It's a shame to write down popular expressions. Famous catchphrases from the comedy "Woe from Wit" by A.S.

Catchphrases in the Comedy “Woe from Wit” by Griboedov

WOE FROM MIND - the title of the comedy contains significant meaning of interpretation. Griboyedov poses a riddle for his contemporaries and future generations. Why does the hero experience bitter disappointment and “a million torments”? Why didn’t society understand him, didn’t recognize him? Because his mind was considered dangerous, generating new ideas that were unacceptable by the world, as unnecessary, inconvenient, impractical and even dangerous for a given society. This is a treatise on what the mind is, what is reasonable, what is true.

THE THEME OF “MIND” IN THE PLAY “WOE FROM MIND”:

1. A MIND HUNGRY FOR KNOWLEDGE - Chatsky’s phrase. For him this is the highest value.
2. LEARNING IS THE PLAGUE, LEARNING IS THE REASON... Famusov contrasts the mind with the foundations of the feudal nobility.
3. AH, IF SOMEONE LOVES WHOM, WHY WOULD YOU SEEK AND GO SO FAR? - Sophia with sentimental sensitivity.
4. LEARNING WILL NOT FOOL ME - for Skalozub, the main thing is iron discipline.
5. THE MIND IS NOT IN LORD WITH THE HEART - Chatsky’s phrase. He is torn by contradictions, alienation from people, loneliness.
6. A MILLION TORRENCE - Chatsky’s phrase. Chatsky's approach to the last fatal point to which his honest service to the truth, the laws of reason, led him.

CHATSKY'S CAPITAL PHRASES IN THE PLAY:

1. A LITTLE LIGHT - ALREADY ON YOUR FEET! AND I AM AT YOUR FEET (d.1 yavl.7)
2. BLESSED IS HE WHO BELIEVES, HIS WARMTH IN THE LIGHT! (d.1 yavl.7)
3. WHERE IS THAT INNOCENT AGE (v.1 yav.7)
4. AND IN WHICH WILL YOU NOT FIND STAINS? (d.1 yavl.7)
5. AND THE SMOKE OF THE FATHERLAND IS SWEET AND PLEASANT TO US! (d.1 yavl.7)
6. TAKE USE OF A MINUTE (item 1, yav.7)
7. BUT HOWEVER, HE WILL REACH THE DEGREES OF FAMOUS, BECAUSE NOW THEY LOVE THE MUTUAL (Part 1, Rev. 7)
8. I HURRY TO YOU, BREAKING YOUR HEAD (D.1, 7)
9. AND STILL I LOVE YOU WITHOUT MEMORY (d.1 yavl.7)
10. THE MIND IS NOT IN LORD WITH THE HEART (Part 1, Rev. 7)
11. TELL ME INTO THE FIRE: I WILL GO AS TO DINNER (Part 1, Rev. 7)
12. I WOULD BE HAPPY TO SERVE, SERVING IS SICKING (Part 2, Book 2)
13. AND EXACTLY THE LIGHT BEGAN TO GO STUPID (Part 2, Rev. 2)
14. THE PRESENT CENTURY AND THE PAST CENTURY (Part 2, Rev. 2)
15. TRADING IS FRESH, BUT IS DIFFICULT TO BELIEVED (Part 2, Rev. 2)
16. WHO ARE THE JUDGES? (d.2 yavl.5)
17. HERE ARE OUR STRICT CONFIDENTS AND JUDGES! (d.2 yavl.5)
18. MIND HUNGRY FOR KNOWLEDGE (Part 2, Rev. 5)
19. I’M GOING INTO THE NOSE, BUT IT’S FUNNY FOR SHE (Part 3, Episode 1)
20. I AM WEIRD; WHO IS NOT STRANGE? (d.3 yavl.1)
21. I WOULDN’T WISH IT ON A PERSONAL ENEMY (Detail 3, Rev. 1)
22. HERO...NOT MY NOVEL (v.3 yv.1)
23. I AM NOT A READER OF STUPIDITY (v.3 yav.3)
24. VILLAGE - PARADISE IN SUMMER (no. 3 yav. 6)
25. THEY SCALE HERE, AND THERE THEY THANK YOU (D.3 YAN.9)
26. A MILLION OF TORMENTS (d.3 yavl.22)
27. DESPITE REASON, DESPITE THE ELEMENTS (d.3, yav.22)
28. LISTEN! LIE, BUT KNOW THE MINIMUM (v.4 yav.4)
29. THERE IS SOMETHING TO COME INTO DESPAIR FROM (v.4 yav.4)
30. AND HERE IS PUBLIC OPINION (d.4 yv.10)
31. DIRECTORY HOUR IS APPROPRIATE (D.4 Jan.10)
32. THE SILENT PEOPLE ARE BLESSED IN THE LIGHT! (d.4 yavl.13)
33. DREAMS OUT OF SIGHT - AND THE VEIL FALLS (D.4 Yavl.14)
34. WHERE DESTINY TOOK ME! (d.4 yavl.14)
35. I DON’T GO HERE ANYMORE (4th January 14)
36. WHERE THERE IS A CORNER FOR THE INSULTED FEELINGS! (d.4 yavl.14)
37. CARRIAGE FOR ME, CARRIAGE! (d.4 yavl.14)

FAMUSOV'S CAPITAL PHRASES IN THE PLAY:

1. AND NOTHING BUT MISTAKES AND THE WIND ON THE MIND (v.1, iv.2)
2. SEE, WHAT WANTS YOU HAVE! (v.1 yavl.2)
3. AND IN READING THE PROCESS IS NOT GREAT... (Part 1, Rev. 2)
4. I’M THRUGGING LIKE A MAN (English 1, Rev. 4)
5. NO OTHER EXAMPLE IS NEEDED WHEN THE EXAMPLE OF THE FATHER IS IN THE EYES (Part 1, Rev. 4)
6. MONAS ARE KNOWN FOR BEHAVIOR! (d.1 yavl.4)
7. TERRIBLE AGE (v.1 yav.4)
8. THESE LANGUAGES WERE GIVEN TO US! (d.1 yavl.4)
9. WHO IS POOR IS NOT A MATCH FOR YOU! (d.1 yavl.4)
10. DREAMS ARE STRANGE, BUT IN WARNING THERE ARE STRANGER (Part 1, Rev. 4)
11. GET THE NONSANE OUT OF YOUR HEAD (Part 1, Rev. 4)
12. WHERE THERE ARE MIRACLES, THERE ARE FEW STOCKS (Part 1, Rev. 4)
13. MY CUSTOM IS: SIGNED, SO OFF YOUR SHOULDERS (Part 1, Rev. 4)
14. WELL YOU MADE A JOKE! (d.1 yavl.9)
15. LEADING ME INTO DOUBT (Part 1, Rev. 9)
16. PETRUSHKA, YOU ARE ALWAYS WITH NEW NEWS (item 2, phenomenon 1)
17. WITH FEELING, WITH PRESENTATION, WITH ARRANGEMENT (item 2, yav.1)
18. YOU WOULD LEARN FROM YOUR ELDERERS (d.2 yavl.2)
19. HE FALLED HURTY, WAS UP HEALTHY (v.2 yavl.2)
20. WHAT SAYS! AND SPEAKS LIKE HE WRITES! (d.2 yavl.2)
21. HE DOESN’T RECOGNIZE THE AUTHORITIES! (d.2 yavl.2)
22. APPROACH TO CAPITAL CAPITALS FOR A SHOT (no. 2 yav. 2)
23. I CAN’T TOLERATE DEBERTY (part 2, phenomenon 2)
24. BEYOND YOUR YEARS AND AN ENVIABLE CHINK, NOT A GENERAL TODAY TOMORROW (no. 2 yav. 3)
25. AND THESE VIRAL IDEAS ARE THROWED (Part 2, Rev. 3)
26. GOD BLESS YOU HEALTH AND THE CHANCE OF GENERAL (d.2 yavl.5)
27. AND FRATE, ADMIT THAT THERE IS HARDLY ANYWHERE THAT CAPITAL IS FOUND LIKE MOSCOW (2nd ep.5)
28. VOOKS, FRATE, EXCELLENT MANNER (v.2 yav.5)
29. EVERYONE HAS THEIR OWN LAWS (Part 2, yav.5)
30. ACCORDING TO THE FATHER AND THE SON HONOR (v.2 yav.5)
31. ALL MOSCOW PEOPLE HAVE A SPECIAL IMPRINT (item 2, item 5)
32. AND THE LADIES? - SEE SOMEONE, TRY, MASTER (d.2 yavl.5)
33. GOD GIVE PATIENCE, BECAUSE I MYSELF WAS MARRIED (2nd episode 5)
34. TIE A Knot IN YOUR MEMORY (Part 2, Rev. 5)
35. LEARNING IS THE PLAGUE, LEARNING IS THE REASON (Jan. 3, 21)
36. NOT AT YOUR PLATE (d.3 yavl.22)
37. BA! ALL FAMILIAR PERSONS (d.4 yavl.14)
38 BETTER HALF (d.4 yavl.14)

SOPHIA'S CAPITAL PHRASES IN THE PLAY:

1. WHO IS BORN IN POVERTY (Part 1, Rev. 4)
2. WHO WANTS, LIKELY JUDGES (Part 1, Rev. 5)
3. GET AWAY WITH YOUR HAND (item 1, yav.5)
4. DESTINY SEEMED TO BE CAREFUL FOR US (Part 1, Rev. 5)
5. AND WORTH AWAITS FROM AROUND THE CORNER (Part 1, Rev. 5)
6. HE DIDN’T SPEAK A CLEVER WORD (Part 1, Rev. 5)
7. I DON’T CARE WHAT’S FOR HIM, WHAT’S IN THE WATER (Part 1, Rev. 5)
8. FROM THE DEEPTH OF THE SOUL HE WILL BREATH (Part 1, Rev. 5)
9. AND DOESN’T TAKE MY EYES AWAY (Part 1, Rev. 5)
10. AH, BATYUSHKA, A DREAM IN YOUR HAND (v.1 yavl.10)
11. HAPPY HOURS DO NOT WATCH (Part 1, Episode 3)

LIZA'S CAPITAL PHRASES IN THE PLAY:

1. YOU NEED AN EYE AND AN EYE (v.1 yavl.1)
2. AND FEAR DOES NOT TAKE THEM! (d.1 yavl.1)
3. AH, DAMNED CUPID! (d.1 yavl.1)
4. BOTH LORD’S ANGER AND LORD’S LOVE (Part 1, Rev. 2)
5. GIRLS HAVE THE MORNING DREAM SO THIN (Part 1, Rev. 2)
6. NOW IT’S NO TIME TO LAUGH (Part 1, Rev. 5)
7. SIN IS NOT A TROUBLE, RUMOR IS NOT GOOD (Part 1, Rev. 5)
8. AND THE GOLDEN BAG AND TAGS FOR GENERALS (Part 1, Rev. 5)
9. WHERE IS IT WEARED? IN WHAT AREAS? (d.1 yavl.5)
10. HE IS NOT IN HIS MIND (v.3, 14)
11. LIKE AN EYE SOIL (4th episode 11)
12. LOVE IS ON THE SHORE FOR TOMORROW (no. 4 yav. 11)

MOLCHALIN'S CAPITAL PHRASES IN THE PLAY:

1. AH, EVIL TONGUES ARE MORE TERRIBLE than a PISTOL (v.2 yavl.2)
2. I DON’T DARE ADVICE YOU (D.2 YAN.11)
3. AT MY AGE I SHOULD NOT DARE TO HAVE MY JUDGMENT (d.3 yav.3)
4. WE OFTEN FIND PROTECTION WHERE WE DO NOT MARK (no. 3 yav. 3)
5. I DON’T SEE A CRIME HERE (item 3, appearance 3)

CAPITAL PHRASES OF SKALOTUB IN THE PLAY:

1. HER AND I DID NOT SERVE TOGETHER (Part 2, Rev. 5)
2. I ONLY WOULD GET TO BE A GENERAL (Part 2, Episode 5)
3. MARRY? I AM NOT AT ALL AGAINST (v.2 yavl.5)
4. YOU WILL NOT FOOL ME WITH LEARNING (Part 4, Rev. 5)

Illustration by D. N. Kardovsky. 1912

"Woe from Wit"- comedy in verse by A. S. Griboyedov. A work that made its creator a classic of Russian literature. The comedy combines elements of classicism and romanticism and realism, which were new to the early 19th century.

The comedy "Woe from Wit" - a satire on aristocratic Moscow society in the first half of the 19th century - is one of the peaks of Russian drama and poetry; actually completed “comedy in verse” as a genre. The aphoristic style contributed to the fact that she “went into quotations.”

Museum autograph “Woe from Wit” (the title was transferred by the author from “Woe to Wit”). 1st page

Plot:

The young nobleman Alexander Andreevich Chatsky returns from abroad to his beloved, Sofya Pavlovna Famusova, whom he has not seen for three years. The young people grew up together and loved each other from childhood. Sophia was offended by Chatsky because he unexpectedly abandoned her, went to St. Petersburg and “did not write three words.”

Chatsky arrives at Famusov’s house with the decision to marry Sophia. Contrary to his expectations, Sophia greets him very coldly. It turns out that she is in love with someone else. Her chosen one is the young secretary Alexei Stepanovich Molchalin, who lives in her father’s house. Chatsky cannot understand “who is nice” to Sophia. In Molchalin he sees only a “most pitiful creature”, not worthy of Sofia Pavlovna’s love, unable to love passionately and selflessly. In addition, Chatsky despises Molchalin for trying to please everyone, for his respect for rank. Having learned that it was precisely such a person who won Sophia’s heart, Chatsky becomes disappointed in his beloved.

Chatsky pronounces eloquent monologues in which he denounces Moscow society (whose ideologist is Sophia's father Pavel Afanasyevich Famusov). However, there are rumors in society about Chatsky's madness, started by the annoyed Sophia. At the end of the play, Chatsky decides to leave Moscow.

In the comedy, only 2 classical unities are observed: place and time (the action takes place in Famusov’s house during the day); the third unity - actions - is absent; there are 2 storylines in the work: Chatsky’s love and the confrontation between Chatsky and Moscow society. The main idea of ​​the tragicomedy: the protest of a free individual “against the vile Russian reality.” (A.S. Griboyedov).

Poster for the anniversary production at the Kiev City Theater (1881)

"Woe from Wit"- one of the most quoted texts in Russian culture. Pushkin’s prediction came true: “half of the poems should become proverbs.” There are a number of continuations and adaptations of “Woe from Wit,” including “Chatsky’s Return to Moscow” by E. P. Rostopchina (1850s), the anonymous so-called. obscene “Woe from Wit” (late 19th century; cf. mention and some quotes in the article by Plutser-Sarno), etc.; For a number of productions, the text of the comedy was radically revised.

Many phrases from the play, including its title, became catchphrases.

Catch phrases and expressions:

  • However, he will reach the known levels

Chatsky's words: (d.1, appearance 7):

However, he will reach the known degrees,

After all, nowadays they love the dumb.

  • But because they are patriots

Famusov's words (act. 2, appearance 5):

And whoever saw the daughters, hang your head!..

French romances are sung to you

And the top ones bring out notes,

They flock to military people,

But because they are patriots.

  • And mixing these two crafts / There are tons of skilled people - I’m not one of them

Chatsky's words (act. 3, appearance 3):

When in business, I hide from fun;

When I'm fooling around, I'm fooling around;

And mix these two crafts

There are tons of skilled people - I am not one of them.

  • Who are the judges?

Chatsky's words: (d.2, appearance 5):


Their enmity towards a free life is irreconcilable,

The times of the Ochakovskys and the conquest of Crimea.

  • Ah, evil tongues are worse than a pistol

Words by Molchalin. (D.2, Rev.11).

  • Bah! all familiar faces

Famusov's words. (D.4, Rev.14).

  • Blessed is he who believes, he is warm in the world!

Chatsky's words. (d.1, yavl.7).

  • Dreams are strange, but reality is stranger
  • To the village, to the wilderness, to Saratov!

Famusov’s words addressed to his daughter (d. 4, appearance 14):

You shouldn’t be in Moscow, you shouldn’t live with people;

I gave her away from these grips.

To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov,

There you will grieve,

Sit at the hoop, yawn at the calendar.

  • At my age one should not dare / to have one’s own judgment

Words of Molchalin (d. 3, appearance 3).

  • The present century and the past century
  • A look and something

Words of Repetilov (d. 4, appearance 4):

However, you can find in magazines

His excerpt, look and something.

What do you mean Something? - About everything.

  • Attraction, a kind of illness

Repetilov’s words addressed to Chatsky (d. 4, appearance 4):

Maybe laugh at me...

And I have an attraction to you, a kind of illness,

Some kind of love and passion,

I'm ready to sacrifice my soul,

That you won’t find such a friend in the world.

  • The times of Ochakovsky and the conquest of Crimea

Who are the judges? - For the antiquity of years

Their enmity towards free life is irreconcilable.

Judgments are drawn from forgotten newspapers

The times of the Ochakovskys and the conquest of Crimea.

  • Calendars all lie

Words of the old woman Khlestova (house 3, appearance 21).

  • You, the current ones, come on!

Famusov's words addressed to Chatsky (d. 2, appearance 2).

  • Where, show us, are the fathers of the fatherland, / Whom we should take as models?

(act. 2, appearance 5).

  • The hero is not my novel

Words of Sophia (d. 3, revelation 1):

CHATSKY

But Skalozub? Here's a peek:

Stands up for the army,

And with the straightness of the waist,

Sofia

Not my novel.

  • Yes, vaudeville is a thing, but everything else is gild

Words by Repetilov (no. 4, appearance 6)

  • Yes, a smart person cannot help but be a rogue

Words of Repetilov (d. 4, yavl. 4), who speaks about one of his comrades:

Night robber, duelist,

He was exiled to Kamchatka, returned as an Aleut,

And the unclean hand is strong;

Yes, an intelligent person cannot help but be a rogue.

When he talks about high honesty,

Some kind of demon inspires:

My eyes are bloody, my face is burning,

He cries himself, and we all cry.

  • The door is open for the invited and the uninvited

The door is open for those invited and uninvited,

Especially from foreign ones.

  • Day after day, tomorrow (today) is like yesterday

Words of Molchalin (act. 3, appearance 3):

CHATSKY

How did you live before?

M o l c h a l i n

The day is gone, tomorrow is like yesterday.

CHATSKY

To pen from cards? And to the cards from the pen?..

  • Huge distance

Words of Colonel Skalozub about Moscow (d. 2, appearance 5).
In the original: Distances of enormous size.

  • For big occasions

Skalozub gives a speech regarding plans for the “reform” of the education system in Russia (d. 3, yavl. 21):

I will make you happy: universal rumor,

That there is a project about lyceums, schools, gymnasiums;

There they will only teach in our way: one, two;

And the books will be saved like this: for big occasions.

  • The houses are new, but the prejudices are old

Chatsky's words (d. 2, appearance 5):

The houses are new, but the prejudices are old.

Rejoice, they won’t destroy you

Neither their years, nor fashion, nor fires.

  • There is something to despair about

Chatsky, interrupting Repetilov, tells him (d. 4, appearance 4):

Listen, lie, but know when to stop;

There is something to despair about.

  • And here is public opinion!

Chatsky's words (d. 4, appearance 10):

Through what witchcraft

Whose essay is this?

Fools believed it, they passed it on to others,

The old women instantly sound the alarm -

And here is public opinion!

  • And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us

I am destined to see them again!

Will you get tired of living with them, and in whom you won’t find any stains?

When you wander, you return home,

And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us.

  • The women shouted: hurray! /And they threw caps into the air

Words of Chatsky (d. 2, appearance 5).

  • A million torments

Yes, there is no urine: a million torments

Breasts from friendly vices,

Feet from shuffling, ears from exclamations,

And worse than my head from all sorts of trifles.

  • Pass us away more than all sorrows / Both lordly anger and lordly love

Words of the maid Lisa (v. 1, yav. 2):

Ah, far away from the masters;

They prepare troubles for themselves at every hour,

Pass us away more than all sorrows

And lordly anger, and lordly love.

  • Silent people are blissful in the world!

Words of Chatsky (d. 4, appearance 13).

  • All Moscow ones have a special imprint
  • It won't be good to hear such praises

Words of Chatsky (d. 3, appearance 10).

  • Is it possible to take a walk / Choose a nook further away

Words by Famusov (d. 1, appearance 4).

Words of Famusov (d. 2, appearance 5):

How will you begin to introduce yourself to the cross school, to the town,

Well, how can you not please your loved one?

  • About Byron, well, about important mothers

Repetilov tells Chatsky about the “secret meetings” of a certain “most serious union” (d. 4, appearance 4):

We speak loudly, no one can understand.

I myself, when they start talking about the cameras, the jury,

About Byron, well, about important mothers,

I often listen without opening my lips;

I can’t do it, brother, and I feel like I’m stupid.

  • Signed, off your shoulders

Famusov’s words addressed to his secretary Molchalin, who brought papers requiring special consideration and signature (d. 1, appearance 4):

I'm afraid, sir, I'm mortally alone,

So that a multitude of them do not accumulate;

If you had given it free rein, it would have settled;

And what matters to me, what doesn’t matter,

My custom is this:

Signed, off your shoulders.

  • I’ll go search around the world, / Where there is a corner for the offended feeling!

Chatsky's words (d. 4, appearance 14):

Where is there a corner for an offended feeling!

Carriage for me! Carriage!

  • Have mercy, you and I are not guys, / Why are other people’s opinions only sacred?
  • Listen, lie, but know when to stop!

Chatsky's words addressed to Repetilov (d. 4, appearance 4).

  • They will argue, make noise and disperse

Words by Famusov (d. 2, yavl. 5) about old fronds who will find fault

To this, to that, and more often to nothing;

They will argue, make some noise and... disperse.

  • Philosophize - your mind will spin

Famusov's words (d. 2, appearance 1):

How wonderful the light has been created!

Philosophize - your mind will spin;

Either you take care, then it’s lunch:

Eat for three hours, but in three days it won’t cook!

  • When I have employees, strangers are very rare; / More and more sisters, sisters-in-law, children

Words by Famusov (d. 2, appearance 5).

  • We are accustomed to believing / That we have no salvation without the Germans

Chatsky's words (d. 1, appearance 7):

As we have been accustomed to believe since early times,

That without the Germans we have no salvation!

  • The meanest features of the past life

Chatsky's words (d. 2, appearance 5):

And where foreign clients will not be resurrected

The meanest features of the past life.

  • Slavish, blind imitation

Chatsky about his adoration of everything foreign:

May the Lord destroy this unclean spirit

Empty, slavish, blind imitation.

  • Despite reason, despite the elements

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 22), who speaks of the “foreign power of fashion”, forcing Russians to adopt European clothes - “in spite of reason, in defiance of the elements.”

  • The legend is fresh, but hard to believe

Chatsky's words (d. 2, appearance 2):

How to compare and see

The present century and the past:

The legend is fresh, but hard to believe.

  • They won’t say a word in simplicity, everything is with an antics

Famusov's words about Moscow young ladies (no. 2, appearance 5).

  • I'd be happy to serve, but being served is sickening

Words of Chatsky (d. 2, appearance 2).

F a m u s o v

I would say, first of all: don’t be a whim,

Brother, don’t mismanage your property,

And, most importantly, go ahead and serve.

CHATSKY

I would be glad to serve, but being served is sickening.

F a m u s o v

That's it, you are all proud!

We should learn by looking at our elders...

  • Mixing languages: French with Nizhny Novgorod

The words of Chatsky, who ironizes over the gallomania of the Russian nobility, which was often combined with poor knowledge of the same French language (d. 1, yavl. 7):

What is the tone here today?

At conventions, at big ones, on parish holidays?

A confusion of languages ​​still prevails:

French with Nizhny Novgorod?

  • Happy hours don't watch

Words of Sophia (v. 1, iv. 4):

Lisa

Look at your watch, look out the window:

People have been pouring down the streets for a long time;

And in the house there is knocking, walking, sweeping and cleaning.

Sofia

Happy hours are not observed.

  • I don't go here anymore!

The words of Chatsky’s last monologue (d. 4, appearance 14):

Get out of Moscow! I don't go here anymore!

I’m running, I won’t look back, I’ll go looking around the world,

Where is there a corner for an offended feeling...

Carriage for me, carriage!

  • It's good where we are not

Conversation between Sophia and Chatsky:

Sofia

Persecution of Moscow! What does it mean to see the light!

Where is better?

CHATSKY

Where we are not.

  • Tell love the end, / Who goes far away for three years

Words of Chatsky (d. 2, appearance 14).

  • If we stop evil, / Take all the books and burn them

Words by Famusov (d. 3, appearance 21).

  • The mind and heart are not in harmony

This is how Chatsky speaks about himself in a conversation with Sophia (D. 1, Rev. 7)

  • Moderation and accuracy

The words of Molchalin, who describes the main advantages of his character in this way (d. 3, appearance 3).

  • Learning is a plague; learning is the reason

Words of Famusov (d. 3, appearance 21):

Well, there's a great misfortune,

What will a man drink too much?

Learning is a plague; learning is the reason.

  • We would learn by looking at our elders

Famusov's words (d. 2, appearance 2):

Would you ask what the fathers did?

We would learn by looking at our elders.

  • Give sergeant major to Voltaire

Words of Skalozub (d. 2, revelation 5):

I am a prince - to Gregory and to you

I'll give the sergeant major to Voltaire,

He will line you up in three ranks,

If you make a peep, it will instantly calm you down.

  • Frenchman from Bordeaux

Chatsky's words (d. 3, appearance 22):

In that room there is an insignificant meeting:

The Frenchman from Bordeaux, pushing his chest,

Gathered around him a kind of evening

And he told how he was preparing for the journey

To Russia, to the barbarians, with fear and tears...

  • More in number, cheaper in price

Chatsky's words (d. 1, appearance 7):

The regiments are busy recruiting teachers

More in number, cheaper in price.

  • What does he say? and speaks as he writes!

Famusov's words about Chatsky (d. 2, appearance 2).

  • What a commission, creator, / To be a father to an adult daughter!

Words by Famusov (d. 1, yavl. 10).

Here “commission” comes from the French word commission, meaning “assignment” (duty).

  • What will Marya Aleksevna say?

Famusov's words are the final phrase of the play (d. 4, appearance 15):

Oh my god! What will he say?

Princess Marya Aleksevna!

  • What a word is a sentence!

Famusov's words:

What about our old people? how enthusiasm will take them,

They will judge about deeds: what a word is a sentence!

  • To have children, / Who lacked intelligence?

Chatsky's words (d. 3, appearance 3):

Oh! Sophia! Was Molchalin really chosen for her?

Why not a husband? There is only little intelligence in him;

But in order to have children,

Who lacked intelligence...

  • Walked into a room, ended up in another

Famusov, finding Molchalin near Sophia’s room, angrily asks him (d. 1, iv. 4): “You are here, sir, why?” Sophia, justifying Molchalin’s presence, says to her father:

I can’t explain your anger in any way,

He lives in the house here, what a great misfortune!

I walked into the room and ended up in another.

  • Let's make noise, brother, make noise!

Repetilov's words (act. 4, appearance 4):

CHATSKY

Why, tell me, are you raging so much?

R e p e t i l o v

We're making noise, brother, we're making noise...

CHATSKY

Are you making noise - that's all?..

  • I’m not a reader of nonsense, / But more than exemplary ones

Words of Chatsky (d. 3, appearance 3).

Chatsky's words (d. 3, appearance 1):

I'm strange, but who isn't?

The one who is like all fools;

Molchalin, for example...

You might also be interested in:

Alexander Sergeevich Griboyedov - playwright, poet, diplomat

Today we will talk about the famous tragicomedy in verse “Woe from Wit” by Alexander Griboyedov, the catchphrases (aphorisms) from which are heard by everyone. Most people have no idea where the common phrases they use so often come from. It's time to figure out what makes this play so special.

A few words about the work itself and the plot

It was the satirical play “Woe from Wit” that instantly made its author, A.O. Griboyedov, a classic of literature. Written between 1822 and 1824, and first published in full in 1862, this verse comedy proved that colloquial language had its place in high literature.

By the way, the playwright managed to break another rule - the trinity of place, time and action. In “Woe from Wit” only the first two (place and time) are observed, and the action is divided into two parts: Chatsky’s feelings for Sophia and his confrontation with the Moscow high society.

The plot is simple. Alexander Chatsky, a young nobleman, grew up with Sofia Famusova. They spent their entire childhood with each other and always loved each other. But then the young man leaves for 3 years and doesn’t even write letters. Sophia is upset, but soon finds a replacement for her failed groom.

When Alexander Chatsky returns to Moscow with the firm intention of marrying the love of his life, a surprise awaits him: Sophia is infatuated with Alexei Molchalin, her father’s secretary. Chatsky despises Molchalin for his veneration and servility and does not understand how such a pitiful person could win Sophia’s heart.

Because of the bold speeches of her former lover, Sophia, irritated by the situation, gives rise to gossip that Chatsky is out of his mind. The completely disgruntled young man leaves Moscow with the intention of never returning.

It is the protest of an individual, free from conventions, who rebelled against the rotten Russian reality, that is the main idea of ​​​​the tragicomedy.

When Alexander Pushkin suggested that “Woe from Wit” would be scattered into quotations, he looked at nothing. Very soon the play became a national treasure, and often we don’t even suspect that we are speaking in the words of Griboedov’s characters. The phrase “woe from mind” came into use precisely because of this play.

“Woe from Wit”: popular expressions of the action of the first

You can quote a work from the very first words. For example, the phrase of the maid Lisa “pass us away from all sorrows and master’s anger and master’s love” is worth something.

The favorite saying of lovers (especially late ladies) also appears here for the first time. In a conversation with Lisa, Sophia says, looking out the window: “Happy people don’t watch the clock.”

In high society after the Napoleonic wars, the fashion for the French language reigned for a long time. But few people had even an average command of it. This is exactly what Chatsky ridicules when he talks about mixing the French language with Nizhny Novgorod.

When Chatsky almost at the very beginning explains himself to his beloved, he tells her that his “mind and heart are not in harmony.”

Aphorisms from the work “Woe from Wit” also include the common expression “it’s good where we are not.” This is how Chatsky answers Sofya when she asks him about travel.

When Mr. Famusov caught Molchalin near the door of his daughter’s room, Sophia tries to find an excuse for her lover: since he lives in their house, he “went into a room and ended up in another.” It happens to everyone...

Catchphrases from act two

In this part of the work, many stunning expressions belong to Chatsky. Who has never heard or used the expression “the legend is fresh, but hard to believe”?

“I’d be glad to serve, but it’s sickening to be served,” says the same Chatsky, who cannot stomach the servility in Mochalin’s behavior.

“The houses are new, but the prejudices are old,” he states with bile and sadness.

Many aphorisms from the work “Woe from Wit” belong to Sophia’s father, Mr. Famusov, who personifies the rotten Moscow society. “Everyone from Moscow has a special imprint,” he says, and he’s right about that.

The phrase “with me, strangers’ employees are very rare; more and more sister, sister-in-law, children,” uttered by this character, has not lost its relevance to this day.

Colonel Skalozub, talking about Moscow, characterizes the city with the phrase “distances of enormous size.” This catchphrase has taken root with a small amendment, and now you can often hear in everyday life “a huge distance.”

Quotes from Act Three

“Woe from Wit,” a catchphrase from which everyone does not want to come to an end, takes up a lot of space in this action.

It is Chatsky who owns the expression “a million torments,” as well as the sarcastic “you won’t get well from such praise.”

When Chatsky asks Mr. Famusov about the news, he replies that everything is going “day after day, tomorrow is like yesterday,” that is, everything is unchanged.

In “Woe from Wit” there are catchphrases about fashion as well. Having arrived and seeing the invasion of fashion for everything French, Chatsky says that dressing inappropriately for the weather, “in spite of reason, in defiance of the elements” is very unwise, and ridicules this “slavish, blind imitation.”

Common expressions from act four

Aphorisms from the work “Woe from Wit” are concentrated in the last act. For example, when Chatsky, upset and indignant, decides to leave Moscow, poisoned by prejudices and gossip, forever. The young nobleman declares that he no longer travels to the capital, and shouts: “The carriage for me! The carriage!”

The aphorisms from the work “Woe from Wit” can be continued with such an expression as “What a word is a sentence!”, which the author put into Famusov’s mouth. It is this character who also owns the final phrase, which conveys all the rottenness of high society: “What will Princess Marya Aleksevna say?” It entered the colloquial language as “What will Marya Aleksevna say?”

As you can see, aphorisms, catchphrases and expressions in the comedy “Woe from Wit” are found at every step, or rather, in almost every line. The list we have given is far away. You can discover a lot of new things by reading this short work.

“And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us!” – a selection of quotes, aphorisms and popular expressions from the comedy in verse by Alexander Griboedov “Woe from Wit”.

“Woe from Wit” Alexandra Griboedova is an outstanding work of Russian literature, which literally immediately after its creation was disassembled into quotes. The most apt expressions have become popular and are used as sayings and aphorisms. We use them every day, hear them from TV screens and do not always remember that the author of these popular expressions is the poet Alexander Griboedov. We assume that in terms of the number of aphorisms and sayings “emerged” from a literary work, “Woe from Wit” is the absolute champion of not only Russian, but also world literature. And this despite the fact that “Woe from Wit” is a very small work. So, word from Alexander Griboedov:

Statements are quoted in the order of their appearance in the text of the comedy “Woe from Wit”.

“Woe from Wit”, Act I - catchphrases, aphorisms, quotes:

1. “...Pass us beyond all sorrows

And lordly anger, and lordly love.” (Lisa, phenomenon 2)

2. “Happy people don’t watch the clock.” (Sofia, phenomenon 3)

3. “And all the Kuznetsky Bridge, and the eternal French,

Destroyers of pockets and hearts!

When the Creator will deliver us

From their hats! caps! and stilettos! and pins!

And book and biscuit shops!” (Famusov, phenomenon 4)

4. “No other model is needed,

When your father’s example is in your eyes.” (Famusov, phenomenon 4)

5. “Blessed is he who believes, he has warmth in the world!” (Chatsky, phenomenon 6)

6. “Where is better?” (Sofia) “Where we are not.” (Chatsky, phenomenon 6)

7. “Will you get tired of living with them, and in whom you won’t find any stains?

When you wander, you return home,

And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us!” (Chatsky, phenomenon 6)

8. “However, he will reach the known degrees,

After all, nowadays they love the dumb.” (Chatsky, phenomenon 6)

“Woe from Wit”, Act II - catchphrases, aphorisms, quotes:

9. “I would be glad to serve, but being served is sickening.” (Chatsky, phenomenon 2)

10. “The legend is fresh, but hard to believe.” (Chatsky, phenomenon 2)

11. “Is this the same thing? take some bread and salt:

Whoever wants to come to us is welcome;

The door is open for the invited and the uninvited,

Especially from foreign ones;

Whether an honest person or not,

It’s all the same for us, dinner is ready for everyone.” (Famusov about Muscovites, phenomenon 6)

12. “The houses are new, but the prejudices are old.

Rejoice, they won’t destroy you

Neither their years, nor fashion, nor fires.” (Chatsky about Moscow, phenomenon 5)

13. “Who are the judges?” (Chatsky, phenomenon 5)

14. “Where, show us, are the fatherlands,

Which ones should we take as models?

Aren't these the ones who are rich in robbery?

They found protection from court in friends, in kinship,

Magnificent building chambers,

Where they indulge in feasts and extravagance...” (Chatsky, phenomenon 5)

15. “And who in Moscow didn’t have their mouths clamped

Lunches, dinners and dances? (Chatsky, phenomenon 5)

16. “...evil tongues are worse than a pistol!” (Molchalin, phenomenon 11)

“Woe from Wit”, Act III - catchphrases, aphorisms, quotes:

17. “I’m strange, but who isn’t?

The one who is like all fools...” (Chatsky, phenomenon 1)

18. “Ranks are given by people,

And people can be deceived.” (Chatsky, phenomenon 3)

19. “The girls have been evil for a whole century, God will forgive her.” (Princess, phenomenon 8)

20. “Ah, France! There is no better region in the world! -

The two princesses, sisters, decided, repeating

A lesson that was taught to them from childhood.

Where to go from the princesses! -

I sent wishes away

Humble, yet out loud,

May the Lord destroy this unclean spirit

Empty, slavish, blind imitation...” (Chatsky, phenomenon 22)

“Woe from Wit”, Act IV - catchphrases, aphorisms, quotes:

21. “Oh! if someone penetrated people:

What's worse about them? soul or tongue? (Chatsky, phenomenon 10)

22. “Fools believed, they passed on to others,

The old women instantly sound the alarm -

And here is public opinion!” (Chatsky, phenomenon 10)

23. “Ah! How to comprehend the game of fate?

A persecutor of people with a soul, a scourge! -

Silent people are blissful in the world!” (Chatsky, phenomenon 13)

24. “To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov...” (Famusov, phenomenon 14)

25. “The husband is a boy, the husband is a Servant, of the wife’s pages -

The high ideal of all Moscow men.” (Chatsky, phenomenon 14)

26. “So! I have completely sobered up

Dreams out of sight - and the veil fell..." (Chatsky, phenomenon 14)

27. “You are right: he will come out of the fire unharmed,

Who will have time to spend a day with you,

Breathe the air alone

And his sanity will survive.

Get out of Moscow! I don't go here anymore.

I’m running, I won’t look back, I’ll go looking around the world,

Where is there a corner for the offended feeling!..

A carriage for me, a carriage!” (Chatsky, phenomenon 14)

Alexander Sergeevich Griboyedov is the author of a wonderful comedy that everyone knows from school. Most of all, the catchphrases from the comedy “Woe from Wit” are remembered. While reading a work, they are perceived easily and are stored in memory for a long time. Catchphrases from the comedy “Woe from Wit” are always filled with psychologism and acute problems. A person many years after reading a comedy can remember them. This article examines quotes from “Woe from Wit” and explains their meaning.

The characters of Alexander Griboedov are probably known to everyone: Famusov, Sofya, Chatsky, Lisa, Molchalin, Skalozub, etc. Each of them has its own individual character. Chatsky stands out among others in comedy. He is the only one who wants to live by his own laws and often finds himself misunderstood by society. Most of all, Chatsky’s quotes are remembered. “Woe from Wit” is the greatest monument of Russian literature, which to this day causes numerous disputes and discussions.

“The houses are new, but the prejudices are old”

The meaning of this statement is that society often lives based on old dogmas and ideas. If decisions are made on the basis of previous beliefs, it means that to some young people they will seem blasphemous, wrong, humiliating to the individual, and not allowing her to fully express her essence. Catchphrases from the comedy “Woe from Wit,” like this one, make it possible to trace the destructive effect of the old foundations and the previous system.

Chatsky with this expression emphasizes his incomprehensibility, isolation from a world in which hypocrisy and pretense flourish.

“I’d be glad to serve, but it’s sickening to be served”

Perhaps the reader is most familiar with Chatsky’s statements. Quotes from the comedy “Woe from Wit” are replete with openness and sincerity. Chatsky expresses his own position very clearly and does not intend to hide his opinion on this or that issue. Most of all, the hero is disgusted by hypocrisy and profitable helpfulness towards seniors. At every opportunity, Chatsky gives truthful comments that can be considered the words of a truly sane person. Catchphrases from the comedy “Woe from Wit,” like this one, mark unhealthy relationships within society itself at the beginning of the 19th century, where deception, flattery, unkind glances, and discussions behind one’s back flourish.

“Where, tell us, are the fathers of the Fatherland whom we should take as models?”

Chatsky continuously searches for the truth in this world. He wants to see next to him a reliable friend, ally, responsible and honest person. Instead, he is faced with an unsightly reality that makes him completely disillusioned with people. He often observes the older generation, old enough to be his fathers, but does not find a true example to follow. The young man does not want to be like Famusov, who simply wasted his life, or anyone else from his circle. The tragedy is that no one understands Chatsky, he feels lonely and lost among this “masquerade” that society plays. This statement sounds both as a statement of fact and as a bitter regret. Perhaps other catchphrases from the comedy “Woe from Wit” do not sink into the soul as much as this one. What is actually depicted here is the irreconcilable, almost revolutionary essence of the main character himself.

"Evil tongues are worse than a gun"

These words are spoken by the character Molchalin. He gives the impression of a quiet, predictable, flexible person who is ready to please others under any circumstances. But Molchalin is not as simple as it seems. He clearly understands the benefits of his behavior and, when the opportunity arises, adapts to the changing conditions of social life. Helpful and always ready to obey, he does not notice how every day he loses himself more and more, rejects his dreams (if he ever had them), and gets lost. At the same time, Molchalin is very afraid that other people (perhaps even those around him) will at some point betray him, turn away, or in a certain way laugh at his clumsiness.

“Ranks are given by people, but people can be deceived”

Chatsky is deeply outraged by the way in which high ranks are obtained in this society. All that is required of a person is to be attentive and helpful towards his immediate superior. Attitude to work, abilities and talents, high aspirations - all this, according to his observation, has absolutely no meaning. The conclusions that the young man draws are very sad and disappointing. He simply does not know how it is possible to continue to exist freely in a society that rejects everything true and correct.

Quotes from “Woe from Wit” are filled with vivid emotionality. When you read the work for the first time, you involuntarily begin to sympathize with the main character, together with him you are amazed at the unhealthy Famus society and worry about the general outcome of events.