовательно, не чудо.

Разгадка в том, что у нас – речь пойдет о любви. Юноша и девушка влюбляются друг в друга – что обыкновенно. Ссорятся – что тоже не редкость. Едва не умирают от любви. И наконец сила их чувства доходит до такой высоты, что начинает творить настоящие чудеса, – что и удивительно, и обыкновенно.

О любви можно и говорить, и петь песни, а мы расскажем о ней сказку.

В сказке очень удобно укладываются рядом обыкновенное и чудесное и легко понимаются, если смотреть на сказку как на сказку. Как в детстве. Не искать в ней скрытого смысла. Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь.

Среди действующих лиц нашей сказки, более близких к "обыкновенному", узнаете вы людей, которых приходится встречать достаточно часто. Например, король. Вы легко угадаете в нем обыкновенного квартирного деспота, хилого тирана, ловко умеющего объяснять свои бесчинства соображениями принципиальными. Или дистрофией сердечной мышцы. Или психастенией. А то и наследственностью. В сказке сделан он королем, чтобы черты его характера дошли до своего естественного предела. Узнаете вы и министра-администратора, лихого снабженца. И заслуженного деятеля охоты. И некоторых других.

Но герои сказки, более близкие к "чуду", лишены бытовых черт сегодняшнего дня. Таковы и волшебник, и его жена, и принцесса, и медведь.

Как уживаются столь разные люди в одной сказке? А очень просто. Как в жизни.

И начинается наша сказка просто. Один волшебник женился, остепенился и занялся хозяйством. Но как ты волшебника ни корми – его все тянет к чудесам, превращениям и удивительным приключениям. И вот ввязался он в любовную историю тех самых молодых людей, о которых говорил я вначале. И все запуталось, перепуталось – и наконец распуталось так неожиданно, что сам волшебник, привыкший к чудесам, и тот всплеснул руками от удивления.

Горем все окончилось для влюбленных или счастьем – узнаете вы в самом конце сказки. (Исчезает.)

Действие первое

Усадьба в Карпатских горах. Большая комната, сияющая чистотой. На очаге – ослепительно сверкающий медный кофейник. Бородатый человек, огромного роста, широкоплечий, подметает комнату и разговаривает сам с собой во весь голос. Это хозяин усадьбы.

Хозяин . Вот так! Вот славно! Работаю и работаю, как подобает хозяину, всякий глянет и похвалит, все у меня как у людей. Не пою, не пляшу, не кувыркаюсь, как дикий зверь. Нельзя хозяину отличной усадьбы в горах реветь зубром, нет, нет! Работаю безо всяких вольностей… Ах! (Прислушивается, закрывает лицо руками.) Она идет! Она! Она! Ее шаги… Пятнадцать лет я женат, а влюблен до сих пор в жену свою, как мальчик, честное слово так! Идет! Она! (Хихикает застенчиво.) Вот пустяки какие, сердце бьется так, что даже больно… Здравствуй, жена!

Входит хозяйка , еще молодая, очень привлекательная женщина.

Здравствуй, жена, здравствуй! Давно ли мы расстались, часик всего назад, а рад я тебе, будто мы год не виделись, вот как я тебя люблю… (Пугается.) Что с тобой? Кто тебя посмел обидеть?

Хозяйка . Ты.

Хозяин . Да не может быть! Ах я грубиян! Бедная женщина, грустная такая стоит, головой качает… Вот беда-то! Что же я, окаянный, наделал?

Хозяйка . Подумай.

Хозяин . Да уж где тут думать… Говори, не томи…

Хозяйка . Что ты натворил нынче утром в курятнике?

Хозяин (хохочет) . Так ведь это я любя!

Хозяйка . Спасибо тебе за такую любовь. Открываю курятник, и вдруг – здравствуйте! У всех моих цыплят по четыре лапки…

Хозяин . Ну что ж тут обидного?

Хозяйка . А у курицы усы, как у солдата.

Хозяин . Ха-ха-ха!

Хозяйка . Кто обещал исправиться? Кто обещал жить как все?

Хозяин . Ну дорогая, ну милая, ну прости меня! Что уж тут поделаешь… Ведь все-таки я волшебник!

Хозяйка . Мало ли что!

Хозяин . Утро было веселое, небо ясное, прямо силы девать некуда, так хорошо. Захотелось пошалить…

Хозяйка . Ну и сделал бы что-нибудь полезное для хозяйства. Вон песок привезли дорожки посыпать. Взял бы да превратил его в сахар.

Хозяин . Ну какая же это шалость!

Хозяйка . Или те камни, что сложены возле амбара, превратил бы в сыр.

Хозяин . Не смешно!

Хозяйка . Ну что мне с тобой делать? Бьюсь, бьюсь, а ты все тот же дикий охотник, горный волшебник, безумный бородач!

Хозяин . Я стараюсь!

Хозяйка . Так все идет славно, как у людей, и вдруг – хлоп! – гром, молния, чудеса, превращения, сказки, легенды там всякие… Бедняжка… (Целует его.) Ну, иди, родной!

Хозяин . Куда?

Хозяйка . В курятник.

Хозяин . Зачем?

Хозяйка . Исправь то, что там натворил.

Хозяин . Не могу!

Хозяйка . Ну пожалуйста!

Хозяин . Не могу. Ты ведь сама знаешь, как повелось на свете. Иногда пошалишь – а потом все исправишь. А иной раз щелк – и нет пути назад! Уж я этих цыплят и волшебной палочкой колотил, и вихрем их завивал, и семь раз ударил молнией – все напрасно! Значит, уж тут сделанного не поправишь.

Год написания:

1956

Время прочтения:

Описание произведения:

Пьеса "Обыкновенное чудо" состоит из трех действий, закончил работать над ней драматург Евгений Шварц в 1954 году.

Первоначально пьеса называлась "Медведь", и Шварц достаточно долго трудился над ее созданием - около десяти лет. Опубликовали пьесу "Обыкновенное чудо" в 1956 году в Ленинграде. В тот же год зрители увидели спектакль, поставленный по пьесе, к тому же, несколько раз пьеса была экранизирована. Все это говорит о немалом успехе произведения. Читайте краткое содержание пьесы "Обыкновенное чудо".

Краткое содержание пьесы
Обыкновенное чудо

Усадьба в Карпатских горах. Здесь, женившись и решив остепениться и заняться хозяйством, поселился некий волшебник. Он влюблен в свою жену и обещает ей жить «как все», но душа просит чего-нибудь волшебного, и хозяин усадьбы не в силах удержаться от «шалостей». Вот и теперь Хозяйка догадывается, что муж затеял новые чудеса. Выясняется, что в дом вот-вот прибудут непростые гости.

Первым появляется юноша. На вопрос Хозяйки, как его зовут, он отвечает: Медведь. Волшебник, сообщив жене, что именно из-за юноши и начнутся удивительные события, признается: семь лет назад он превратил встреченного в лесу молодого медведя в человека. Хозяйка терпеть не может, когда «ради собственной забавы мучают животных», и умоляет мужа сделать юношу снова медведем и отпустить на свободу. Оказывается, это возможно, но только если какая-нибудь принцесса полюбит юношу и поцелует его, Хозяйке жаль неизвестную девушку, ее пугает опасная игра, которую затеял муж.

Тем временем раздается звук трубы, возвещающей о прибытии новых гостей. Это проезжавший мимо Король вдруг захотел свернуть в усадьбу. Хозяин предупреждает, что сейчас они увидят грубияна и безобразника. Однако вошедший Король поначалу вежлив и любезен. Правда, вскоре у него вырывается признание, что он деспот, злопамятен и капризен. Но виноваты в этом двенадцать поколений предков («все изверги, один к одному!»), из-за них он, по натуре добряк и умница, иногда вытворяет такое, что хоть плачь!

После неудачной попытки угостить хозяев отравленным вином Король, объявив виновником своей проделки покойного дядю, рассказывает, что Принцесса, его дочь, не унаследовала злодейских фамильных склонностей, она добра и даже смягчает его собственный жестокий нрав. Хозяин провожает гостя в предназначенные для него комнаты.

В дом входит Принцесса и в дверях сталкивается с Медведем. Между молодыми людьми сразу возникает симпатия. Принцесса не привыкла к простому и сердечному обращению, ей нравится разговаривать с Медведем.

Раздаются звуки труб - приближается королевская свита. Юноша и девушка убегают, взявшись за руки. «Ну вот и налетел ураган, любовь пришла!» - говорит слышавшая их беседу Хозяйка.

Появляются придворные. Все они: и Первый Министр, и Первая Кавалерственная Дама, и фрейлины до дрожи запуганы Министром-Администратором, который, умея угодить Королю во всем, полностью подчинил его себе, а свиту держит в черном теле. Вошедший Администратор, заглядывая в записную книжку, подсчитывает доходы. Подмигнув Хозяйке, он без всяких предисловий назначает ей любовное свидание, но, узнав, что ее муж волшебник и может превратить его в крысу, извиняется, а злость срывает на появившихся придворных.

Тем временем в комнату входят сначала Король с Хозяином, затем Принцесса и Медведь. Заметив радость на лице дочери, Король понимает, что причиной этому новое знакомство. Он готов пожаловать юноше титул и взять его с собою в путешествие. Принцесса признается, что юноша стал ее лучшим другом, она готова поцеловать его. Но, поняв, кто она такая, Медведь в ужасе и отчаянии убегает. Принцесса в растерянности. Она уходит из комнаты. Король собирается казнить придворных, если никто из них не сумеет дать ему совет, как помочь Принцессе. Палач уже готов. Вдруг распахивается дверь, на пороге появляется Принцесса в мужском платье, со шпагой и пистолетами. Она велит седлать коня, прощается с отцом и исчезает. Слышен топот коня. Король бросается вдогонку, приказав свите следовать за собой. «Ну, ты доволен?» - спрашивает мужа Хозяйка. «Очень!» - отвечает он.

Непогожим зимним вечером хозяин трактира «Эмилия» с грустью вспоминает девушку, которую когда-то любил и в честь которой назвал свое заведение. Он все еще мечтает о встрече с ней. В дверь стучат. Трактирщик впускает занесенных снегом путников - это разыскивающий свою дочь Король и его свита.

Между тем Принцесса находится в этом доме. Переодетая мальчиком, она пошла в ученики к живущему здесь охотнику.

Пока Трактирщик устраивает на отдых своих гостей, является Медведь. Немного погодя он встречается с Принцессой, но не узнает ее в мужском костюме. Он рассказывает, что убежал от любви к девушке, очень похожей на нового знакомца и, как ему кажется, тоже влюбленной в него. Принцесса высмеивает Медведя. Вспыхнувший спор завершается сражением на шпагах. Делая выпад, юноша сбивает с соперника шляпу - падают косы, маскарад окончен. Девушка в обиде на Медведя и готова умереть, но доказать ему, что он ей безразличен. Медведь хочет снова бежать. Но дом занесен снегом по самую крышу, выйти невозможно.

Тем временем Трактирщик обнаруживает, что Первая Кавалерственная Дама - потерянная им Эмилия. Происходит объяснение и примирение. Король счастлив, что дочка нашлась, но, увидев ее печальной, требует, чтобы кто-то из придворных пошел ее утешить. Жребий выпадает Администратору, который страшно боится, что Принцесса просто застрелит его. Однако он возвращается живым и вдобавок с неожиданным известием - королевская дочь решила выйти за него замуж! Взбешенный Медведь тут же делает предложение двум фрейлинам сразу. Появляется Принцесса в подвенечном платье: свадьба через час! Юноша добивается разрешения поговорить с ней наедине и открывает ей свою тайну: по воле волшебника он превратится в медведя, как только поцелует ее, - вот в чем причина его бегства. Принцесса в отчаянии уходит.

Вдруг раздается музыка, распахиваются окна, за ними не снег, а цветущие поляны. Врывается веселый Хозяин, но радость его быстро гаснет: ожидаемого чуда не случилось. «Как ты посмел не поцеловать ее?! - спрашивает он Медведя. - Ты не любил девушку!»

Хозяин уходит. За окнами снова снег. Совершенно подавленный, Медведь обращается к вошедшему охотнику с вопросом, нет ли у него желания убить сотого медведя (тот хвастал, что на его счету 99 убитых медведей), ибо он все равно найдет Принцессу, поцелует ее и превратится в зверя. Поколебавшись, охотник соглашается воспользоваться «любезностью» юноши.

Прошел год. Трактирщик обвенчался со своей любимой Эмилией. Медведь пропал неведомо куда: чары волшебника не пускают его к Принцессе. А девушка из-за несчастной любви заболела и вот-вот умрет. Все придворные в глубокой печали. Только Администратор, хотя свадьба его не состоялась, сделался еще богаче и наглее, а в смерть от любви не верит.

Принцесса хочет проститься с друзьями и просит скрасить ее последние минуты. Среди присутствующих и Хозяин с Хозяйкой. В глубине сада слышны шаги - Медведь все-таки добрался сюда! Принцесса рада и признается, что любит и прощает его, пусть он превратится в медведя, лишь бы не уходил. Она обнимает и целует юношу. («Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец», - сказал чуть ранее волшебник.) Раздается удар грома, на миг воцаряется мрак, потом свет вспыхивает, и все видят, что Медведь остался человеком. Волшебник в восторге: чудо свершилось! На радостях он превращает надоевшего всем Администратора в крысу и готов творить новые чудеса, «чтобы не лопнуть от избытка сил».

Вы прочитали краткое содержание пьесы "Обыкновенное чудо". Предлагаем вам также посетить раздел Краткие содержания , чтобы ознакомиться с изложениями других популярных писателей.

Сказки — это часть нашей повседневной жизни, они сопровождают нас с самого детства и помогают ребёнку познать жизнь. Но не менее интересными и познавательными могут стать и сказки для взрослых, особенно сказочные пьесы. В основной школе, к сожалению, мало внимания уделяется драматургии, поэтому учащимся сложно анализировать пьесы.

Особого внимания на уроках внеклассного чтения в 10 классе заслуживает творчество Е. Шварца. Многие дети с удивлением узнают, что знакомы с произведениями драматурга ещё с раннего детства.

Несмотря на то что драматург часто использовал готовые сказочные сюжеты, его герои оригинальны и неповторимы. Погружаясь в мир сказочных пьес, по-новому узнаёшь знакомых с детства героев. Все персонажи Шварца, несмотря на своё сказочное происхождение, имеют реальную основу в современном ему обществе, ведь подлинный художник всегда изображает реальность, даже в сказке.

Сказки Шварца написаны для взрослых, которые в глубине души не перестали быть детьми и по-прежнему верят в чудо, которое у писателя часто становится рукотворным. Аннунцианта, героиня пьесы «Тень», говорит учёному, что «взрослые — осторожный народ. Они прекрасно знают, что многие сказки кончаются печально».

Творчество драматурга заставляет задуматься о том, что больше всего несчастий себе
приносит сам человек, поступая неправильно. Счастье нужно завоёвывать и создавать самому — вот основная идея каждой сказочной пьесы Шварца.

Для постижения смысла пьес-сказок важно предложить ученикам обратить внимание на то, что Шварц редко использует последовательное течение сюжета. Если в сказках сюжет построен по следующей схеме: задание (цель) — исполнение – предупреждение (запрет) — нарушение — расплата — преодоление, то в пьесах Шварца действие начинается именно с предупреждения и нарушения запрета. Тем самым драматизм событий сразу доведён до высшей точки. Определённую сложность вызывает и прочтение пьес, ученикам непросто работать с текстами, в которых отсутствует описание и авторская оценка. Поэтому важно составить определённый алгоритм работы с пьесой:
1. Работа с афишей (в сказках Шварца, как правило, мало имён, его основные герои
именуются по сфере их деятельности, многие характеры типичны).
2. Работа с эпиграфом (к сказкам драматурга, как правило, предпослан эпиграф из эпического источника, но не всегда события развиваются в соответствии с эпиграфом).
З. Работа с прологом, в котором рассказчик или герой, исполняющий роль рассказчика, может выступить с небольшим рассуждением о смысле пьесы перед развитием основного действия; таким образом, пролог является завязкой сказочной пьесы.
4. Подборка цитат по ходу чтения, которые характеризуют героев пьесы.
5. Составление плана сказки.
6. Анализ сказки. Постижение образов героев.

Итак, путешествие в сказочный мир Е.Шварца лучше всего начать с изучения его замечательной сказки «Обыкновенное чудо», в которой автор охарактеризовал обычных
людей, используя сказочные маски.

Эпиграф к уроку — фраза Хозяина: «Мне захотелось поговорить с тобой о любви». Для раскрытия основной идеи пьесы важен пролог, в котором выступает рассуждающий человек. Он рассказывает своего рода сказку о сказке: «Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь», — это перифраз традиционной присказки: «Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам — урок». Таким образом, автор подчёркивает преемстввнность своего сказочного замысла. Герои современны, но истины, которые они несут, незыблемы.

Пролог — своего рода предложение войти в сказку и не только самостоятельно оценить каждого персонажа, но и узнать, чем закончится история любви медведя и принцессы. Далее снова перифраз фольклорного мотива: «Это ещё не сказка, сказка будет впереди».

Таким образом, перед нами сказка, призванная воспитанию наших чувств. В конце урока необходимо дать определение слову «чудо». Предварительно можно предложить ученикам дома подобрать сказки, в которых встречаются образы героев пьесы, заполнить схему и попытаться определить основной конфликт пьесы.

Перед нами сказочная реальность, которая, кажется, ничем не отличается от обыкновенной жизни. Где же человек попадает в сказку, что стало с Лукоморьем и зелёным дубом в пьесе Шварца? С детства мы представляем необыкновенный остров, где раскинул ветви могучий дуб, а кот рассказывает сказки всем желающим.

Как правило, сказка рассказывается от третьего лица, которое всё же каким-то образом участвовало в событиях. Но иная пьеса-сказка получилась у Шварца: вовсе не Лукоморье правит сказочной реальностью, всем в мире заправляет загадочный волшебник, уставший искать в людях хорошее, потому он всячески чинит препятствия истинной любви, которая, по его мнению, обязательно должна победить, а если нет, значит, люди стали хуже, потому и недостойны счастья.

У Шварца реальный мир соприкасается со сказкой, ведь волшебник живёт не в сказочном тридевятом царстве, а где-то в Карпатских горах. Хотя свита короля и прибыла к нему из-за тридевяти земель, все-таки сказочное пространство отсутствует, пред нами реальные декорации. Образ рассказчика в фольклорных сказках обычно отсутствует, как и оценочность событий, в отличие от сказок Шварца, где чётко расставлены герои, которые отлично говорят сами за себя. Но все-таки все «современные» герои по-прежнему ищут счастья, дружбы и любви.

Первые герои, с которыми знакомятся читатели, — это Хозяин и Хозяйка, которые являются хранителями определённых знаний, традиций, именно они становятся катализатором действий остальных героев.

Как правило, ученики сравнивают Хозяина с волшебником Мерлином, который не только программирует судьбы своих подопечных, но и сам находится во власти рока из-за нежных чувств к жене, хотя ему известно (ведь он волшебник), что подопечные в будущем обязательно при несут ему печаль.

Характеризующее его высказывание: «Но просит душа чего-нибудь этакого «волшебного». Хозяин распоряжается не только своим домом, но и судьбами других людей, словно в его руках марионетки. Он не ждёт от других хорошего, но в глубине души рассчитывает на это.

Хозяин верит в силу чуда и поступка, но при этом человек должен обязательно принять решение, совершить поступок, только в этом случае он может раскрыться полностью. Волшебник тоже испытывает страх — он боится потерять любимую жену, которая не бессмертна, как он: «Мне предстоит пережить тебя и затосковать навеки».

Микроконфликт образа Хозяина проявляет себя в словах: «Иногда пошалишь, а потом всё исправишь. А иной раз щёлк – и нет пути назад». Этот образ олицетворяет неумолимость рока и силу провидения, которая, впрочем, часто склоняется перед силой поступка отважного человека.

Образ Хозяйки пришёл из бытовых сказок, ведь у неё нет волшебных способностей, наоборот, подчёркивается, что она обыкновенная женщина, но у неё необыкновенный муж. Её можно назвать Хозяйкой Медной горы, неслучайно она вместе с мужем живёт где-то в Карпатских горах, которые овеяны чудесами.

Хозяйка любит мужа, но боится его волшебной силы. Возможности жить обычной жизнью у Хозяйки нет, потому что необычны обстоятельства, предлагаемые заскучавшим волшебником. Микроконфликтом становится нежелание Хозяйки видеть, что её муж волшебник: «Кто обещал исправиться? Кто обещал жить как все?»

Медведь — герой, который является произведением волшебника, семь лет назад он был зверем, а стал человеком, благодаря напряжённой работе. Но воля его пока не сильна, потому что он не может стать независимым от Хозяина, который держит его во власти заклятия. Медведь говорит, что у волшебника золотые руки («Из живого сделай
ещё более живого. Вот это работа!»), то есть настоящий человек — это рукотворное создание! Медведя можно сравнить с Иванушкой из сказки -Морозко- или с принцем из сказки «Беляночка и Розочка», но принципиальная новизна образа в том, что медведь стал человеком, чтобы научиться жить, в отличие от людей, ставших животными, чтобы осознать свою неправоту.

«Быть настоящим человеком очень нелегко», — говорит он о себе. Медведь много учился, путешествовал, но пока не полюбил и не поставил другого человека выше себя, он не может говорить о том, что он человек.

Юноша очень боится утратить свою человечность, нарушив запрет, который наложил на него волшебник, — поцелуй принцессы. Снова перевёрнутая сказка: принц разбудил спящую красавицу поцелуем, Иван-царевич превратил лягушку в царевну, — таким образом, герои стали собой, потому и Медведю суждено стать собой — зверем.

«Когда какая-нибудь первая попавшаяся принцесса меня полюбит и поцелует — я разом превращусь в зверя и убегу в мои родные горы». Итак, Медведь оторван от привычных
условий жизни, он презирает принцесс, которые, по его мнению, заносчивы и капризны, потому не способны любить по-настоящему, поэтому юноша не верит в любовь. Медведь изо всех сил хочет стать лучше: «Мне казалось, что человеку жить очень трудно, и я совсем загрустил. И тогда я стал учиться». Ведь узнать о жизни больше — значит при близится к людям, стать частью общества. Но Медведь одинок, потому что нет рядом любящего человека. Принцесса стала для Медведя олицетворением красоты, нежности и беззащитности: «Я влюбился и был счастлив. Недолго, но зато как никогда в жизни», — говорит медведь о встрече с ней.

Медведю нелегко, ведь страх утратить себя и навредить любимой не оставляет его, потому он убегает: «Увидев, что я медведь, она меня сразу разлюбит».

Медведь понимает, что его любовь непреодолима: «Рано или поздно — я разыщу принцессу, поцелую её и превращусь в медведя». Юноша просит охотника следить за ним, чтобы убить прежде, чем он навредит принцессе.

Медведь готов на самопожертвование ради исполнения мечты, целый год он пытается найти принцессу, дорогу к которой заколдовал волшебник. Медведь поставил возлюбленную выше собственных страхов, потому побеждает заклятье. «Любовь так переплавила его, что не стать ему больше медведем».

Только благодаря любви человек становится лучше, даже если он когда-то был зверем.
Микроконфликт образа выражен в словах: «Что Я делаю! Я погублю её и себя! Король — образ, который встречается практически во всех сказках и чаще всего наделён отрицательными чертами.

Король — обыкновенный деспот, который объясняет все свои недостатки дурной наследственностью: «Я вместе с фамильными драгоценностями унаследовал все подлые фамильные черты». Но самая главная черта короля — любовь к дочери, она его делает лучше, ведь принцесса «совсем не похожа на королевскую дочь», потому что деспотичный монарх постоянно оберегал её от жестокой истины, создав иллюзию с помощью лучших людей королевства.

Но всему приходит конец, именно в тот момент, когда Принцесса начала догадываться, что в жизни есть и тёмная сторона, король отправился в путешествие, чтобы отвлечь дочь. Но, несмотря на желание спасти Принцессу от правды, король не отправился в путешествие без палача, «доказавшего свою практичность, знание жизни, распорядительность», палач стал для тирана необходимым, чтобы постоянно доказывать свою власть.

Отравление инакомыслящих, интриги, подлость, безучастность ко всему, что не касается собственных капризов и дочери, делает образ короля неприятным, но типичным. «Я потерял сознание, остались одни чувства … Тонкие … Едва определимые … То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого-нибудь. Чувствую, чувствую смутно-смутно – случилось что-то неладное, а взглянуть в лицо действительности — нечем … » Сила короля была в его любви к дочери, как только Принцесса стала несчастной, король струсил, он не смог ей помочь, ведь сам так мало любил.

Король ушёл от действительности, отказался от власти, ведь он не смог сделать счастливой дочь, потому и отдал государство на разграбление Министру-администратору.

Микроконфликт образа: «Я не гений какой-нибудь. Просто король, каких пруд пруди». Принцесса — настоящая героиня волшебной сказки, чем-то напоминает принцессу на горошине, которая долго жила безмятежно, но из-за небольшого зёрнышка истины проснулась и взглянула на мир иначе.

Она единственная полностью положительная героиня сказки, ведь у неё нет недостатков, именно поэтому её полюбил такой необычный юноша, как Медведь. «Я только немного растерялась. Видите ли, меня до сих пор никто не называл просто: милая девушка» — эта фраза отлично характеризует Принцессу, которой так не хватало нежности и любви.

Принцесса отважна в борьбе за своё счастье, она сбегает от отца и мчится за возлюбленным: «Три дня я гналась за вами … чтобы сказать, как вы мне безразличны».

Принцесса хочет завоевать того кого она любит. Девушка боится причинить боль Медведю: «Вы, вы, молча будете бродить взад-вперёд по комнатам, как по клетке? Никогда не поговорите со мною по-человечески? А если я уж очень надоем вам своими разговорами — вы зарычите на меня, как зверь? Неужели так уныло кончатся все безумные радости и горести последних дней?»

Принцесса боится потерять нежно любимого человека, который может измениться из-за поцелуя, она осознаёт, что запрет волшебника ПО губит их счастье. «Я его слишком люблю», потому она отказывается от Медведя и от самой себя. Принцесса согласна умереть от тоски, но не причинить боли любимому. Ради любви она готова на всё: «Вам всё можно. Вы хотите превратиться в медведя — хорошо. Пусть. Только не уходите … Пусть будет так, как ты хочешь».

Принцесса тоже отказал ась от себя ради другого, она любит Медведя, и её любовь охраняет его. Микроконфликт образа обнаруживается в признании Принцессы: «А я так беззащитна с этой своей волшебной покорностью. Вы не обидите меня?»

Министр-администратор… В каждом, даже самом приличном, обществе обязательно найдётся тот, кто ищет только собственную выгоду, и тем более в свите деспотичного короля. Такого героя может предоставить только хх век. Администратор — настоящий делец, который не остановится ни перед чем, лишь бы получить больше денег и укрепить свою власть. Все самые неприятные черты присутствуют в образе администратора: он жаден, бескомпромиссен, бестактен и поразительно труслив. «Кто хорош? Весь мир таков, что стеснятся нечего», «чем больше я на них наживаюсь, тем больше ненавижу», «я крайне подлый человек» — вот мысли, которые характеризуют этого неприятного человека.

Администратор не верит в людей, не верит, что есть душевное благородство, способность к самопожертвованию: «Все люди свиньи, только одни в этом признаются, а другие ломаются». Микроконфликт образа: «я так нормален, что даже сам удивляюсь».

Дама Эмилия … Её образ настолько реален, что может встретиться только в социально-бытовых сказках. Дама – воспитательница Принцессы, она грубовата, потому что за грубостью скрывает своё разбитое сердце и природную доброту. «Мы были взяты в свиту, как женщины деликатные, чувствительные, милые. Я готова страдать. Не спать ночами». Из-за этого и все беды, которые произошли с ней.

Эмилии нравится страдать, она привыкла к этому. Когда-то она не смогла удержать человека, которого любила: «Я стояла у окна, а юноша на чёрном коне мчался прочь от меня по горной дороге». Образ дамы наиболее близок образу Принцессы, от которой умчался на коне Медведь, только Принцесса поспешила следом, чтобы понять, почему возлюбленный уехал. «Я вышла замуж за другого — и вот жива, спокойна и верно служу вашему величеству».

Принцесса также хотела выйти замуж за другого, но не стала, ведь невыносимо жить без любви, потому она выбрала тоску по Медведю, а не иллюзию спокойной жизни. Микроконфликт образа: «Ни одной минуты за всю мою жизнь».

Трактирщик Эмиль — отнюдь не сказочный герой, зто обычный человек, который оказался настолько трусливым, что не стал бороться за своё счастье, прожил вдали от любимой много лет и стал провинциальным философом. Стоя за стойкой бара с говорящим названием «Эмилия», он слушает истории жизни разных людей, которые «зайдут отдохнуть, поговорить, посмеяться, пожаловаться». Но сам трактирщик не испытал и сотой доли того, на что был бы способен, если бы остался с Эмилией. Образ Эмиля предрекает судьбу, которая ожидает Медведя, тоже не решившегося про верить силу чувств.

Трактирщик нашёл свою миссию в служении людям: «В молодости Я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не хочется делать и тебя одолевают бесплодные, печальные мысли. И вот я стал служить людям и понемножку при вязался к ним». Как и Медведь, Трактирщик стремится стать лучше, но по-прежнему не находит себя, ведь он одинок. Медведь тоже избегает своего счастья в страхе быть отвергнутым, стать чудовищем, если счастье вдруг придёт к нему.

Смятение чувств и бегство – вот путь, по которому прошли все нерешительные люди: «Нигде не найти тебе покоя», ведь мысли о любимой никуда не уйдут. Микроконфликт образа: «И каждый раз я, как дурак, надеюсь, что каким-то чудом она вдруг войдёт сюда».

Охотник — обыкновенный человек из социально-бытовых сказок, иногда его «приглашают» и в другие сказки. Человек, который «борется за свою славу. Он добыл уже пятьдесят дипломов, подтверждающих, что он знаменит, и подстрелил шестьдесят хулителей своего таланта». «Бороться за свою славу, что может быть утомительнее?»

Охотник одинок и несчастен, ведь он ищет радости в личных достижениях, он не хочет ни с кем делиться славой, а это грустно — жить эгоистом. Присутствие Ученика не спасает Охотника от тоски, ведь он учит его ради очередного диплома. Ученик жаждет действия, а не борьбы за славу учителя, но не может повлиять на упрямого гордеца. Охотник боится жить полной жизнью, боится стать слабым: «А если, чего доброго, промахнёшься! Я, который до сих пор бил без промаха-. Охотнику сложно, потому что он мечтает о чуде, но очень боится, что оно к нему придёт. Микроконфликт образа: «Охотники — это самые достойные люди на земле!»

Любовь Медведя и Принцессы соединяет Эмиля и Эмилию, Охотник и его Ученик нашли своё счастье рядом с фрейлинами принцессы и продолжили борьбу за славу. Но некоторые чувства должны быть проверены страданиями, чтобы ценились ещё выше, ведь риск потерять любовь делает чувства ценнее и прочнее.

Волшебник сделал заклинание, оградившее Принцессу от Медведя, но люди тоже имеют волю, потому Медведь побеждает и завоёвывает любовь, которой поклоняется волшебник: «Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему придёт конец. Слава безумцам, которые живут себе, будто они бессмертны, — смерть иной раз отступает от них».

Сила человеческой привязанности велика, она выражается в том, . что человек живёт не для себя, а для другого. Подводя итог урока, нужно выделить основной конфликт пьесы, соединив микроконфликты в таблице

Король и администратор не смогли измениться, потому им нет места в счастливом королевстве. Охотник полюбил свою жену и ребёнка, хотя он не перестал бороться за славу (теперь писательскую), но всё же смог найти своё счастье в любви. Герои, которые смогли рискнуть и открыть свои чувства, обрели счастье друг в друге.

ОСНОВНОЙ КОНФЛИКТ пьесы выражен в признании Медведя Принцессе: «Куда вы пойдёте — туда и я пойду, когда вы умрёте-тогда и я умру». Именно истинная любовь,
бескорыстная и способная на жертвы во имя близкого человека, — источник и радости, и горя, ведь очень сложно не сломать хрупкое счастье, став Медведем. Страх мешает счастью, нельзя бояться любить, нужно бояться навредить любимому человеку — вот основная идея пьесы Шварца.

Сказка никогда не потеряет связи с реальной жизнью, ведь в иносказательной форме писатель выражает не только своё отношение к жизни, но и характеры реальных людей.

Самое сложное — понять другого человека, оценить его верно. Такая возможность представляется лишь тогда, когда приходит любовь. Только полюбив, можно понять человека, в этом Шварц и видел «обыкновенное чудо».

Анализ сказки «Обыкновенное чудо» Шварца

3.4 (68%) 5 votes

Е.Ш. Исаева

В своих заметках полудневникового типа, относящихся к начальному периоду его писательской биографии, Евгений Шварц, будущий создатель блистательных по выдумке, удивительных по щедрости фантазии пьес-сказок, оставил следующую мысль: «... оставаясь собой, таращи глаза на мир, будто видишь его первый раз... Смотри. Смотри. Смотри».

Не случайно едва ли не лучшим его созданием стал «Дракон», пьеса военных лет, в которой завершаются размышления писателя об «обыкновенном фашизме», начатые еще в «Голом короле» и продолженные «Тенью». Вместе с тем там предугадывается многое и в судьбах мира послевоенного.

«Настоящие современные актуальные советские пьесы», - так назвал сказки Шварца их первый постановщик, замечательный режиссер Николай Акимов. В намеренной парадоксальности этой формулировки - «современные актуальные»... сказки - отражено основное свойство шварцевской драматургии, определяющее всю ее неповторимость и своеобразие.

Как же совмещается простота, неизменная четкость в расстановке нравственных акцентов и некоторая даже наивность «старой, старой сказки» с исследованием духовного мира современного человека, с изображением явлений неоднозначных, не разложимых лишь на черно-белые тона?

Ответ на этот вопрос очень по-своему, «по-шварцевски» подсказывает сам драматург. Не склонный к теоретизированию, он предпочел процесс создания произведения показать в нем же самом. Так раскрытие «волшебных секретов» происходят еще в одной из ранних пьес Шварца «Снежная королева», где в сказку как ее участник и вместе с тем творец введен сам Сказочник.

Но если обнажение приема в «Снежной королеве» справедливо было определено В. Шкловским как «иронически-театральное», то сходное построение «Обыкновенного чуда» (придумывающий сказку волшебник - Хозяин - в числе действующих лиц) несет совершенно иной художественный смысл. Лиричность пьесы, лиричность и даже автобиографичность образа Хозяина позволяет рассматривать эту последнюю пьесу-сказку Шварца как наиболее полное воплощение и выражение его творческих принципов.

В прологе к «Обыкновенному чуду» - пожалуй, единственном у Шварца прямом разъяснении своих целей и задач зрителю - он определяет то главное, чем притягательна для него сказка: «Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь».

Та свобода вымысла, которая является строгим законом сказки, давала художнику возможность довести до логического завершения, прояснить ситуации, конфликт, свойство человеческого характера. В «Обыкновенном чуде» - этой, по сути, очень емкой формуле любой сказки Шварца - его прежде всего привлекает именно «чудо». «Ах, как мне хотелось бы, - вздыхает одна из героинь пьесы, Эмилия, - попасть в те удивительные страны, о которых рассказывают в романах. И там вовсе нет этого окаянного слога «вдруг». Там одно вытекает из другого... Необыкновенные события случаются там так редко, что люди узнают, когда они приходят все-таки наконец.

Все развитие действия «Обыкновенного чуда» и есть, в сущности, разговор о любви, в который втянут весь круг канонических для сказки персонажей. Это и юный герой «волшебного происхождения» (превращенный в человека медведь), и прекрасная принцесса, и волшебные и не волшебные помощники - Хозяин и Хозяйка, трактирщик и Эмилия, его возлюбленная, вновь встретившиеся после долгих прожитых врозь лет; это и традиционный антагонист героя - Министр-администратор, и непременный для каждой сказки король.

Сюжет пьесы, контаминирующий достаточно распространенные фольклорные мотивы, центростремителен: каждый персонаж (вплоть до тех, кого принято именовать фоном, окажем, фрейлины Принцессы) вовлечен в течение основной сюжетной линии, линии Принцессы и Медведя, и действенно, со всей сказочной категоричностью, выражает свою жизненную позицию, свое понимание - или непонимание - «обыкновенного чуда» любви.

Тут и житейски-приземленная микрофилософия Короля, которому и чудесное хотелось бы втолкнуть в рамки обыденности - «Живут же другие - и ничего! Подумаешь - медведь... Не хорек все-таки... мы бы его причесывали, приручали», и непоколебимый цинизм Министра-администратора, искренне не допускающего существования чувств, выходящих за пределы его нормального - до того нормального, что самому удивительно - миропонимания, и грустная верность своему несостоявшемуся чуду Эмиля и Эмилии...

И, наконец, в истории Принцессы и Медведя, как сюжетная реализация сказочной метафоры (в человека - и уже навсегда! - превращается медведь), звучит важнейшая для автора мысль о преображающей, открывающей «человека в человеке», поистине волшебной силе подлинного чувства. Причем изображается оно словно бы вне своей бытовой оболочки: Принцесса и Медведь у Шварца лишены сугубо индивидуальных примет и сколько-нибудь конкретных характерологических черточек. Думается, это не обычная голубизна стопроцентно положительных героев, а намеренно широкая, переходящая в символику обобщенность - свойство, неотъемлемо присущее поэтике народной.

Однако пьеса Шварца - отнюдь не театрализованная аллегория, иносказание в условном сказочном облачении, подобная, скажем, «трем толстякам» Олеши или сказкам Маршака. Необычность ее в тон, что его сказка, словно бы сама признающаяся в своем волшебном происхождении и слегка иронизирующая над собственными чудесами.

Творя фантастический сказочный мир, Шварц в то же время обнажает его условность, иллюзорность, невсамделишность. И в этом - глубокое постижение писателем самой сущности жанра, его внутренней структуры. Ведь сказка - это, пожалуй, единственный род фольклорных произведений, в котором условность осознается, более того - подчеркивается. «Установка на вымысел» (формула Э. Померанцевой), этот важнейший жанровый признак сказки, в том и заключается, что и сказочник, и слушатели как бы заранее признает фантастичность сказочного повествования.

Но если в народной сказке об этом напоминает элементы обрамляющие (присказка, концовка), не связанные впрямую с сюжетом, то у Шварца разрушаемая условность введена в самую ткань пьесы. Сотворение волшебного мира происходит прямо на наших глазах: женившийся и остепенившийся волшебник, которого «как ты не корми... все тянет к чудесам...», придумывает свое очередное и вроде бы совсем невинное чудо – оно-то и становится завязкой действия - превращенного им в человека медвежонка может расколдовать только поцелуй «первой попавшейся принцессы». И о том, что сказка - «складка» («а песня быль»), как утверждает пословица, нам не дают забыть на протяжении всей пьесы. Этой цели служит и уже приводившийся ироничный монолог Эмилии, и признание Хозяина - «Я... собрал людей и перетасовал их, и все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала».

Иными словами, в «Обыкновенном чуде» условность и выстраивается, и нарушается, создавая ту атмосферу праздничной театральности, веселой игры, без элементов которой трудно представить сегодняшнее восприятие сказки (вспомним современные костюмы персонажей вахтанговской «Принцессы Турандот»).

Но, конечно же, не только желание подчеркнуть в сказке игровое начало определяло замысел драматурга, как это происходило, к примеру, в театральных сказках далекого предшественника Шварца Карло Гоцци, где персонажи комедии масок, вмешиваясь в течение основного, нередко трагического сюжета, усиливали и обнажили его фантастический характер.

Озорная игра серьезнейшим образом связана у Шварца с самой сверхзадачей пьесы. Ведь здесь сказочная феерия распадается под напором «живой жизни», ее разрушает настоящее человеческое чувство, выламывающееся за пределы замкнутого волшебного круга. В этом - высокая символичность «обыкновенного чуда» в концовке пьесы, чуда любви, восставшей против неизбежности и силой своей перечеркнувшей все - так что первым поражается сам волшебник: Глядите! Чудо, чудо! Он остался человеком.

Такая разомкнутость сказочного мира делает пьесу Шварца открытой структурой, в которой реальность может отображаться не только в предельном обобщении аллегории, а и в даже бытовых очертаниях. Подобное соединение различных плоскостей изображения, переплетение реалий сказки и реалий быта, их взаимный отсвет создают совершенно особую атмосферу шварцевских пьес, определяет неповторимую их интонацию, своеобразность.

Вся пьеса насыщена ситуациями мгновенно узнаваемыми: так снайперски точно в них схвачены - и в соответствии с законами сказки - хорошо знакомые нам явления, черточки быта, характерные моменты нашей повседневной жизни.

Весь механизм фарисейства - а в равной степени и панацеей его равнодушной готовности принять видимое за сущее - вскрыт в коротеньком деловитом раскаяние Министра-администратора: «...забудьте о моем наглом предложении, /скороговоркой/ считаю его безобразной ошибкой. Я крайне подлый человек. Раскаиваюсь, раскаиваясь, прошу дать возможность загладить все».

В афористически отточенных репликах одним штрихом фиксируемся самая суть характера (Король. «Весь дом устроен так славно, с такой любовью, что взял бы да отнял!») или ситуации (Хозяйка. «Бедная влюбленная девушка поцелует юношу, а он вдруг превратится в дикого зверя? Хозяин. Дело житейское, жена»).

Однако для Шварца в период зрелости такие одномерные бытовые аллюзии уже далеко не составляет главного. Пожалуй, единственный персонаж подобного рода в «Обыкновенном чуде» - это Охотник. Большая же часть шварцевских образов не исчерпывается только сочетанием двух планов - традиционно сказочного и угадываемого за ним бытового, житейского пласта. Они многослойны, многосоставны. Скажем, Король - разве укладывается этот характер, точнее, психологическое явление в авторскую аттестацию его как «обыкновенного квартирного деспота, хилого тирана, ловко умеющего объяснять свои бесчинства соображениями принципиальными»? Ведь здесь Шварц иронизирует и над кокетливым интеллектуальным самобичеванием, которое по сути оборачивается самооправданием и самолюбованием, и - шире - над самим принципом подобного истолкования характера в жизни и литературе (отсюда - элемент литературной пародии): «Я человек начитанный, совестливый. Другой свалил бы свои бесчинства на товарищей, на начальника, на соседей. А я валю на предков, как на покойников. Им все равно, а мне полегче».

«Зрительское /или читательское/ восприятие у Шварца непосредственно включается в художественную структуру произведения - как это и происходит и в процессе создания сказки народной, всегда варьируемой в зависимости от аудитории. Отсюда - тот интеллектуализм пьес-сказок Шварца, который позволяет сопоставлять их, что уже не однажды делалось, с эпическим театром Б. Брехта, философскими драмами Ж. Ануйля.

Но и непосредственно в рамках сказки Шварц сумел наметить контуры характеров совсем не простых, избежав при этом дурной модернизации фольклорного жанра.

Так, например, в поэтику Шварца прочно входит излюбленный, прием сказки - обыгрывание противоречий методу подлинным и мнимым, видимым и сущим. На столкновении разнонаправленных свойств строятся у него многие образы. Таков король, которым попеременно овладевают то отцовские чувства, то королевский норов - наследие «двенадцати поколений предков - и все изверги, один к одному». Соединение несоединимого - оксюморон на уровне фраз - и становится основным принципом его речевой характеристики: «То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого-нибудь».

Лицо в маске - сквозной мотив, сопровождающий образ Эмилии: она и в ремарках именуется то Эмилией, то Придворной дамой.

А такой классический элемент сказочного сюжета, как возвращение, становится для драматурга возможностью обозначить историю своего героя не в спокойном ее течении, а в исходных и финальных точках, расстояние, между которыми легко заполняет.

Так изображается совсем не волшебное, а грустно закономерное превращение «гордой, нежной Эмилии» в вымуштрованную придворную даму, сказочно быстрая, но отнюдь не представляющаяся неразрешимой житейской загадкой метаморфоза, сделавшая «лихого снабженца» снисходительно-вальяжным принцем-администратором.

Мотив волшебного превращения определяет и развитие главной сюжетной линии пьесы. Мановением волшебной палочки Хозяина начинается история главного героя /в первоначальном варианте пьеса так и называлась - «Влюбленный медведь»/, его чудесным преображением она завершается: «Гляди: это человек, человек идет по дорожке со своей невестой и разговаривает с ней тихонько. Любовь так переплавила его, что не стать ему больше медведем» И это обретение героем подлинной человечности происходит уже за рамками сказочных чудес.

Поэтому так иронизирует Шварц над привычным ожиданием благополучной сказочной развязки, где обязательное чудо может все уладить: «Как ты смеешь причитать, ужасаться, надеяться на хороший конец там, где уже нет, нет пути назад... не смей говорить мне о чудесах, чудеса подчинены таким же законам, как и все другие явления природы».

Комедия-сказка Шварца /как определяет жанровую принадлежность этих пьес Н. Акимов/, подобно всякой высокой комедии, колеблется между двумя эмоциональными полюсами - радостью и печалью. «Отправной точкой комедиографа, - замечает исследователь драмы Э. Беюли, - является страдание; радость же, будучи его конечной целью, представляет собой прекрасное и волнующее преодоление». Счастливая развязка «Обыкновенного чуда» не безусловна, ей предшествует ситуация драматическая, и недаром влюбленным в пьесе сопутствуют, словно разные вариации их возможной судьбы, две пары - Хозяин и Хозяйка и Эмиль и Эмилия.

«Добрый сказочник» был, по сути, очень жестким художником, максималистки требовательным к своим героям. Признание Медведя - «Да, хозяйка! Быть настоящим человеком - очень нелегко» - это, в сущности, эпиграф ко всему творчеству писателя, его сквозная, постоянная тема.

«Что враги сделают нам, пока сердца наши горячи?» - восклицает Сказочник из «Снежной королевы».

За подлинную человечность борется Ланцелот среди «безруких душ, безногих душ, глухонемых душ...» («Дракон»), ее отстаивает а мире теней и фикций Ученый («Тень»).

И в этом утверждении простых, но незыблемых моментов человеческого бытия - глубинная связь пьес-сказок Шварца со сказкой народной, с одухотворяющим ее пафосом не подвластных времени нравственных ценностей.

Л-ра : Проблемы мастерства. Герой, сюжет, стиль. – Ташкент, 1980. – № 628. – С. 32-39.

Ключевые слова: Евгений Шварц, драматические сказки, Обыкновенное чудо, критика на творчество Евгения Шварца, критика на сказки Евгения Шварца, анализ пьес Евгения Шварца, скачать критику, скачать анализ, скачать бесплатно, русская литература 20 в.

Пьеса и два фильма: один снят в 60-х Гариным Эрастом, второй Марком Захаровым в 82. В первом - экзальтированный восторженный Хозяин, карикатурные герои, доведенные до приторности сказочные главные герои - принцесса и медведь. Слишком буквально принял режиссер слово - сказка.

И подобный бомбе фильм 82 года. С Хозяином- волшебником, писателем, автором, творцом. С какой грустью и разочарованием он говорит: «Я больше не буду тебе помогать. Ты мне не интересен». Да... Нет больше греха чем страх, трусость... так понял колебания Хозяин... что? Слабо? Не поцеловал, значит не любишь... Медведь за 7 лет стал слишком человеком. Человек может отказаться от любви, беспокоясь о любимой...

Шварц - гениален, но почему в 60-х его гениальность оказалась словно завуалирована, почему волшебник Гарина и Волшебник Захарова говорят одни и те же слова совершено по разному: «Спи, родная моя... я просто взял людей, перемешал их и они стали жить так, что бы ты смеялась и плакала. Одни играли лучше, другие хуже... ну не вычеркивать же их за это? Не слова - люди!» (извиняюсь за купюры). Вся пьеса пропитана любовью. Из любви к жене Хозяин замутил всю эту историю, из любви медведь остался человеком.

Вот какое чудное открытие: и люди родятся от любви...

Оценка: 10

Оценка: 9

Кино Захарова посмотрел недавно. И мне не понравилось. Конечно, там есть чудесные актеры и попадание в образы у Симоновой, Васильевой и Соломина, но «авторство», как мне показалось, задавило текст. Статичность декораций и образ, созданный Янковским, создают тяжелую атмосферу. В один момент мне показалось, что Хозяин просто общается со своей умершей женой, а вокруг вообще никого больше нет, лишь спрут-волшебник с его домом.

Впрочем уже во время просмотра возникло впечатление, что Захаров давит, поэтому захотелось прикоснуться к первоисточнику. Результат был именно таким, как я ожидал: из слов исчезла чахлость и замкнутость. В общем-то удивительно, но пьеса показалась гораздо менее театральной, чем режиссерское видение. Хозяин действительно кажется немного печальным весельчаком. Хозяйка - реально хозяйка. Хотя, быть может, тут я чуть лукавлю: в то же время я посмотрел-таки «Обыкновенное чудо» в версии Гарина. Фильм 1964 гораздо традиционнее и не имеет статус культового, однако ИМХО попаданий в образы там гораздо больше. Например, Миронов блеснул фразой: «Вы привлекательны, я чертовски привлекателен», но Георгиу с его порывистостью и истеричностью я верил гораздо больше.

Сама пьеса - красивая добрая сказка о силе любви и ответственности творца. Раздербанивать ее на простейшие элементы смысла, мне кажется, не имеет, тем более что у каждого от чтения и просмотра может сложиться свое видение. Например, я при чтении просто слышал голоса актеров, которые для меня попали в роль. Чаще всего это были актеры подобранные Гариным и все тут.

Итого: По-моему, это тот случай, когда известная постановка не пошла пьесе на пользу. Сама пьеса милая и добрая, лишенная запустения и пыли старого театра, хотя тяжелая атмосфера у Захарова и ужесточила конфликт. Таково уж мое мнение.

Оценка: 8

В отличие от многих, я сначала прочитала пьесу, а потом только узнала о фильме - это было давно, еще в пору моего не вполне юношества, но уже не детства. Помню, что совершенно не понравился Волшебник - кто и какое право дал ему распоряжаться жизнью пускай медведя, но это же живое существо! - думала я... Совершенно раздражал Министр-Администратор - ну как может такая редкостная сволочь жить на свете... Да и Охотник не вызывал во мне совершенно ничего положительного. Потом я посмотрела-таки фильм - обстоятельно и внимательно, и отношение к разным героям стало совершенно разным. В Волшебника я влюбилась, Администратора возненавидела еще больше, а остальные герои стали мне просто заметны - в пьесе они как-то для меня потерялись... В общем, рада, что фильм и книга ныне стали неотделимы, это только помогает понимать и принимать многие описанные в них вещи.

Оценка: 10

Сначала увидела версию М. Захарова с Абдуловым и Симоновой в главных ролях, очень романтичная пара: мужественный, похожий на ковбоя Медведь и хрупкая, нежная, ранимая, но сильная Принцесса. Но, если честно, запомнился больше всего Король в исполнении Е. Леонова. Фильм настолько поразил, что пересмотрела ещё и старую версию с удивительным, пожалуй, и вправду голливудской красоты актёром О. Видовым.

А потом пришёл черёд чтения. Что ж? Пьеса замечательная,красивая и правильная: Любовь побеждает все преграды, прогоняет смерть и воцаряется навеки, даже если земная жизнь наша коротка.

Очень понравилось то, как герои придуманной Волшебником (все писатели немножко волшебники) сказки, вырываются из рамок произведения и начинают жить по-своему. Так что, не бойтесь: «всё будет правильно, на этом построен мир«!

Оценка: 10