Naumenko g m children's musical creativity. Diaries of Ataman V.G.

From the editor

The collection “Larks” was compiled by a young enthusiastic collector of folklore G. Naumenko, who offers the reader his notes and observations in a special area of ​​Russian folk art related to children. Mr. Naumenko has been traveling to summer time V different areas and regions of the RSFSR (Smolensk, Kaluga, Kalinin, Ivanovo, Moscow). Some of the recordings were made by him in the northern regions (Muezersky and Medvezhyegorsky regions of the Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic). He made recordings from 1962 to 1974 using a tape recorder, and only a small part of them were auditory.

Page after page, the first part of the book reveals the bright world that surrounds the child from the very cradle, the love and attention of adults to babies. And then, in the second part, the works of the children themselves reveal purely children's perception surrounding life and the immediate response of children to certain natural phenomena.
Unpretentious tunes, often simple repeated chants or recitative exclamations, are combined with the original poetic language of numerous and genre-diverse works.
Intonation repetitions and similarity of rhythmic formulas, which are inevitable when showing one genre or type of folk art, are compensated by diversity poetic images and the ability to trace variant differences.

When familiarizing yourself with the material, you should consider special character performance - greater agogical freedom (acceleration, farm, transition from singing to speaking, etc.).
The collection reflects the oral works of folk art that make up his heritage. This heritage is organically woven into the life of a modern Soviet village. In the process of his work, the author of the collection addressed children of different ages. The children willingly sang modern songs to the collector school songs Soviet composers, school ditties that are unpretentious in melody. They also trustingly revealed their secrets: they told the collector their children’s amusements and songs on this or that occasion, which adults are not always able to see and hear, since children often shyly hide their games and amusements from adults.
Without pretending to provide a complete and systematic coverage of the topic - “children’s folk art”, G. Naumenko nevertheless gives great material, which widely introduces the reader to a little-explored area of ​​Russian folk art and shows some of its varieties with chants for the first time (children's labor choruses, sayings, tongue twisters, counting rhymes, etc.).
The collection also makes an attempt to combine and, to a certain extent, systematize the collected material by genre and type.

Along with well-known games for both children and adults, fairy tales and children's songs, the collection contains many new and interesting things: singing mushrooms, berries, flowers, imitating the voices of birds, tongue twisters, etc.
The collection is addressed to yourself to a wide circle everyone interested in Russian folk art. It has a certain educational value and provides the opportunity for its practical use. We draw attention to the rich poetic speech, bright realism and national identity of works that are modest in tunes, which, with good attention, can attract a folklore researcher and a kindergarten worker, a composer and a poet, and a leader children's group amateur performances.

V. G. Naumenko

Great Betrayal:

Cossacks in the Second World War.

A collection of documents published for the first time in Russia, memories of eyewitnesses and participants in what happened in 1945-1947. forced extradition of Cossacks who fought on the side of Germany to the Stalinist regime, compiled by Major General, Ataman of the Kuban Army V. G. Naumenko.

The tragedy of more than 110 thousand Cossacks, who ended up in Germany and Austria at the end of World War II and deported to the USSR, has been traced to many hundreds specific examples. The documents refute the idea that the deportations of Cossacks began only after the Yalta Conference (February 1945). Considerable space is devoted to the route from the places of extradition to the concentration camps in Siberia, life in hard labor, as well as the return of some surviving Cossacks to Europe. Cases of the extradition of some groups and individuals who did not belong to the Cossacks, but were in direct connection with them (for example, the extradition of the Serbian Chetniks led by generals Mushitsky and Rupnik to the Tito regime) are given. The book is supplemented with unique materials from the personal archive of General Naumenko.

PREFACE

This tragic page in the life of the Cossacks and everyone “in the scattering of those who exist” will forever remain a grave sin on the conscience of the “cultural” West.

Most of these people, starting in 1917, waged an armed struggle against communism. Some were forced to emigrate from Russia in 1920 and continued their participation in the campaign against the Bolsheviks with the outbreak of World War II in Europe.

Others, who experienced decossackization and famine in the USSR, “black boards” and repressions of the twenties and thirties, with the arrival of the Germans in the Cossack lands in 1942, resisted Soviet power and retreated with German troops in 1943, leaving tens of thousands with their families , well understanding what awaits them as a result of “liberation.”

As the Red Army advanced into Europe, the Cossacks sought further and further to the West, hoping that they would eventually find themselves in territory occupied by US and British troops, whose governments would provide them with shelter as political refugees. However, hopes were in vain.

The Bolsheviks regarded the Cossacks as the most dangerous enemies for themselves and compromised them in every possible way, seeking wholesale extradition from the allies.

By the time of the end of World War II, in Germany and Austria, and also, partially, in France, Italy, Czechoslovakia and some other countries Western Europe, according to the Main Directorate of Cossack Troops (GUKV), there were up to 110 thousand Cossacks.

Of these, over 20 thousand, including old people, women and children, are in the Cossack Camp of the Marching Ataman T.I. Domanov, in southern Austria, on the banks of the Drava River near Lienz.

Up to 45 thousand people made up the 15th Cossack Cavalry Corps (15th KKK) under the command of Lieutenant General Helmut von Pannwitz, concentrated in southern Austria, north of the city of Klagenfurt.

Many Cossacks in the form of individual hundreds, squadrons, companies, platoons and teams were in different German units, and was also scattered throughout Germany and Austria, in German military institutions, in factories, in the “Todt organization”, in the work of peasants, etc.

In addition, they were members of the Cossack Regiment and individually in units of the Russian Corps and thousands - in the Russian Liberation Army(ROA) General A. A. Vlasov, not allocated to separate Cossack units.

Almost all the Cossacks were handed over to suffer torment and death. The Austrian city of Lienz in the last days of May - early June 1945 became the symbol of the tragedy.

Over the past ten years, a number of works on this topic have been published in our country (this was done abroad much earlier, as will be discussed below).

But few people know that the first book published in Russian about the Lienz tragedy and everything connected with it was the work General Staff Major General V.G. Naumenko “The Great Betrayal”, published in New York (volume 1 - 1962, volume 2 - 1970). He began collecting materials for this book in the form of testimonies of direct participants and victims of the joint action of the Allies and the Soviets in July 1945.

Publishing them as they become available in the “Information” on a rotator in the camps of Kempten, Füssen and Memmingen ( American zone occupation in Germany), and then in the form of periodic “Collections on the forced rendition of Cossacks in Lienz and other places,” General Naumenko carried out his work for 15 years, punching a hole in the veil of lies. These materials became the basis, and the view from inside the events - the main advantage of this work.

The first part of the book tells about the extradition of the inhabitants of the Cossack Stan to the Bolsheviks, terrible in its cruelty. The Cossacks traveled thousands of kilometers - from the banks of the Don, Kuban and Terek to the Alpine Mountains - on horseback, in carts and on foot, from the birthplace of the Cossack Stan, a military town in the village of Grechany (six kilometers from the city of Proskurov) - to their Golgotha ​​on the shores Dravas.

The Red Command received more than 2,200 officers from Cossack Stan alone, who were invited “to a conference” on May 28, 1945. The remaining defenseless and unarmed old men, women and children were subjected to violence by armed British soldiers.

The Cossacks were not as strong as a quarter of a century ago. Physical and moral extermination, a long stay in prisons and camps of the USSR (as one of those extradited said: “I lived in the Soviets for 25 years, ten of them were in prison, and fifteen were wanted, so I absolutely don’t trust them”) undermined them former power. But even beheaded, without their officers and combat Cossacks, they put up stubborn resistance: they were killed and wounded by British soldiers, crushed by tanks, hanged in the forest and drowned in the river.

The second part contains a continuation of materials about the betrayal of the allies on the Drava River, in other places - in Italy, France and England, about the forced surrender of the ranks of the 15th Cossack Cavalry Corps of General Pannwitz, who voluntarily remained with his Cossacks.

The same fate befell the North Caucasian highlanders, whose camp was located near the Cossack Stan.

Cases of extradition of some groups and persons not belonging to the Cossacks are given. These included violent actions against the Serbian Chetniks led by Generals Musicki and Rupnik and sending them to Tito's partisans.

Cases of “technical” extradition of people are typical, for example, the Varyag regiment under the command of Colonel M.A. Semenov in Italy. There were also Cossacks in the ranks of this regiment.

Being one of the four members of the GUKV since its creation in March 1944, at times replacing the head of the Directorate, cavalry general P. N. Krasnov, V. G. Naumenko had sufficient information and was one of the main characters those events.

He identified the first victims of the tragedy. He spoke about the bloody arrest of Colonel of the Terek Troops, member of the GUKV N.L. Kulakov, about the actions against the Cossacks even before they were sent to Soviet concentration camps: according to the testimony of the Austrians - workers of the suburb of Judenburg, in June-July 1945 at a huge steel mill, dismantled and empty , executions were carried out day and night; then suddenly smoke began to pour out of its chimneys. The plant “worked” for five and a half days...

In all renditions, conscious enemies of the Soviet regime appeared before the Reds, who, upon returning “home”, were awaited scattered throughout the country concentration camps, thirty years ago and did not exist on the map Russian Empire. Millions of prisoners of war, who never existed and could not exist in the history of the Russian Army, were also waiting for the camp.

One of oldest generals Volunteers, Kuban Army Ataman from 1920 to 1958, V. G. Naumenko corresponded with many people - from an ordinary Cossack to British Prime Minister W. Churchill.

It’s a paradox of history (probably “English”), but Churchill, being an ally of the White armies in the fight against the Bolsheviks in the civil war on Russian territory, a quarter of a century later, having signed the Yalta agreements, became the culprit of handing over millions of people to the Soviets, tens of thousands of whom were white warriors :

“...On a multimillion-dollar bloody account that began with a vile murder Royal family, the immeasurable poison of Yalta has also been introduced- endless forced repatriations.

By all means, distorting the points of the Yalta agreement, slyly and cunningly taking advantage of the ignorance of the allies, the Bolsheviks brought their former opponents - participants in the White movement - to the bloody conclusion of this account.

These enemies were old, persecuted for almost three decades, necessary for retribution, having previously escaped the hands of the “Chekrevychkas”. The enemies were seasoned, irreconcilable counter-revolutionaries of 1917-1922. White Guards of all stripes, all White armies. There were Denikinites, Mamontovites, Krasnovites, Shkurinites, Kolchakites, Hetmanites, Petliuraites, Makhnovists, Kutepovites- all who have gone through the difficult path of emigration life, through the islands of death of the Princes, Lemnos, Cyprus. They all passed and carried with themintransigence. Having experienced the affection and bitterness of welcoming foreign states and kingdoms, the heat of the colonial islands and the cold of the northern dominions. They all went to school... harsh life in foreign countries, and they all loved their homeland, just as they hated those temporary enslavers with whom now, on the verge of death, they had to meet again, but not in open battle, but defenseless, betrayed by the blatant injustice of Yalta ... " 1

It should be noted that after Lienz in 1945, when the tragedy had already occurred, renditions from other camps and in other countries continued. Two (!) years later, in May 1947, in Italy, the British in Rimini and the Americans in Pisa carried out further “operations” in camps for former Soviet citizens, accompanied by suicides and executions.

In Rimini, while loading into the trains, father and son Bykadorov tried to act together. The father, saving his son, threw himself from the side of the car onto the chain of English soldiers and, knocking down several guards, thus created a gap. The son rushed into this gap, but was immediately shot. The unconscious father was thrown into the carriage.

The old woman-mother of the extradited I. Korobko, who met her son in Italy after for long years searches during the war, begged the British to allow her to share his fate. The mother was torn away from her son forever...

At the station in Bologna, the senior Russian camp group, P. Ivanov, who believed the word of the English officers to the end, realized that they had been deceived. He reacted to this decisively and boldly and, choosing the moment, called on the people to revolt. The unarmed mass of suicide bombers rushed to the guards, disarmed some of the soldiers and officers and entered into the last battle for their lives. About a hundred Russians died in the battle. Ivanov himself, seeing the hopelessness of the situation, committed suicide by opening his vein and then his throat with a tin can.

All this happened after the official statement of the representative of the British mission, made in April 1947 in the Vatican, that no one from Italy would be extradited by the Allied authorities.

Thousands and thousands of Russian people were sent in trains “to their homeland.” At the borders of the allied zones, the British guards were replaced by the Soviet ones. Near the Austrian city of Graz, after unloading, “judging by his good clothes, some commander immediately approached with two buckets and said, pointing at them: “Here is the cash register for watches, and here for wallets!”

While he walked through the entire column, a bucket full of hours was imposed... After that, the Red Army soldiers attacked the arrivals and began to change clothes, taking away the good ones and giving them their torn ones. This continued until the morning, and some of them changed their clothes five times. By morning everyone was literally robbed and in rags. At the same time, many were beaten…” the eyewitness recalled.

On that day, there were 86 thousand Russian men and women in the Graz camp. By the evening, after the arrival of trains from the French and Tito occupation zones, there were more than one hundred thousand prisoners. People were kept in the field, forbidden to leave the place for six days. They were not given bread, they were not allowed to build a fire, they ate flour mixed with water. To fulfill natural human needs, both men and women were only allowed to crawl a few steps to the side.

Children under 13 years of age were immediately taken away, despite the despair of their mothers. They were put into cool carriages and taken away somewhere...

All Cossacks and Vlasovites were allocated to special groups and taken out at night “to work.” The cars always returned empty. In one night alone, about two thousand people were taken out. According to the Red Army soldiers, they were all shot.

Those returning after interrogations bore traces of beatings. During interrogations, needles were driven under the nails. All women had their heads shaved. Some men were smeared with some kind of liquid from the forehead to the back of the head, after which the hair fell out and what was left was clean, bare skin. Next they had to go to concentration camps in Siberia and hard labor.

The second part of the book contains some of the Yalta documents, materials about the debates in the English Parliament and the American Congress regarding the bloody events during the “actions” of the Allies. It was believed that forced renditions began after the Yalta Conference (February 4-11, 1945). As can be seen from the documents, this happened long before her. In total, the Allied authorities in Europe, to please Stalin, handed over millions of people to certain death.

The materials collected by V. G. Naumenko were provided to a number of Western European and American writers, historians, politicians who turned to the general as a primary source and published their books on this problem 1. In some of them, as, for example, in the book of the American Yu. Epstein “The Keeling Operation” 2 (1973), most of them consisted of materials from General Naumenko. And the work “The Great Betrayal” itself, still unknown to the mass reader in our country, was used in last years a number of authors quite “diligently”, and even without indicating the original source.

Nikolai Nikolaevich Krasnov Jr., the great-nephew of General P. N. Krasnov, who escaped from the USSR to Sweden after Stalin’s dungeons and camps, wrote to Vyacheslav Grigorievich: “... I’ll return to your “Collection.” I started reading and couldn't put it down! What a colossal work you and your readers have done - witnesses to the terrible tragedy of the Cossacks in particular and the entire Russian people - in general! I imagine all the horror, the inhuman suffering that our women heroes and babies endured. You read and cry. And no writer will ever describe so convincingly and vividly all the torment, all the pain, like these people who experienced both the butt of an English soldier and the false smile of their officers...”

I would like to note once again that everything collected by the Kuban Troops Ataman is evidence of people, survivors tragedy and documents about it.

In the preface to the first part, General Naumenko noted: “... We communicate with survivors of the tragedy, listen to their stories and read what they wrote down. Due to universal human weakness, depending on our personal attitude towards their authors, we can sometimes believe in what we should not believe and not believe in what we should believe.

The future historian will be in a different position, who, after many years, as they say, from afar, will come to an assessment of everything that happened many years ago. He will approach with a cold heart and soul, with the sole goal of correctly assessing everything we have experienced.

Taking into account the above, I did not set out to give a description of everything that happened, but only had in mind to collect the most complete data about it and only in rare cases, when required, did I speak out on this or that issue.

^ For the same reason, the materials in the book are not grouped in chronological or any other order, but are placed as they become available.

When printing them, repetitions are inevitable, since the authors of individual memoirs often talk about the same moment of the tragedy and in their presentation one can encounter apparent contradictions.

^ I say- apparent, because everyone had their observations in an environment of extreme tension, when he could be captured and handed over to the Bolsheviks.”

Due to the need to combine two volumes into one, a number of memoirs are given with slight abbreviations. In particular, an assessment of the military-political situation in the region is excluded from some essays. Eastern Front The Second World War, the operations of the armies of the Wehrmacht and the Red Army, since this topic is very extensive and is not the purpose of this work. The essays contain only those events in which the authors were participants.

Then fragments of articles of a descriptive and reference nature (for example, on the geography of the USSR) intended for Russian emigration and foreign Russian-speaking readers unfamiliar with such information were removed.

The names of most of the individuals in the articles in the American edition of the book were, for obvious reasons, indicated by the first letter of the surname or initials. Now, working with the diaries of General Naumenko, we have the opportunity to give many of these names in full in the Russian edition. Where necessary, a number of important fragments taken from the diaries have been added. At the same time, the book retains its original presentation structure: explanations and notes are given before, after, or in the articles themselves. The author's style has been preserved unchanged. Only obvious stylistic and spelling errors made in the foreign edition have been corrected in the text. Some photographs are taken from the album “Les Cosaques de Pannwitz” (Heimdal, Paris, 2000).

The new, 3rd part of the book was prepared based on materials that were stored in the archives of the Kuban Military Ataman, Major General V. G. Naumenko and were never published.

These include, first of all, letters from the head of the GUKV, cavalry general P. N. Krasnov, diary entries V. G. Naumenko about the commander of the 15th KKK, Lieutenant General von Pannwitz, about the Commander-in-Chief of the Armed Forces of the KONR (Committee for the Liberation of the Peoples of Russia) Lieutenant General A. A. Vlasov, about the liberation of Prague by the 1st Division of the ROA, about the Russian Corps, correspondence Kuban Ataman with N.N. Krasnov Jr., author of the book “Unforgettable”, certificates of extradition of Russian people from the territory of the United States and other materials.

Preparations for the first edition of “The Great Betrayal” in Russia were facilitated by the sincere participation and assistance of the general’s daughter, Natalia Vyacheslavovna Nazarenko-Naumenko, who handed over to the compiler many documents from her father’s archive, and the kind assistance and assistance of the senior researcher at the Krasnodar Historical Museum-Reserve Natalia Aleksandrovna Korsakova. Without their goodwill, work on the book could not have been carried out, for which I express my deep gratitude to them.

General Naumenko had his own way: through the living testimonies of eyewitnesses to the tragedy, to tell Russia the truth, to open the souls of all those Cossacks to whom the old ataman dedicated his life in many years of labor.

“The Cossacks experienced a lot of terrible things,- he wrote on March 16, 1949, - but there is little equal to Lienz.”

Georgy Markovich Naumenko was born in Moscow in 1945. Has a musical and pedagogical education. Member of the Union of Composers of Russia. All creative activity dedicated to collecting and studying Russian musical and poetic folklore. He most actively traveled on creative expeditions to various regions of Russia and recorded works of folk art from 1967 to 1994. G.M. Naumenko is known as a folklorist, musicologist, ethnographer, and writer. He has published more than a hundred books and music collections. They published several thousand works of folklore. Naumenko's creative work is of great interest.


Popular among young readers are his many, written in folklore style: fairy tales, horror stories, poems for children. He is also the author of fundamental popular science, philosophical, religious and esoteric books: “Secrets of Consciousness”; "Aliens and Earthlings"; "All about UFOs"; “The obvious about the secret. The science of the birth, deeds, and resurrection of Christ"; " Great mystery being"; "Aliens from the past"...


In Russian folkloristics G.M. Naumenko is assigned a special role - a collector, researcher and popularizer of children's musical and poetic folklore. Naumenko showed in his publications and research all the richness and diversity of children's folklore. He discovered hitherto unknown genres of children's folk music and folklore for children. For the first time, birthing and christening songs, nursery rhymes and nursery rhymes, fairy tales with tunes, melodized tongue twisters, children's spells and fortune telling, onomatopoeia to the voices of birds and songs about animals, children's ritual, instrumental and choreographic music were published with notes.


In publications of musical folklore, children's vocal performing art has been identified, which differs in many ways from the adult performance of folk songs. It has become an independent phenomenon in the culture of folk singing. The creativity of adults for children was revealed in all its fullness and beauty, a phenomenon of enormous importance, a whole layer of folklore. Its main function is the upbringing and development of the child - physical, artistic, aesthetic. Naumenko often used carriers folklore traditions as co-authors of their books. Their true stories about rituals, customs, games, nurturing and the song samples themselves associated with childhood, filled with the extraordinary beauty of their native language, filled the pages of the book. For example, in famous work"Ethnography of Childhood".


Naumenko made theoretical discoveries regarding children's musical intonation, that is, the ways in which children perform works from their own folklore repertoire. The structure of the melodic tunes of songs intoned by children and game song choruses is revealed, their relationship with the characteristics of the children’s vocal apparatus, creative and musical possibilities, as well as the age of the performers. Using experience and knowledge in this field, rich factual material, he published the “Folklore ABC” - Toolkit for teaching children folk singing. The method of collecting folklore developed by Naumenko is unique. It made it possible to find an approach to children, to liberate them psychologically, to open up inner world, individual creative nature and the potential of each young performer, identify a rich and varied song and playing repertoire and record it.










) - Russian folklorist-musicologist, ethnographer, writer. Member of the Union of Composers of Russia and the Union of Moscow Writers.

Has a musical and pedagogical education. He devoted all his creative activity to collecting and studying Russian musical and poetic folklore. He most actively traveled on creative expeditions to various regions of Russia and recorded works of folk art from 1967 to 1994. He has published more than a hundred books and music collections. They published several thousand works of folklore.

In Russian folklore, G. M. Naumenko is assigned a special role - a collector, researcher and popularizer of children's musical and poetic folklore. Naumenko showed in his publications and research all the richness and diversity of children's folklore. He discovered hitherto unknown genres of children's folk music and folklore for children. For the first time, birthing and christening songs, nursery rhymes and nursery rhymes, fairy tales with tunes, melodized tongue twisters, children's spells and fortune telling, onomatopoeia to the voices of birds and songs about animals, children's ritual, instrumental and choreographic music were published with notes. The creativity of adults for children was revealed in all its fullness and beauty, a phenomenon of enormous importance, a whole layer of folklore. Its main function is the upbringing and development of the child - physical, artistic, aesthetic.

Naumenko's creative work is of great interest. Numerous stories written in folklore style have been published for young readers: fairy tales, horror stories, funny stories, poems for children. Here are some of them: “A large anthology of mythological and fairy tale characters for children". M.: Astrel, AST, 2008; "All Slavic mythology", 2004; “Children's Funny Makers”, 2006. In the series of books “Your Horror”, five books were published by AST Publishing House: “Dead Man’s Well”, 2000; "Dragon's Claw", 2001; "Ghosts of the Night", 2001; “Spirits of the Black Forest, 2001; Black Skull, 2002.

Bibliography

Naumenko G. M. Russians folk tales, tongue twisters and riddles with tunes. M.: Soviet Composer, 1977.

Naumenko G. M. Zhavoronushki: Russian songs, jokes, tongue twisters, counting rhymes, fairy tales, games. M.: Soviet composer. Vol. I. - 1977; Vol. II. - 1981; Vol. III. - 1984; Vol. IV. - 1986; Vol. V. - 1988.

Naumenko G. M. Rodnichok. Russians folk songs, games, fairy tales. M.: Muzyka, 1980.

Naumenko G. M. Gulenki. Russian folk jokes, nicknames, sayings. M.: Malysh, 1982.

Naumenko G. M. Jester, Thomas and Erema, soldiers, Poshekhontsy and others... Russian folk humor. M.: Children's literature, 1984.

Naumenko G. M. Rain, rain, stop! Russian folk children's musical creativity. M.: Soviet Composer, 1988.

Naumenko G. M. Wonderful box. Russian folk songs, fairy tales, games, riddles. M.: Children's literature, 1988.

Naumenko G. M. Kitten-cat. Russian folk children's songs. M.: Dom, 1990.

Naumenko G. M. Golden sickle. Russian folk tales. M.: Malysh, 1993.

Naumenko G. M. Sun-bucket: Children's musical folklore of the Arkhangelsk region. Arkhangelsk: White Room, 1994.

Naumenko G. M. Folklore alphabet. M.: Academy, 1996.

Naumenko G. M. Velizh songs. Musical folklore of the Smolensk region. M.: Guslyar, 1997.

Naumenko G. M. Russian children's horror stories. M.: Classic Plus, 1997.

Naumenko G. M. Ethnography of childhood. M.: Belovodye, 1998.

Naumenko G. M. Children's musical folklore. M.: Composer, 1999.

Naumenko G. M. Children's horror films. M.: Planet of Childhood, Astrel, AST, 1999.

Naumenko G. M. Folklore holiday in kindergarten and school. M.: LINKA-PRESS, 2000.

Naumenko G. M. Riddles, proverbs, tongue twisters. M.: Astrel, AST, 2000.

Naumenko G. M. Dead Man's Well. M.: Planet of Childhood, Astrel, AST, 2000.

Naumenko G. M. Folk wisdom and knowledge about the child. Ethnography of childhood. M.: Tsentropoligraf, 2001.

Naumenko G. M. Children's folk poetry. Records 1967-1994 M.: Tsentropoligraf, 2001.

Naumenko G. M. Russian folk children's songs and fairy tales with tunes. M.: Tsentropoligraf, 2001.

Naumenko G. M. National holidays, rituals and seasons in songs and fairy tales. M.: Tsentropoligraf, 2001.

Naumenko G. M. Cat Bayun, Baba Yaga and their friends. Folk tales, riddles, horror stories, teasers, funny stories, fables, tongue twisters. M.: Bustard, 2001.

Naumenko G. M. Dragon's Claw. M.: Planet of Childhood, Astrel, AST, 2001.

Naumenko G. M. Ghosts of the night. M.: Planet of Childhood, Astrel, AST, 2001.

Naumenko G. M. Spirits of the Black Forest. M.: Planet of Childhood, Astrel, AST, 2001.

Naumenko G. M. New Year- round dance around the tree. M.: Kifara, 2001.

Naumenko G. M. Black skull. M.: Planet of Childhood, Astrel, AST, 2002.

Naumenko G. M. A scary book for brave children. M.: Globulus, 2002.

Naumenko G. M. Youth gatherings. M.: Rifme, 2002.

Naumenko G. M. Secrets of consciousness. The path to health. M.: Aletheya, 2002.

Naumenko G. M. From Christmas to Intercession. Folk spiritual songs. M.: Kifara, 2002.

Naumenko G. M. Russian folk children's games with tunes. M.: Liberea, 2003.

Naumenko G. M. Games, signs, proverbs, and riddles. M.: Astrel, AST, 2003.

Naumenko G. M. Kotinka-cat. Lullabies, nursery rhymes, jokes. M., OLMA-PRESS Education, 2003.

Naumenko G. M. Holidays in folk traditions. M.: Rifme, 2004.

Naumenko G. M. Fortune-telling, carols, spring flowers, Russian songs and fairy tales. M.: Astrel, AST, 2004.

Naumenko G. M. All Slavic mythology. M.: Astrel, AST, Lux, 2004.

Naumenko G. M. Children's mixers. M.: Astrel, AST, Lux, 2006.

Naumenko G. M. People's Pantry. M.: Rifme, 2007.

Naumenko G. M. Aliens and earthlings. Evidence of contacts. M.: Hobby-book, AST, 2007.

Naumenko G. M. All about UFOs. Truths and lies about aliens. M.: Hobby-book, AST, 2007.

Naumenko G. M. Tales, songs, proverbs, games of the peoples of Russia. M.: Astrel, AST, 2007.

Naumenko G. M. Explicit about the secret. The science of the birth, deeds, and resurrection of Christ. M.: Belovodye, 2008.

Naumenko G. M. A large anthology of mythological and fairy-tale characters for children. M.: Astrel, AST, 2008.

Naumenko G. M. Encyclopedia of practical esotericism. M.: Hobby-book, AST, 2009.

Naumenko G. M. Aliens from the past. M.: VECHE, 2009.

Naumenko G. M. The Great Mystery of Being. M.: Belovodye, 2009.

Naumenko G. M. A large anthology of folk children's songs, riddles, fairy tales, games, jokes... M.: Astrel, AST, 2009.


Wikimedia Foundation. 2010.

See what "Naumenko G.M." is in other dictionaries:

    NAUMENKOV NAUMKIN NAUMCHENKO NAUMCHIK NAUMSHIN NAUMYCHEV From the baptismal name Naum (from other Hebrew, comforting) and its derivative forms. (Source: “Dictionary of Russian surnames.” (“Onomasticon”)) ... Russian surnames

    Mike Naumenko Date of birth April 18, 1955 Place of birth Leningrad Date of death August 27, 1991 Place of death ... Wikipedia

    Naumenko An ambiguous term meaning the following: Ukrainian surname Naumenko, Alexander Anatolyevich (born 1956) Russian Opera singer(bass) Naumenko, Vladimir Pavlovich (1852 1919) Ukrainian teacher, learned philologist, journalist... ... Wikipedia

    Auto. brochure on beekeeping (Ekaterinoslav, 1900). (Vengerov) ...

    Doctor, b. 1860. (Vengerov) ... Large biographical encyclopedia

    Ed. collection "Crow" (M., 1910). (Vengerov) ... Large biographical encyclopedia

    I Naumenko Ivan Yakovlevich (b. 16.2.1925, village of Vasilevichi, now Rechitsa district, Gomel region), Belarusian Soviet writer, literary critic, corresponding member of the Academy of Sciences of the BSSR (1972). Member of the CPSU since 1948. Born into a working-class family. Graduated... ... Big Soviet encyclopedia

    - (Vladimir Pavlovich) writer, from an old Cossack family in the Poltava province; genus. in 1852; graduated from the Kyiv University course in the Faculty of History and Philology, is a teacher at Kyiv gymnasiums, and since 1893 editor of the Kyiv Antiquity... encyclopedic Dictionary F. Brockhaus and I.A. Ephron

    NAUMENKO- Vyacheslav Grigorievich (cub.) b. February 25 (O.S.) 1883, Art. Petrovskaya; general Kuban Ataman. He graduated from the Voronezh Cadet Corps and from the cadet belts of the Nikolaev Cavalry School with the rank of cornet was released for service in the 1st... ... Cossack dictionary-reference book

    Naumenko I. Ya.- NAUMENKO Ivan Yakovlevich (b. 1925), Belarusian. writer, literary critic. Op. preim. from the life of youth: tril. Pine on the Road (1962), Wind in the Pines (1967), Forty-Third (1973); rum The Dreamer (1985), collections of stories and novellas, incl. Our poplars... Biographical Dictionary

Books

  • Art. Music. 5th grade. Diary of musical observations for the textbook by T. I. Naumenko, V. V. Aleeva. Vertical. Federal State Educational Standard, Naumenko T.I.. `Diary of Musical Observations` is a didactic addition to the textbook `Art. Music. 5th grade` (M.: Bustard) for educational institutions various types. The textbook corresponds...
  • Rain, rain, stop! Russian folk children's musical creativity
  • Bucket sun. Children's musical folklore of the Arkhangelsk region
  • Velizh songs. Musical folklore of the Smolensk region
  • Naumenko G.M. Russian folk tales, tongue twisters and riddles with tunes

    All-Union Publishing House "Soviet Composer". - M., 1977, - 104 p. Circulation 10,000.

    Fairy tales are the only works of folklore in which prose text is intertwined with song inserts, where speech and singing coexist. The intonation of song inserts is unusually varied, flexible and expressive. Using an intonation palette, dynamic shades, timbre colors, the performer with his voice comprehensively conveys the image and character of the character in the fairy tale and his actions. Such a performance can be defined as dramatic; it is unique to this genre.

    This collection is the first in Russia publication of prose genres with melodies. It includes folk tales with tunes recorded in the Smolensk region, a total of fifty samples. (No. 1-50). Among them are fairy tales, everyday tales, and tales about animals. Of interest are a number of "buffoon" fairy tales, as well as tales about folk holidays, rituals and seasons. Tongue twisters with tunes - No. 51-58; tests - No. 59-100. Riddles with chants - No. 101-106; texts No. 107-167.

    Naumenko G.M. Larks: Russian songs, jokes, tongue twisters, counting rhymes, fairy tales, games

    Recording, notation and compilation by G.M. Naumenko. General edition by S.I. Pushkina. All-Union Publishing House "Soviet Composer". - M. Issue. I. - 1977; Vol. II. - 1981; Vol. III. - 1984; Vol. IV. - 1986; Vol. V. - 1988.

    Each collection in the "Larks" series introduces readers to new materials on traditional folk music for children and the children themselves. The first release of "Larks" incorporated the main genres of children's musical folklore. The second introduced sometimes unique songs, chants, sayings, children's fun and games dedicated to different seasons, as well as samples of tunes played on various folk instruments. The third is mainly composed on the basis of material recorded from the talented Kostroma performer of children's folk songs K.A. Orfelinova. The fourth issue is like an anthology of children's musical folklore, compiled from printed collections of the 19th-20th centuries (starting from the first single publications of the mid-19th century and ending with modern folklore collections). The fifth issue of "Larks" goes beyond the boundaries of Russian folklore. Its pages present traditional folk children's songs and games of the fifty-five peoples of the Soviet Union.

    Larks-I - Part 1 (ADULTS FOR CHILDREN): Lullabies and choruses (No. 1-32); nursery rhymes (No. 33-91); jokes (No. 92-103); fairy tales (No. 104-119). Part 2 (CHILDREN'S CREATIVITY): calendar songs (No. 120-140); sentences (No. 141-183); labor songs and choruses (No. 184-189); dance songs and choruses (No. 190-196); tongue twisters (No. 197-208); counting rhymes (No. 209-219); teasers (No. 220-245); games (No. 246-294). Information about the performers.

    Larks-II - Part 1 (ADULTS FOR CHILDREN): play songs and jokes (No. 1-29); fairy tales (No. 30-36). Part 2 (CHILDREN'S CREATIVITY): folk music calendar - seasons (No. 37-122); teasers (No. 123-138); jokes (No. 139-170); riddles (No. 171-186); ditties (No. 187-190); instrumental tunes (No. 191-204). Information about the performers. Dictionary. Recommendation section (bibliography).

    Larks-III - Part 1. CHILDREN'S SONGS by K.A. ORFELINOVA: lullabies, pesters, nursery rhymes (No. 1-30); jokes, game and dance songs (No. 31-79); calendar songs, chants, sentences (No. 80-98); counting rhymes, teasers, tongue twisters (No. 99-120). Part 2. GAMES AND TALES: Games and game refrains (No. 121-161); fairy tales (No. 162-181). APPENDIX: "The Master and Thomas" Folk theatrical performance. (pp. 88-91). Dictionary. Information about the performers.

    Larks-IV - Preface. Lullabies, pesters, nursery rhymes (No. 1-42); game songs, jokes, fables (No. 43-92); fairy tales (No. 93-103); calendar songs, chants, sentences (No. 104-181); counting rhymes, teasers, tongue twisters (No. 182-213); games (214-241). Notes (index of sources). Dictionary.

    Larks-V - Preface. Lullabies (No. 1-25); pestushki, nursery rhymes (No. 26-51); jokes, fables (No. 52-91); game and dance songs (No. 92-113); calendar songs - winter, spring, summer, autumn (No. 114-164); nicknames (No. 165-198); sentences (No. 199-229); teasers (No. 230-244); counting rhymes (No. 245-277); games (No. 278-304). Dictionary. Information about the performers. Musical sources.

    Naumenko G.M. Wonderful box. Russian folk songs, fairy tales, games, riddles

    Compilation, recording and processing by G.M. Naumenko. Drawings by L.N. Korchemkina. Publishing house "Children's Literature". - M., 1988, - 208 p.: ill. Circulation 100,000.

    The book contains works of all genres of children's creativity. They were recorded from children and adult performers in villages and towns in Kalinin, Vladimir, Volgograd, Bryansk, Arkhangelsk, Vologda, Smolensk, Kaluga and other regions.

    CONTENTS - Preface. Sleep walks by the windows (Lullabies, pesters, nursery rhymes. P. 9-24). This, brothers, is not a miracle? (Jokes and fables. P. 25-50). Golden grain (Fairy tales, boring fairy tales. P. 51-68). Silver threads (Riddles. P. 69-94). Spring is red, what did it come with? (Calendar songs. pp. 95-116). Shine, sun, brighter! (Calls and sentences. P. 117-134). Hey guys, come together! (Labor songs and choruses. P. 135-140). Eh, wider circle! (Game, round dance, dance songs, ditties. P. 141-156). First-born friends (Counting books, tongue twisters, teasers. P. 157-186). The bunny runs and jumps (Games. pp. 187-200). Explanation and glossary. What you can read from children's folklore. (pp. 201-205).

    Naumenko G.M. Rain, rain, stop! Russian folk children's musical creativity

    Recording, notation, compilation and notes by G.M. Naumenko; introductory article by G.M. Naumenko, G.T. Yakunina; photographs by A.V. Purtova. Publishing house "Soviet Composer". - M., 1988, - 192 p.: ill. Circulation 20,000.

    The publication contains about 200 samples of traditional children's folk music. Its various genres are fully represented for the first time in recordings from the children themselves. The collection consists of three sections. The first section is calendar folklore (songs of ancient rituals and holidays - carols, Maslenitsa, vesnyanka, Yegoryevskaya, Volochebnye, Semitic, etc.: chants and sentences). The second section is amusing folklore (funny jokes, funny fables, mischievous teasers). The third section is gaming folklore (intonated rhymes and gaming choruses performed in games).

    Contents of the collection - CALENDAR FOLKLORE: calendar songs (No. 1-38); chants (No. 39-61); sentences (No. 62-99). FUNNY FOLKLORE: jokes, fables (No. 100-120); teasers (No. 121-150). GAME FOLKLORE: counting rhymes (No. 151-172); games (No. 173-190); games with a doll (No. 191-194). At the conclusion of the collection there are: notes (information about the performers); bibliography.

    Naumenko G.M. Kitten-cat. Russian folk children's songs

    Collected and processed by G.M. Naumenko. Drawings by G. Skotina. Publishing house "Dom". - M., 1990, - 112 p.: ill. Circulation 100,000.

    The book "Kitten-Kitten" invites you into the world of childhood, into the world with which every person comes into contact from the first days of his life. It presents children's songs and games created by the people for adults to perform for young children. They were collected by the author of the book during folklore expeditions of 1965-1988 in Kostroma, Ivanovo, Nizhny Novgorod, Smolensk, Kursk, Bryansk and other regions. These works are of great importance for raising a child. They were the very first musical and poetic creations the child heard, they were remembered by him, and through them he learned native language, native motives, physically developed in games, through them he became acquainted with the world around him. The book consists of four sections.

    Naumenko G.M. Golden sickle. Russian folk tales

    Collected and retold by G.M. Naumenko. Drawings by N. Trepenok. Publishing house "Malysh". - M., 1994, - 80 p.: ill. Circulation 100,000.

    A book of fairy tales about animals. They were recorded by the author during numerous folklore expeditions to the villages of Russia. For the first time, it was possible to record previously unknown plots of fairy tales, for example: “The Pike and the Ruff”, “How the Wolf Lived with a Man”, “About the Wood Grouse”, etc. All fairy tales are given in literary adaptation and are intended for preschool children.

    CONTENTS - Golden Sickle (5), How a Man Lived as a Wolf (9), A Man and a Bear (13), Pike and Ruff (17), Beavers and Trees (21), Pockmarked Egg (23), Frog and Sandpiper (29) , How a ram and a pig went to trade (33), About a goat (35), A boat (39), How mice divided flour (43), A fox, a wolf and a bear (45), About a mouse (49), Frost and a hare (53 ), Animals and the Trough (55), About the Wood Grouse (59), Why the Owl Catches Mice (61), The Hare and the Beaver (65), The Stream and the Stone (69), Chuvilushka (71). Dictionary (78).

    Naumenko G.M., Yakunina G.T. Bucket sun. Children's musical folklore of the Arkhangelsk region

    Recording, notation and compilation by G.M. Naumenko, G.T. Yakunina. Photos by M. Lugovsky. Publishing house "White Room". - Arkhangelsk, 1994, - 144 p.: ill. Circulation 5000.

    The book "Bucket Sun" is an attempt to bring together grains of folk wisdom, folk warmth that were intended for a child from the moment of his birth, nursing (the first part of the book) until the moment when the children themselves begin to carry out sentences, chants, counting rhymes, and play choruses (second part of the book). Here is presented the world of childhood, forgotten and dear, recognizable and unfamiliar. The musical and poetic folk art of the Russian North is generous and rich. Children's musical folklore is collected in villages and hamlets in several districts of the Arkhangelsk region - Leshukonsky, Primorsky, Onega and Kargapolsky.

    Naumenko G.M. Folk alphabet

    Publishing center "Academy". - M., 1996, - 136 p. Circulation 10,000.

    The book was created as a manual for the course "Introduction to Ethnic Studies", developed for elementary schools. The author presents the concept of a methodology for teaching children folk singing, taking into account new information about the singing capabilities of children and their musical intonation (a methodology for teaching the most important vocal and choral skills is proposed: polyphonic singing, unaccompanied singing, development of hearing, voice, breathing, diction).

    CONTENTS - Introduction (5). Periodization of childhood ages (9). Children's musical intonation (10). Physiological and vocal characteristics of the children's voice (32). Prerequisites and conditions for musical development (39). Children's musical folklore (50). Choral art and folk song (57). Children's folk choir(61). Repertoire (65). Vocal and choral work (86). Developing the skill of polyphonic singing (94). Musical folklore in kindergarten and school (108). Experience in teaching children folk singing (115). List of used literature (130). Addition: Children's instrumental music (131).

    Naumenko G.M. Velizh songs. Musical folklore of the Smolensk region

    Recording, notation and compilation by G.M. Naumenko. Publishing house "Guslyar". - M., 1997, - 60 p. Edition 50.

    The collection included one hundred folk songs collected and notated by G.M. Naumenko. The recordings were made in 1966-1973 in the Velizh region. This area is located in the northwestern part of the Smolensk region. From the north it borders with the Pskov region, and from the east with the Tver region; from the west it is surrounded by Belarusian lands. The proximity to these regions, their cultural environment undoubtedly influenced the musical and poetic content of Velizh songs, many of which go back to ancient times.
    Velizh songs are of great artistic and scientific interest. They are published for the first time, since although some texts have similar variants, the tunes are original and unknown in publications of folklore songs.

    The songs in the collection are arranged according to genre: lyrical songs come first (No. 1-26); then songs of calendar holidays and rituals: winter, spring-summer, autumn (No. 27-80); and finally, wedding songs are presented (No. 81-100).
    At the end of the collection there is information about the performers of Velizh songs and a brief bibliography of publications of folklore materials by G.M. Naumenko.

    (The collection “Velizh Songs” differs from others published by G.M. Naumenko in that it is the only folklore collection in his creative activity dedicated to adult musical folklore. It was published in a small edition and distributed through the Book Fund only to libraries).

    Naumenko G.M. Russian children's horror stories

    Narrated and drawn by G.M. Naumenko. Publishing house "Classics Plus". - M., 1997, - 128 p.: ill. Circulation 10,000.

    On folklore expeditions to various parts of Russia, collecting folk songs and fairy tales, G.M. Naumenko heard various scary stories, fables, and tales from children and adult performers.

    Naumenko G.M. Ethnography of childhood

    Recording, compilation, notations, photographs by G.M. Naumenko. Drawings by G. Skotina. Publishing house "Belovodye". - M., 1998, - 400 pp.: ill. Circulation 3500.

    The book “Ethnography of Childhood” was made up of true stories of Russian peasants - custodians of the most original folk culture, language, chants, rituals - dedicated to conception and birth, baptism and nurturing, treatment, feeding and raising a child. They told Kuban Cossacks and the Doukhobors of the south of Russia, the Arkhangelsk Pomors and the Ust-Tsilmov songstresses of the Komi, the Nizhny Novgorod storytellers and the Sekiren strands of the Ryazan region, the Old Believers of Uralsk and the Semeyskie Transbaikalia of Siberia and many others. Records were kept from 1970 to 1993.

    The book "Ethnography of Childhood" consists of thirteen sections.

    CONTENTS - Introduction “Good children are the crown of the home” (P. 3 / Written by candidate of philological sciences M.Yu. Novitskaya). Preface (7), I. IN THE BURDEN - Children are the grace of God (13). For every night - son and daughter (15). Nightingale dreams (19). During holy time (23). II. HOMELANDS - Like water draining from an egg (27). Get your business done (29). During childbirth (38). Like heat from a stove (47). Born in a shirt (54). I took it into the world (57). Indian Day (66). At home (72). III. BAPTISM - Next Sunday (73). Call to godfather (75). Immersion in the font (80). Christening table (85). Grandma's porridge (91). Christening songs (98). Blurring hands (103). IV. NAME DAY - Spiritual birth (107). Birthday cake (109). V. ORPHALNESS AND DEATH - From yard to yard (114). To the next world (116). Wires (124). At a funeral (130). VI. CRADLE - Under the mother on the ochepu (131). Motion sickness (140). VII. NURSING - When the sun is warm, and when the mother is good (151). First clove (161). VIII. TOYS - Sawdust operator, goose neck and windmill (173). IX. CONSPIRACIES - Whose spirit will fall in love (183). Evil eye (185). Flash and nightlight (201). Hernia (214). Mildew and bristles (221). No fruit from a stone (228). Knit knots (234). Ore, uraz, burn (237). Dew water, earwig and young fish (242). Crush the sticks (247). On a hot brick (252). Parents and canine old age (254). X. FOOD - Horn and icicle (261). If you can’t feed the little one, you won’t see the old one either (267). XI. CLOTHING AND Utensils - Changing cloth and rewinder (276). Cleaners (279). Seat, stand, walker (284). XII. Nursery rhymes - Horn pushers (291). Okay, okay (317). XIII. Education - We ran to Karagod (326). If life is good (326). If you knew how to give birth to a child, you also know how to teach (333).
    NOTES (343). DICTIONARY (365). INFORMATION ABOUT THE PERFORMERS (371). LIST OF MATERIALS AND RESEARCH (385). ABOUT THE AUTHOR (387).

    Naumenko G.M. Games and game choruses

    On Sat: One, two, three, four, five, we're going to play with you. Russian children's play folklore. A book for teachers and students. Photos by A.V. Purtova. Publishing house "Prosveshcheniye". - M., 1995. P. 93-193. From notes. Circulation 30,000.

    The "Games and Game Choruses" section presents more than 120 children's games, round dances and their variants with chants. They were recorded in numerous folklore expeditions of G.M. Naumenko in villages and villages of Russia, in the period from 1970 to 1993.

    CONTENTS - I. Blind Man's Bluff. Mill. Jump rope. Into the ice. Into the ball. In the throws. Hide and seek. Blizzard. Along the trunk. In a chain. In the corners. The boat is rocking. In the ears. Tsapki. Ocean is shaking. Water. Twelve sticks. Twist and turn, rose. In the shifters. Churilka. In jugs. Banya-babanya. Roll a loaf. Jumping stick. Bunny. Boiled turnip. Diving. Yula (P. 93-115). II. Into the bear. In paint. Fontana. The rooks are flying. In the ring. Into the kite. In the crow. Burners. Cabbage. Wolf and sheep. Baba Yaga. Bees. Golden Gate. In the woodpecker. Zarya-zaryanica. Geese and ganders. Erikalische. Girl and bear. Grandfather Mazai. Thief sparrow. In pots. To the owl. Silent. Hare and wolf. Pockets. Whitefly swallows. A goat was walking through the forest. Steep mountain. Geese and wolf. On a tambourine. Birds. Berries. Cat and mouse. Edible and inedible. Fox-fox. Will you go to the ball? To the gardener. Mosquito. In the lids. Spider bug. In nuts (P. 115-152). III. Who's with us? Lizard. Lenok. Sparrow. Apple tree. Deer - golden antlers. Boyars. Utena. Plowmen and reapers. Laziness. Radish. Goat. In poppies. Into a ball. Wreath. Zainka. Peas. Birch. Kozynka. Hop. Shuttle. Into the turnip. The ribbons are stretching. Verbochka. To tap dance. Vanya the Cossack. Needle and thread. Topolek. Sparrow. Hide the wreath. Drake and duck. Oak. Sandman. Birch gate. Kostroma. Silent. (pp. 152-193).
    NOTES. Information about the performers (P. 217-222).